DictionaryForumContacts

   English
Terms containing growing up | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.a feeling of hate gradually grew up between themпостепенно между ними возникло чувство ненависти
gen.a hostile feeling a feeling of anxiety, fear, etc. grew up in the groupв группе возникло враждебное чувство (и т.д.)
gen.a new literature group is growing up in the cityв городе создаётся новая литературная группа
gen.as he grew up he passed on his jeans to meкогда он подрастал, он отдавал мне донашивать свои джинсы
Makarov.by growing their hair they managed to up-end some strange presupposition about its sexual significanceотращивая волосы, им удалось коренным образом изменить некую странную предпосылку о длине волос как половом признаке
quot.aph.don't fear growing old, son, you'll still be up to your old tricks, just a bit slowerне бойся старости, сынок, чудить будешь так же, просто медленнее (Alex_Odeychuk)
busin.grew up toразрослась до (Konstantin 1966)
gen.grow upвырастать
gen.grow upвыровняться
gen.grow upвыравниваться
gen.grow upсозревать
gen.grow upмужать
gen.grow upподыматься
gen.grow upсрастаться
Gruzovikgrow upвырастать (impf of вырасти)
Gruzovikgrow upмужать (impf of возмужать)
Makarov.grow upсоздаваться (об обычаях и т.п.)
Makarov.grow upвозникать (об обычаях и т.п.)
Gruzovik, inf.grow upпорасти
Gruzovik, inf.grow upповырасти (of all or many)
forestr.grow upподрастать
Gruzovik, fig.grow upвыйти из пелёнок
agric.grow upрасти
fig., inf.grow upвыйти из пелёнок
Gruzovik, obs.grow upзаматереть
Gruzovik, inf.grow upурасти
Gruzovik, inf.grow upвзрослеть
inf.grow upпорасти
Gruzovik, inf.grow upповзрослеть (pf of взрослеть)
gen.grow upрасти (of children) grow up)
gen.grow upрасти!
Gruzovikgrow upвырасти
Gruzovikgrow upвозрасти (pf of возрастать)
Gruzovikgrow upвозмужать (pf of мужать)
gen.grow upвзрослеть
gen.grow upстановиться взрослым
gen.grow upвырасти
gen.grow upповзрослеть
gen.grow upвозрастать
inf.grow up doing somethinвырасти на (listening to music, reading books, etc. Censon)
inf.grow up doing somethingвырасти на (listening to music, reading books etc. Censonis)
gen.grow up in fatherless householdsвоспитываться в семьях без отца (говоря о детях Alex_Odeychuk)
gen.grow up in the villageпровести своё детство в деревне (in the south, on a farm, etc., и т.д.)
gen.grow up in the villageпрожить в деревне (in the south, on a farm, etc., и т.д.)
gen.grow up in the villageвырасти в деревне (in the south, on a farm, etc., и т.д.)
