Subject | English | Russian |
ecol. | Great Acceleration | Великое ускорение (период после Второй мировой войны, когда небывалое развитие средств связи, транспорта и других технологий привело к неблагоприятному воздействию человека на экосистемы Земли (en.wikipedia.org/wiki/Great_Acceleration) Aleks_Kiev) |
gen. | great activity | кипучая деятельность |
med. | great adductor muscle | большая приводящая мышца |
gen. | great admiration | искреннее восхищение (Andrey Truhachev) |
gen. | great admirer | большой почитатель |
gen. | great advances in space travel | большой шаг вперёд в области космических полётов |
Makarov. | great aes | человекообразные приматы |
poetic | great age | ветхие дни (Супру) |
context. | great age | эпоха расцвета (Remember, great age of the single was the 60s. Помните, эпохой расцвета сингла были 60-е годы. suburbian) |
gen. | great age | глубокая старость |
med. | great alveolar cells | гранулярные пневмоциты (Игорь_2006) |
med. | great alveolar cells | клетки 2 типа (Игорь_2006) |
med. | great alveolar cells | большие альвеолярные клетки (клетки альвеолярной стенки, продуцируют сурфактант, покрывающий воздушную поверхность альвеолярной стенки Игорь_2006) |
amer. | Great American Smokeout | День Борьбы с курением (с 1977 года. Обычно проводят в 3й четверг ноября wikipedia.org Задорожний) |
gen. | great and pregnant artists | великие, с могучим даром воображения художники |
gen. | great and the good | важные персоны (правильно: the great and the good – important people "The move toward a more democratic state will not be universally welcomed by the great and the good." КГА) |
gen. | great and tragic figure | великая и трагическая фигура (bigmaxus) |
biol. | great antpitta | большая граллярия (Grallaria excelsa) |
biol. | great apes | высшие узконосые обезьяны (Pongidae) |
biol. | great apes | человекообразные обезьяны (Pongidae) |
biol. | great apes | высшие приматы (Anthropoidea) |
gen. | great apes | человекообразные приматы |
gen. | great asset | большая ценность (These heritage buildings are a great asset for our city. ART Vancouver) |
biol. | great aster | астра крупноцветковая (Aster grandiflorus) |
inf. | great attraction | главная приманка (Interex) |
geol. | great auger | большой бурав |
gen. | great aunt | двоюродная бабушка |
gen. | great aunt | двоюродная бабка |
med. | great auricular nerve | большой ушной нерв |
med. | great auricular nerve syndrome | синдром большого ушного нерва |
inf. | great balls of fire! | святые небеса! (dkozyr) |
inf. | great balls of fire! | разрази меня гром! (dkozyr) |
gen. | great barkers are no biters | не бойся собаки, которая лает (а бойся той, что кусает) |
zool. | great basin spadefoot toad | лопатоног восточный (Scaphiopus hobrookii; небольшая лягушка ambassador) |
biol. | Great Basin tent caterpillar | гусеница коконопряда кольчатого (Malacosoma fragilis) |
biol. | great basking shark | гигантская акула (Cetorhinus maximus) |
biol. | great bat | рыжая вечерница (Nyctalis noctula) |
gen. | great beginning | великое начинание |
bot. | Great Bellflower | колокольчик широколистный (Campanula latifolia Aly19) |
gen. | great bellied | беременная |
gen. | Great Beyond | Царство мёртвых (Taras) |
gen. | Great Beyond | Мир иной (Daniel: When I pass into The Great Beyond... I intend to leave the whole bulk of my fortune to the one of you who has made good." – Даниел: "Когда я уйду из жизни, все мое состояние достанется тому из вас, кто наиболее преуспеет в жизни." (N. Coward, "I'll Leave It to You", act I Taras) |
gen. | Great Beyond | Тот свет (Taras) |
gen. | Great Beyond | Жизнь после смерти (life after death: The fortuneteller claimed to get messages from the Great Beyond; I often think of my loved ones in the Great Beyond, and long for the day I will see them again Taras) |
gen. | Great Beyond | Ирий (Taras) |
gen. | Great Beyond | Царство небесное (Taras) |
gen. | great beyond | загробная жизнь |
Gruzovik, bot. | great bilberry | голубика высокогорная (Vaccinium uliginosum alpinum) |
biol. | great-billed heron | малайская серая цапля (Ardea sumatrana) |
biol. | great-billed munia | толстоклювая муния (Lonchura grandis) |
biol. | great-billed munia | большая муния (Lonchura grandis) |
