DictionaryForumContacts

   English
Terms containing gravy train | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
Makarov.and did we tell you the name of the game, boy, we call it "riding the gravy train"да, кстати, мой мальчик, мы тут занимаемся только одним – гребем лопатой деньги (Pink Floyd, "wish you were here", "have a cigar")
gen.board the gravy trainвыгодно устроиться
Makarov.get on the gravy trainвыгодно устроиться
uncom.gravy trainработа не бей лежачего (Franka_LV)
slanggravy trainнепыльная работа
slanggravy trainлёгкий заработок
slanggravy trainдоходное место
slanggravy trainсинекура (trupodur)
slanggravy trainхалява (kozelski)
slanggravy trainлёгкий труд
fig., inf.gravy trainкормушка
amer., slanggravy trainкормушка
slanggravy trainтёпленькое местечко
slanggravy trainличное благосостояние
jarg.gravy trainвыгодное предприятие
gen.gravy trainлёгкие деньги (Franka_LV)
amer.ride the gravy trainполучать незаконные доходы (Andrey Truhachev)
slangride the gravy trainсм. ride the gravy boat (Andrey Truhachev)
slangride the gravy trainзаполучить тёпленькое местечко
slangride the gravy trainзагребать деньги
idiom.ride the gravy trainгрести деньги лопатой (Yeldar Azanbayev)
idiom.ride the gravy trainкупаться в золоте (Yeldar Azanbayev)
idiom.ride the gravy trainжить припеваючи (Yeldar Azanbayev)
idiom.ride the gravy trainкататься как в сыр масле (Yeldar Azanbayev)
amer.ride the gravy trainполучать больше, чем заслуживаешь (Andrey Truhachev)
amer.ride the gravy trainбрать взятки (Andrey Truhachev)
amer.ride the gravy trainнаживаться (Andrey Truhachev)
Gruzovik, inf.ride the gravy trainзаполучить тёпленькое
amer.ride the gravy trainзагребать барыши
gen.ride the gravy trainполучать деньги ни за что (в современном офисе – зарплата за просиживание в соцсетях, вечные перекуры и кофе-брейки Mirinare)
slangriding the gravy trainжить на халяву (Shtommi)
gen.sit on the gravy trainкататься как в сыр масле (Aslandado)
inf.your gravy train has come in!Твой звёздный час настал! (в смысле: вот уж повезло так повезло! вот так обломилось! Дед Мороз подарки нам принес! Нежданно-негаданно и т.д. CCK)