gen.grow up into a wonderful personвырасти замечательным человеком (WiseSnake)
gen.grow up into one's acquaintanceзаслужить уважение
gen.grow up into one's esteemзаслужить уважение
gen.grow up like mushroomsрасти как грибы
gen.grow up onвырасти на (на книгах, фильмах и т.п. bookworm)
gen.grow up poorвырасти в бедности (bookworm)
gen.grow up to be a selfish manвырасти эгоистичным человеком (Alex_Odeychuk)
gen.grow up to be selfishвырасти эгоистичным человеком (Alex_Odeychuk)
psychol.grow up unscathedрасти и воспитываться в благополучной среде (financial-engineer)
inf.grow up withвырасти на (music, books etc. Censonis)
gen.grow up with a new lifeрасти в новых условиях (children grow up with a new life sankozh)
polit.grow up without being able to form their own opinionsрасти без возможности выработать своё мнение (говоря о детях и подростках // CNN, 2020 Alex_Odeychuk)
gen.growing upвоспитываться (Molly_McButter)
agric.growing upотрастание
lit.Growing Up"Как я рос" (1982, книга мемуаров Расселла Бейкера)
gen.growing upв детстве (I was a Tottenham fan growing up – but I'm a Chelsea man now Tamerlane)
gen.growing-upвзросление (О. Шишкова)
milk.growing-up formulaмолочная смесь третьего уровня (igisheva)
milk.growing-up formula milkмолочная смесь третьего уровня (igisheva)
milk.growing-up milkмолочная смесь третьего уровня (igisheva)
gen.growing-up milkмолочная смесь для детей 1-3 лет (Andy)
milk.growing-up milk formulaмолочная смесь третьего уровня (igisheva)
gen.growing-up novelроман-воспитание (Ogmartar)
gen.growing-up yearsподростковый возраст (dimock)
gen.he grew up in Ukraineон рос в Украине
Makarov.he grew up without a fatherон рос без отца
Makarov.he had taken a lot of lumps growing up in the cityон получил много синяков и шишек, пока рос в городе
gen.he had taken a lot of lumps growing up in the cityон набил много синяков и шишек, пока рос в городе
gen.he is practically growing up before my eyesон прямо у меня на глазах растёт
Makarov.he still has close ties to the town where he grew upу него всё ещё сохранились тесные связи с городом, в котором он вырос
Makarov.her child was so much her "duck" that he grew up to be a gooseеё чадо было таким для неё душечкой, что когда выросло, превратилось в гуся
Makarov.her luxury mansion is a far cry from the house she grew up inеё нынешний роскошный особняк сильно отличался от того дома, в котором она выросла
lit.I grew up on Tenth Avenue, one of the kids I played with went to the chair. I know it sounds like a Bogart movie, but it happened that way.один из мальчишек, с которыми я играл в детстве, впоследствии сел на электрический стул. Я знаю, это похоже на пересказ гангстерского фильма, но так всё и было. (J. Susann)
lit.I grew up on Tenth Avenue, one of the kids I played with went to the chair. I know it sounds like a Bogart movie, but it happened that way.Я вырос на 10-й авеню (J. Susann)
lit.I shall always think of him as the most lovable child I ever met... Like Peter Pan, he never grew up, and he lived his own stories with such intensity that he ended by believing them himself.Я всегда буду думать о нём как о самом очаровательном ребёнке, какого я знал... Словно Питер Пэн, он так и не стал взрослым и так сильно переживал сочинённые им истории, что в конце концов и сам в них поверил. (R. O'connor)
gen.it's your bad luck you grew up in a family o' the biggest Muggles I ever laid eyes on J. K. Rowlingтебе очень не повезло, что ты вырос в семье величайших магглов, которых я когда-либо видел
Makarov.it's your bad luck you grew up in a family of the biggest Muggles I ever laid eyes onтебе очень не повезло, что пришлось расти в семье величайших маглов, которых я когда-либо видел
Makarov.Jane is growing up so fast, I think she's going to be a tall womanДжейн очень быстро растёт, думаю, она будет высокой
gen.kids aren't being raised, they are just growing up! there's no respect between men and women, or from children for their parents!никто их не воспитывает. Нет более уважения между мужчинами и женщинами (bigmaxus)
gen.mutual respect a feeling of hatred, friendly relations, etc. gradually grew up between themмало-помалу у них появилось чувство взаимного уважения (и т.д.)
Makarov.she spent her formative years growing up in Londonгоды, когда формировалась её личность, она провела в Лондоне
Makarov.the child grew up before her eyesдитя выросло на её глазах
gen.we grew up togetherмы с ним вместе росли
lit.Working by day and studying at night, my father got his education and saved up enough money to go west. Horace Greeley had been preaching that to the young men of the east, but the old New York Tribune was read in the west also, and many a western boy grew up, as my father did, determined to go west.Мой отец работал днём, а вечером учился. Так он получил образование и скопил нужную сумму для поездки на запад. Правда, нью-йоркская "Трибюн" призывала к этому молодёжь восточных штатов, но её читали и на западе, так что немало ребят из западных районов страны выросли, как и мой отец, с твёрдым намерением ехать на запад. (L. Steffens)