biol. | great black coluber | полоз Шренка (Elaphe scalaris) |
biol. | great black-backed gull | большая морская чайка (Lams marinus) |
cleric. | Great Blessing of the Waters | Великое водосвятие (Andrey Truhachev) |
cleric. | Great Blessing of the Waters | Великое освящение воды (Andrey Truhachev) |
zool. | great blue clam | моллюск (Schizothoerus nuttalli) |
gen. | Great Blue Gascon Hound | Большая голубая гасконская гончая (порода собак Johnny Bravo) |
hydrobiol., ornit. | great blue heron | цапля (Ardea heroides) |
biol. | great blue heron | большая голубая цапля (Ardea herodias) |
biol. | great blue turaco | большой голубой турако (Corythaeola cristata) |
gen. | great body of facts | масса фактов |
sport. | great bodyparts | великолепные части тела |
Makarov. | great book-sale had congregated all the fancy | большой книжный аукцион собрал всех любителей |
med. | great brain | большой мозг |
gen. | Great Britain and Ireland | Великобритания и Ирландия |
gen. | Great Britain fought with France | Великобритания воевала на стороне Франции |
Makarov. | great Britain fought with Turkey against Russia | Великобритания с Турцией воевали против России |
energ.ind. | Great Britain pound | фунт стерлингов Великобритании |
Makarov. | great brotherhood of nations | великое братство народов |
biol. | great brown twist | листовёртка всеядная (Archips podana) |
gen. | great building | огромное здание |
gen. | great building | громадное здание |
Makarov. | great bulk | подавляющее большинство |
Makarov. | great bulk | основная масса |
bot. | great bulrush | камыш озёрный (Scirpus lacustris) |
bot. | great bulrush | камыш болотный (Scirpus lacustris) |
biol. | great bulrush | камыш озёрный (Scirpus lacustris) |
biol. | great bur | лопух большой (Arctium lappa) |
biol. | great bur | лопух большой |
bot. | great burdock | лопух большой (Arctium lappa, Lappa major) |
bot. | great burdock | лопух большой (Lappa major) |
biol. | great burdock | лопух большой (Arctium lappa) |
bot. | great burnet | кровохлёбка лекарственная (Sanguisorba officinalis) |
med. | great burnet | кровохлёбка лекарственная (Sanguisorba officinalis L) |
gen. | great Caesar! | Бог мой! (выражает удивление, досаду) |
inf. | great call | решение – супер! (в том числе саркастически: -Why didn't you tell me? – I don't want to hurt you. – Great call! 'Cause it hurts. Shabe) |
biol. | great call | большой крик (акустическая демонстрация у приматов) |
Makarov. | great calorie | большая калория |
gen. | great calory | большая калория |
bot. | Great camas | камассия Лейхтлина (Camassia leichtlinii Aly19) |
biol. | great Capricorn | усач большой дубовый (Cerambyx cerdo) |
gen. | great card | важная особа |
med. | great cardiac vein | большая вена сердца |
gen. | Great care must be taken | следует быть очень осторожным (Andrey Truhachev) |
HR | great career | блестящая карьера (Alex_Odeychuk) |
Gruzovik | great cause | великое дело |
gen. | Great central terminal | Большой центральный вокзал (крупнейший ж/д вокзал Нью-Йорка raveena2) |
gen. | great ceremony | торжественная церемония |
gen. | great ceremony | пышная церемония |
gen. | great Cesar! | Бог мой! (выражает удивление, досаду) |
Makarov. | great channels of trade | великие торговые пути |
biol. | great chickweed | звездчатка пушистая (Stellaria pubera) |
Makarov. | great circle | большой круг (напр., небесной сферы) |
antenn. | great circle | дуга большого круга (между двумя географическими пунктами) |
nautic. | great circle | астр большой круг |
avia. | great circle | дуга большого круга (является кратчайшим расстоянием между двумя точками на поверхности Земли) |
Makarov. | great-circle arc | дуга большого круга (ортодромия) |
nautic. | great-circle chart | карта для расчёта плавания по дуге большого круга |
nautic. | great-circle computer | вычислительное устройство для расчёта элементов дуги большого круга |
nautic. | great circle course | курс при плавании по дуге большого круга |
nautic. | great-circle course | курс при плавании по дуге большого круга |
Makarov. | great-circle course | ортодромия (иногда в значении ортодромического курса следования) |
Makarov. | great-circle cut | сечение по дуге большого круга |
