Subject | English | Russian |
gen. | as he grew up he passed on his jeans to me | когда он подрастал, он отдавал мне донашивать свои джинсы |
gen. | grow on to | прираститься |
gen. | grow on to | приращивать |
gen. | grow on to | приращиваться |
Gruzovik | grow on to | прираститься (pf of приращиваться) |
Gruzovik | grow on to | приращиваться (impf of прираститься) |
obs. | grow on to | приращать |
Gruzovik, obs. | grow on to | приращать (= приращивать) |
Gruzovik, obs. | grow on to | приращаться (= приращиваться) |
gen. | grow on to | прирасти |
gen. | grow on to | прирастать (with к) |
Gruzovik | grow on to | приращивать (impf of прирастить) |
Gruzovik | grow on to | прирастить (pf of приращивать) |
gen. | grow on to | прирастить |
lit. | I grew up on Tenth Avenue, one of the kids I played with went to the chair. I know it sounds like a Bogart movie, but it happened that way. | один из мальчишек, с которыми я играл в детстве, впоследствии сел на электрический стул. Я знаю, это похоже на пересказ гангстерского фильма, но так всё и было. (J. Susann) |
lit. | I grew up on Tenth Avenue, one of the kids I played with went to the chair. I know it sounds like a Bogart movie, but it happened that way. | Я вырос на 10-й авеню (J. Susann) |
gen. | then he dropped out and has been a true hippie – lives on some land in Oregon, grows a lot of his own food, welcomes all passers-by, creating a commune feeling, smokes dope and likes to talk about peace and love | и тогда он отверг жизнь в обществе и стал самым настоящим хиппи – живёт на каком-то участке в Орегоне, сам выращивает для себя еду, в духе коммуны привечает всех приезжих, курит травку и любит поговорить о мире и любви |
lit. | Will you come with me one day to Denver and see the place before the civilization grows in on it like the jungle? I don't want to go all Galsworthy about it. | Может, как-нибудь съездите со мной в Денвер и посмотрите, как там живут, пока это место ещё не заросло, словно джунглями, новой цивилизацией? Я вовсе не собираюсь писать об этом саги, как Голсуорси. (D. Sayers) |