Makarov. | great-circle cut | сечение диаграммы направленности антенны по дуге большого круга |
avia. | great-circle distance | расстояние по ортодромии |
avia. | great-circle flying | полёты по ортодромии |
antenn. | great-circle path | трасса распространения радиоволн по дуге большого круга |
nautic. | great-circle route | путь при плавании по дуге большого круга |
avia. | great circle route | ортодромия |
nautic. | great circle sailing | плавание по дуге большого круга |
nautic. | great-circle sailing | плавание по дуге большого круга |
nautic. | great circle track | путь при плавании по дуге большого круга |
nautic. | great circle track | плавание по дуге большого круга |
nautic. | great-circle track | путь при плавании по дуге большого круга |
nautic. | great-circle track | плавание по дуге большого круга |
Makarov. | great-circle track | ортодромия (иногда в значении ортодромического курса следования) |
bot. | Great Club-rush | камышовник озёрный (Aly19) |
bot. | Great Club-rush | камыш озёрный (Aly19) |
bot. | Great Club-rush | куга (Schoenoplectus lacustris Aly19) |
geol. | great coal | уголь в крупных кусках |
nautic. | great coasting trade | большой каботаж |
gen. | great-coat | пальто (мужское) |
biol. | great cocklebur | дурнишник красивый (Xanthium speciosum) |
gen. | great combo | гремучая смесь (So you're not only useless, you're also selfish and lazy. Great combo. – контекстуальный перевод VLZ_58) |
gen. | Great Commission | Великое поручение |
gen. | great concern | острое беспокойство (Tanya Gesse) |
zool. | great cormorant | баклан обыкновенный |
biol. | great cormorant | большой баклан (Phalacrocorax carbo) |
nautic. | great correction | большая корректура (карты) |
biol. | great-crested grebe | чомга (Podiceps cristatus) |
zool. | great crested grebe | чомга (Podiceps cristatus) |
biol. | great-crested grebe | большая поганка (Podiceps cristatus) |
gen. | great-crested grebe | чомга (Colymbus cristatus) |
gen. | great cry and little wool | много шуму, мало проку (slitely_mad) |
gen. | great cry and little wool | много шуму, мало толку (slitely_mad) |
gen. | great cry and little wool | много крику, мало проку (slitely_mad) |
gen. | great cry and little wool | много шума из ничего |
zool. | great curassow | большой гокко (Crax rubra; Crax alecior) |
biol. | great curassow | большой кракс (Crax rubra) |
Игорь Миг | great deal maker | мастак по части достижения договорённостей |
gen. | great deal of choice | большой выбор (Anglophile) |
Makarov. | great deal of criminal behaviour is extemporaneous | многие преступные деяния совершаются случайно |
Makarov. | great deal of criminal behaviour is extemporaneous | многие преступные деяния совершаются непредумышленно |
amer. | great deal of paperwork | огромное количество документов (Val_Ships) |
gen. | great deal of resources | огромное количество ресурсов (ROGER YOUNG) |
Makarov. | great deal of traffic | интенсивное движение |
amer. | great deal of trouble | масса проблем (I'm afraid she is in a great deal of trouble. Val_Ships) |
gen. | great debt load | долговая яма (Leonid Dzhepko) |
gen. | great deeds cannot die | великие дела не забываются |
gen. | great deeds cannot die | великие дела бессмертны |
gen. | great deeds of our Army | подвиг нашей армий |
gen. | great delight | огромное удовольствие (Marta Sh) |
gen. | great delight | большое удовольствие (Marta Sh) |
gen. | great demand | большой спрос |
gen. | great demand / much need for new technologies | востребованность новых технологий (ABelonogov) |
gen. | great determination | твёрдая решимость (Andrey Truhachev) |
gen. | great devotion | глубокая преданность |
biol. | great dikkop | большая рифовая авдотка (Esacus recurvirostris) |
Makarov. | great dishonour would redound to us | великое бесчестие падёт на нас |
gen. | great disparity | существенное неравенство (напр., в уровне вооружений) |
gen. | great disservice | грубое нарушение интересов (She has done a great disservice to her cause by suggesting that violence is justifiable. CALD Alexander Demidov) |
nautic. | great diurnal range | величина суточного прилива |
vulg. | Great Divide, great divide | развод |
vulg. | Great Divide, great divide | ложбинка между женскими грудями |
biol. | great diving beetle | плавунец окаймлённый (Dytiscus marginalis) |
biol. | great dock | щавель британский (Rumex britanica) |
biol. | great dodder | повилика европейская (Cuscuta europaea) |
Makarov. | great doings in Africa | важные события в Африке |
biol. | great dragonfly | коромысло большое (Aeschna grandis) |
Makarov. | great drop in prices | резкое падение цен |
Makarov. | great drop in temperature | резкое понижение температуры |
geol. | Great East Japan Earthquake | Великое восточно-японское землетрясение (Ivan Pisarev) |
biol. | great egret | большая белая цапля (Egretta alba) |
Makarov. | great eruption | сильное извержение |
Gruzovik | great event | великое событие |
Makarov. | great events often turn upon very small circumstances | большие события часто зависят от очень мелких обстоятельств |
gen. | great experience | богатый опыт |
gen. | great fame | громкая слава (Пособие "" Tayafenix) |
gen. | great fellow for | охотник до (Bartek2001) |
biol. | great fescue grass | овсяница гигантская (Festuca gigantea) |
Makarov. | great fire | большой пожар |
Makarov. | great fireball | большой болид |
Makarov. | great flood moving with majesty and power | воды катились величественно и мощно |
biol. | great flounder | тихоокеанская речная камбала (Platichthys stellatus) |
gen. | great friendship | большая дружба |
Gruzovik, bot. | great galangal | альпиния Галанга (Alpinia galanga) |
bot. | great galangal | альпиния лекарственная |
gen. | great galangal | альпиния Галанга |
gen. | great God! | боже милостивый! (выражает гнев, удивление и т. п.) |
gen. | great God! | боже мой! (выражает гнев, удивление и т. п.) |
gen. | great God | боже мой! |
gen. | great God | видит Бог! |
gen. | great God | о господи! |
biol. | great goose grass | острица лежачая (Asperugo procumbens) |
gen. | great grand daughter | правнучка |
poultr. | Great Grand Parental | прапрародительская форма (Oxana Vakula) |
gen. | great grand sire | прадед |
gen. | great-grandchild | правнучка |
gen. | great-grandchild | правнук |
gen. | great-granddaughter | правнучка |
gen. | great-grandfather | прадед |
gen. | great grandmamma | прабабушка |
gen. | great-grandson | правнук |
zool. | great gray kiwi | ророа (Mira_G) |
gen. | great great grandfather | прапрадед |
Gruzovik | great-great-granddaughter | праправнучка |
gen. | great-great-grandfather | прапрадед |
Gruzovik | great-great-grandfather | прапрадедушка (= прапрадед) |
gen. | great-great-grandfather's father | пращур (Anglophile) |
Gruzovik | great-great-grandmother | прапрабабушка |
gen. | great-great-grandmother | прапрабабушка |
gen. | great-great-grand-mother | прапрабабка |
gen. | great-great-grand-mother | прапрабабушка |
gen. | great-great-grandmother | прапрабабушкин |
gen. | great-great-grandmother | прапрабабка (Anglophile) |
Gruzovik | great-great-grandson | праправнук |
biol. | great grebe | Магелланова поганка (Podiceps major) |
biol. | great green bushcow | кузнечик обыкновенный (Tettigonia viridissima) |
biol. | great green bushcow | кузнечик зелёный (Tettigonia viridissima) |
biol. | great green grasshopper | кузнечик зелёный обыкновенный (Tettigonia viridissima) |
Makarov. | great grief | большое горе |
Makarov. | great gross | большой гросс (= 12 гроссов) |
gen. | great grouse | тетерев-глухарь |
hydrobiol. | great gulper eel | большой угорь-удав (Saccopharynx harrisoni) |
Makarov. | great guns! | чёрт возьми! |
Makarov. | great guns! | вот те на! |
Makarov. | great guns! | вот так так! |
Makarov. | great gusto | большой вкус |
bot. | Great Hairy Willow-herb | кипрей волосистый (Epilobium hirsutum Aly19) |
gen. | great hall | большой зал (A great hall is the main room of a royal palace, nobleman's castle or a large manor house or hall house in the Middle Ages, and in the country houses of the 16th ... Wiki. The Great Hall is our largest and grandest room. The Great Hall is our largest room and by far the grandest. With its high vaulted ceilings and oak panelled walls .. Alexander Demidov) |
gen. | Great Hall of Conservatory | большой зал консерватории (nyasnaya) |
gen. | the Great Hall of the People | Дом народных собраний (в Пекине / in Beijing denghu) |
gen. | the Great Hall of the People | здание Всекитайского собрания (в Пекине / in Beijing denghu) |
gen. | great harm | большой ущерб |
Makarov. | great heat | сильная жара |
Makarov. | great heat was fatal to many persons | жара оказалась губительной для многих |
gen. | great Heavens! | видит Бог! |
gen. | great Heavens! | о господи! |
gen. | great Heavens! | силы небесные (sever_korrespondent) |
gen. | great Heavens! | боже мой! |
gen. | great help | огромная помощь |
gen. | great history | богатая история (tavost) |
Gruzovik | great honor | высокая честь |
gen. | great honour | высокая честь |
gen. | great hope | огромная надежда (Sergei Aprelikov) |
gen. | great hope | большая надежда (Sergei Aprelikov) |
med. | great horizontal fissure | горизонтальная щель мозжечка (самая глубокая борозда мозжечка, отделяет верхнюю поверхность мозжечка от нижней Игорь_2006) |
biol. | great horsetail | хвощ гигантский (Equisetum telmateia) |
gen. | great hundred | сто двадцать |
Makarov. | Great Hungarian Plain | Большая Среднедунайская равнина |
Makarov. | Great Ice Age | эпоха великого оледенения |
Makarov. | Great Ice Age | плейстоцен |
inf. | great idea! | я – за (bigmaxus) |
Makarov. | great ignorance | глубокое невежество |
gen. | great impact | огромное влияние (ssn) |
gen. | great impact | существенное влияние (ssn) |
mil. | great incentive | большой стимул |
biol. | great Indian bustard | большая индийская дрофа (Ardeotis nigriceps) |
gen. | great influence | большое влияние (Tanya Gesse) |
gen. | great invention | гениальное изобретение (apple_p) |
biol. | great ironweed | вернония косматая (Vernonia crinata) |
biol. | great jacamar | широкоротая якамара (Jacamerops aurea) |
biol. | great jacamar | большая якамара (Jacamerops aurea) |
biol. | great jerboa | большой тушканчик (Allactaga major) |
biol. | great joey | зверобой большой (Hypericum ascyron) |
biol. | great kingfish | королевская макрель (Scomberomorus cavalla) |
gen. | great lady | знатная дама |
gen. | great lady | дама из аристократической семьи |
ecol. | Great Lakes Basin Commission | Комиссия по проблемам бассейна Великих озёр (США) |
ecol. | Great Lakes Environment Research Laboratory | Научно-исследовательская лаборатория по охране природы Великих озёр (США, Канада) |
ecol. | Great Lakes Fishery Commission | Комиссия по рыболовству на Великих озёрах (США) |
nautic. | Great Lakes freighter | грузовое судно Великих Озёр (LyuFi) |
ecol. | Great Lakes Study Group | Группа по изучению Великих Озёр (США) |
ecol. | Great Lakes Study Group | Группа изучения Великих Озёр (США, Канада) |
ecol. | Great Lakes Water Quality Agreement | Соглашение об охране качества вод Великих озёр (между США и Канадой; 1972, 1978) |
Makarov. | Great Lakes-influenced sections | зоны, испытывающие влияние Великих озёр |
gen. | great latitude | огромная свобода действий (Sergei Aprelikov) |
bot., Makarov. | great laurel | рододендрон крупнейший (Rhododendron maximum) |
Makarov. | great life-saver for men who have to endure periods of stress and storm-a sense of humour | чувство юмора – замечательное спасительное средство для людей, переживающих стрессы и волнения |
gen. | great light | сильный свет |
biol. | great lobelia | лобелия синяя (Lobelia syphilitica) |
gen. | great Lord! | боже мой! |
gen. | great love | сильная любовь |
gen. | great lover | большой ценитель (e.g. He is a great lover of classical music. Soulbringer) |
gen. | great majority | подавляющее большинство (VladStrannik) |
gen. | great many | очень большое количество (В.И.Макаров) |
Gruzovik | great many people | людность |
Makarov. | great maritime powers | великие морские державы |
gen. | great martyress | великомученица |
Gruzovik, bot. | great masterwort | астранция большая (Astrantia major) |
gen. | great memory | блестящая память |
gen. | great merit | немалая заслуга (zzaa) |
Makarov. | great microwave burst | большой микроволновый всплеск |
bot., Makarov. | great millet | сорго двухцветное (Sorghum bicolor) |
gen. | great minds think alike | у великих мысли сходятся (oVoD) |
gen. | great mood | отличное настроение (I'm in a great mood. – У меня отличное настроение. ART Vancouver) |
med. | great morel | красавка обыкновенная |
bot. | great morel | сонная одурь (MichaelBurov) |
bot., Makarov. | great morel | красавка белладонна (Atropa belladonna) |
bot. | great morel | бешеная вишня (MichaelBurov) |
Makarov. | great morel | красавка белладонна |
biol. | great morel | красавка обыкновенная (Atropa belladonna) |
gen. | great morinda | цитрусолистная моринда (Morinda citrifolia ABelonogov) |
gen. | great mountain | громадная гора |
gen. | great mountain | огромная гора |
gen. | great mountain | большая гора |
bot. | great mullein | коровяк медвежье ухо |
bot., Makarov. | great mullein | коровяк обыкновенный (Verbascum thapsus) |
bot. | great nettle | крапива большая (Urtica dioica) |
biol. | great nettle | крапива двудомная (Urtica dioica) |
biol. | great nettle | крапива двудомная |
gen. | great-niece | внучатная племянница |
Makarov. | great noise | сильный шум |
bot. | Great North Aster | астра умеренная (Aster modestus Aly19) |
biol. | great northern aster | астра умеренная (Aster modestus) |
biol. | great northern aster | астра умеренная |
biol. | great northern diver | темноклювая полярная гагара (Gavia immer) |
gen. | Great Northern War | Великая Северная Война (1700-1721 rechnik) |
biol. | great oak beauty | пяденица дубовая (Boarmia roboraria) |
gen. | great occasion | большое событие |
med. | great occipital foramen | большое затылочное отверстие затылочной кости |
Makarov. | great ocean currents such as the Gulf Stream | сильные океанские течения, например Гольфстрим |
gen. | great ocean currents such as the Gulf Stream | сильные океанские течения (напр., Гольфстрим) |
geol. | Great oolite | большой оолит (часть батского яруса Англии) |
Makarov. | great organ | большой орган |
bot. | great oxeye | нивяник обыкновенный (Leucanthemum vulgare) |
ecol. | Great Pacific Garbage Patch | Большой тихоокеанский мусорный очаг (GPGP MichaelBurov) |
ecol. | Great Pacific Garbage Patch | Большое тихоокеанское мусорное пятно (The Great Pacific Garbage Patch, also described as the Pacific Trash Vortex, is a gyre of marine litter in the central North Pacific Ocean, estimated to be twice the size of Texas. adivinanza) |
gen. | great pain | большой говорун |
gen. | great pains | неимоверные усилия (I went to great pains to select the best staff available Taras) |
med. | great pancreatic artery | большая артерия поджелудочной железы |
biol. | great parrotbill | большая сутора (Conostoma) |
biol. | great parsley | тургеневия широколистная (Turgenia latifolia) |
gen. | great past time | великое прошлое (raf) |
gen. | great patience | огромное терпение |
gen. | great patience | большое терпение |
gen. | great patience | колоссальное терпение |
gen. | great patience | большая выдержка |
gen. | great people of fashion | знать |
inf. | great piece of work | прекрасная работа (Andrey Truhachev) |
inf. | great piece of work | "большой труд" (Andrey Truhachev) |
biol. | great pipistrelle | большой нетопырь (la io) |
ecol. | Great Plains Conservation Program | Программа охраны и рационального использования земельных и водных ресурсов Великих равнин (США) |
biol. | great plains cottonwood | тополь Саржента (Populus sargentii) |
gen. | Great Plains states | штаты Великих равнин (в США Ремедиос_П) |
energ.ind. | Great Planes State | штат США безлесной равнины (напр., Канзас) |
biol. | great pompano | большой помпано (Trachinotus goodei) |
gen. | great-power ambitions | великодержавные амбиции (bookworm) |
gen. | great-power nationalist | державник (grafleonov) |
gen. | great power nationalist | державник (bookworm) |
Игорь Миг | great-power rivalry | соперничество великих держав |
inf. | great power statehood | державность (осознание и/или политика важной роли страны в мире (с оттенком высокого стиля) a position or policy supporting the state as a great power in the world) |
gen. | Great power statehood | Державность (Lavrov) |
gen. | great pride of mine | радость моя (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | Great Primer | шрифт в 18 пунктов |
mil. | great progress | большой прогресс |
gen. | Great Proletarian Cultural Revolution | культурная революция (the Alexander Demidov) |
gen. | great prominence has been given by most newspapers to the President's speech | большинство газет выделяет речь президента |
gen. | great promise of | большие надежды (на что-либо многообещающее A.Rezvov) |
biol. | great purple hairstreak | хвостатка пурпурная большая (Altides halesus) |
gen. | Great Pyrenees | большая пиренейская собака (Aly19) |
biol. | great ragweed | амброзия трёхнадрезанная (Ambrosia trifida) |
biol. | great ragweed | ива дурнишниколистная (Iva xanthifolia) |
gen. | great read | отличная книга (ART Vancouver) |
gen. | great read | отличная статья (Take a look at that article, it's a great read. ART Vancouver) |
gen. | great reckoning | час расплаты (fluggegecheimen) |
gen. | great renown | огромная слава |
gen. | Great Resignation | Великое Увольнение (Ремедиос_П) |
gen. | great responsibility devolves on | большая ответственность лежит на (raf) |
gen. | great responsibility rests with | большая ответственность лежит на (raf) |
biol. | great rhododendron | рододендрон крупнейший (Rhododendron maximum) |
gen. | Great Rift Valley | Великая рифтовая долина (Михаил зайчик) |
gen. | great risk | высокий риск (wanna) |
gen. | great risk | большой риск (wanna) |
biol. | great rose finch | большая чечевица (Carpodacus rubicilla) |
biol. | great rosefinch | большая чечевица (Carpodacus rubicilla) |
bot. | great round-headed garlic | лук виноградный (Allium ampeloprasum) |
Makarov. | great sacrosciatic ligament | крестцово-бугровая связка |
Makarov. | great sadness emanates from his music | его музыка навевает вселенскую скорбь |
biol. | great sainfoin | зверобой большой (Hypericum ascyron) |
biol. | great sanicle | манжетка луговая (Alchemilla pratensis) |
med. | great saphenous vein | подкожная большая вена ноги |
gen. | Great Saturday | Великая Суббота (В православной традиции, в т.ч. англоязычной, принято данное название Alexander Oshis) |
Makarov. | great scott! | вот те на! |
Makarov. | great Scott! | чёрт возьми! |
gen. | Great Scott | вот те раз (4uzhoj) |
gen. | Great Scott! | Ух ты! (Taras) |
gen. | Great Scott | мать моя женщина! (4uzhoj) |
gen. | Great Scott! | чёрт подери! (Taras) |
bot. | Great Sedge | осока лисья (Carex vulpina Aly19) |
gen. | great semitone | большой полутон |
gen. | great sense of humor | замечательное чувство юмора (Andrew has a great sense of humor. ART Vancouver) |
Makarov. | great sequence of variables | большая последовательность переменных (звёзд) |
Makarov. | great services | большие заслуги |
biol. | great shearwater | большой пестробрюхий буревестник (Puffinus gravis) |
Makarov. | great ship asks deep waters | большому кораблю большое и плавание (пословица) |
Makarov. | great shouts of the crowd | рёв толпы |
biol. | great Siberian sturgeon | калуга (Huso dauricus) |
biol. | great Siberian sturgeon | калуга |
gen. | great significance | существенная роль (ssn) |
gen. | great silence | великое безмолвие |
hydrobiol., ornit. | great skua | большой поморник (Stercorarius s. skua) |
biol. | great skua | большой поморник (Catharacta skua) |
gen. | great snakes! | не может быть! |
gen. | great snakes! | вот те на! |
gen. | great snakes! | вот так так! |
gen. | Great Socialist People's Libyan Jamahiriya | Великая Социалистическая Народная Ливийская Арабская Джамахирия (ABelonogov) |
amer., Makarov. | Great Society | великое общество (программа президента Л. Джонсона) |
amer. | Great Society | программа президента Л. Джонсона |
amer. | Great Soil group | большая почвенная группа |
gen. | Great Soviet Encyclopedia | Большая советская энциклопедия (Andrew052) |
bot. | great spearwort | лютик языколистный (Ranunculus lingua Leonid Dzhepko) |
biol. | great spearwort | лютик длиннолистный (Ranunculus lingua) |
Makarov. | great sport to them was jumping in a sack | самым приятным времяпрепровождением для них были прыжки в мешках |
biol. | great spotted cuckoo | хохлатая кукушка (Clamator glandarius) |
zool. | great spotted kiwi | ророа (Mira_G) |
biol. | great spotted kiwi | большой серый киви (Apteryx haastii) |
bot. | great starwort | звездчатка ланцетовидная |
bot. | great starwort | звездчатка жестколистная (Stellaria holostea) |
biol. | great stone curlew | большая рифовая авдотка (Esacus recurvirostris) |
bot. | great stonecrop | очиток большой |
gen. | great strength | мощная сила (ssn) |
med. | great strength | чрезмерная сила (MichaelBurov) |
gen. | great strength | большая сила (ssn) |
gen. | great sum of money | крупная сумма денег |
gen. | great take of fish | большой улов рыбы |
gen. | great talker | любитель поболтать |
gen. | great talker | большой любитель поговорить |
gen. | great technic skill | великолепная техника |
gen. | great technical skill | великолепная техника |
gen. | great 18th century Turkmenian poet | классик туркменской поэзии XVIII века (ABelonogov) |
biol. | great thickhead | большая рифовая авдотка (Esacus recurvirostris) |
biol. | great thrush | большой дрозд (Turdus fuscator) |
biol. | great tinamou | большой тинаму (Tinamus major) |
biol. | great tit | большая синица (Parus major) |
gen. | great to hear | рад слышать (Alex_Odeychuk) |
med. | great toe | большой палец стопы |
med. | great toe | палец стопы |
gen. | great toe | большой палец (на ноге) |
med. | great-toe reflex | рефлекс Бабинского |
med. | great tonicity | чрезмерное напряжение (MichaelBurov) |
nautic. | great-trade coasting | большой каботаж |
gen. | great transactions at the stock-exchange | крупные сделки на фондовой бирже |
Makarov. | great trees shadowed this spot | большие деревья затеняли этот уголок |
biol. | great trefoil | люцерна посевная (Medicago sativa) |
nautic. | great tropic range | большая величина тропического прилива |
nautic. | great tropic range | величина тропического прилива |
gen. | great uncertainty | большая неопределённость (AMlingua) |
gen. | great-uncle | отец дяди матери или отца (Interex) |
Игорь Миг | great-uncle | брат деда |
gen. | great-uncle | дядя матери или отца (an uncle of one's mother or father Interex) |
gen. | great unknown | неизвестный мир (fluggegecheimen) |
biol. | great valerian | синюха лазоревая (Polemonium caeruleum) |
inf. | great value for money | стоит этих заплаченных денег (trtrtr) |
inf. | great value for money | за эту цену лучше не найдёте (trtrtr) |
gen. | great vassal | вассал короля |
med. | great veins | центральные вены (к которым подсоединяется центральный катетер (внутренняя яремная вена, подключичная вена, бедренная вена) DoctorKto) |
biol. | great viceroy | ленточник тополевый (Limenitis populi) |
mil. | great volume of fire | огонь большой мощности |
Makarov. | the Great Wall of China | Великая китайская стена |
zool. | great Washington clam | моллюск (Schizothoerus nuttalli) |
bot. | Great Water Dock | Щавель прибрежный (Rumex hydrolapathum Aly19) |
Игорь Миг | great way | замечательная возможность |
zool. | great white | акула-людоед (elvit) |
zool. | great white | белая акула (лат. название Carcharodon carcharias elvit) |
biol. | great white cockatoo | большой белохохлый какаду (Cacatua alba) |
biol. | great white crane | стерх (Grus leucogeranus) |
bot., Makarov. | great white daisy | нивяник обыкновенный (Chrysanthemum leucanthemum, Leucanthemum vulgare) |
bot., Makarov. | great white daisy | поповник (Chrysanthemum leucanthemum, Leucanthemum vulgare) |
biol. | great white heron | антильская цапля (Ardea occidentalis) |
biol. | great white heron | большая белая цапля (Egretta alba) |
biol. | great white shark | белая акула (Carcharodon carcharias) |
biol. | great white shark | акула-людоед (Carcharodon carcharias) |
biol. | great white-bellied heron | белобрюхая цапля (Ardea imperialis) |
biol. | great whortleberry | черника щитковая (Vaccinium corymbosum) |
biol. | great willow herb | иван-чай (Epilobium angustifolium) |
bot. | great willow herb | иван-чай узколистный |
bot. | great willow herb | хаменериум узколистный |
bot. | great willow herb | кипрей |
biol. | great willow herb | кипрей узколистный (Epilobium angustifolium) |
bot. | great willow-herb | кипрейник волосистый |
Makarov. | great wind | сильный ветер |
biol. | great winter moth | пяденица-обдирало (садовая) |
gen. | great with child | беременная |
gen. | great with child | на сносях |
gen. | Great Work | Великое делание (В алхимии – процесс получения философского камня; в герметической традиции – духовное преобразование человека bel) |
bot. | great yellow foxglove | наперстянка крупноцветковая (Digitalis grandiflora) |
Игорь Миг, inf. | nothing great | ничего |
Игорь Миг, inf. | real great | топовый ("Я купила топовый шмот" – I bought a real great outfit." // mberdy.19) |
obs. | so great | толикий |