Subject | English | Russian |
Игорь Миг | asset-grabbing | силовое поглощение (предприятия) |
inf. | asset-grabbing | прихватизация (Lavrov) |
Игорь Миг | asset-grabbing | рейдерский захват |
gen. | attention-grabbing | захватывающий (Bratets) |
gen. | attention-grabbing | бросающийся в глаза (Rori) |
gen. | attention-grabbing | привлекающий к себе внимание (Anglophile) |
Игорь Миг | attention-grabbing stunt | попытка саморекламы |
Игорь Миг | attention-grabbing stunt | попытка напомнить о себе |
Игорь Миг | attention-grabbing stunt | самореклама |
Игорь Миг | attention-grabbing stunt | самопиар |
Игорь Миг | attention-grabbing stunt | ухищрения в целях саморекламы |
Игорь Миг | attention-grabbing stunt | попытка самопиара |
Игорь Миг | attention-grabbing stunt | рекламный ход с целью привлечь к себе внимание |
construct. | bridge grabbing crane | мостовой грейферный кран |
construct. | bridge grabbing crane | грейферный кран мостового типа |
progr. | button grabbing | захват объекта с помощью мыши (ssn) |
Makarov. | chain grabbing device | цепной транспортёр с захватами или зажимными планками (для транспортировки ленты) |
polygr. | chain grabbing device | цепной транспортёр с захватами |
gen. | chain grabbing device | цепной транспортёр с захватами (для транспортировки ленты) |
gen. | chain grabbing device | цепной транспортёр с зажимными планками (для транспортировки ленты) |
polygr. | chain grabbing jaw | зажимное приспособление цепного транспортёра |
sec.sys. | code-grabbing thief | злоумышленник, перехватывающий код замка |
sec.sys. | code-grabbing thief | автоугонщик с прибором перехвата кода |
immunol. | dendritic cell-specific intercellular adhesion molecule 3-grabbing nonintegrin | молекулы межклеточной адгезии дендритных клеток 3-захватывающего неинтегрина (DC-SIGN Хрыч) |
media. | frame grabbing | воспроизведение стоп-кадра (в видеомагнитофоне) |
math., IT | frame grabbing | ввод двумерных изображений |
IT | frame grabbing | ввод и регистрация кадров изображения |
media. | frame grabbing | оцифровка и сохранение отдельного кадра (в системе нелинейного монтажа компьютерного видео) |
automat. | frame grabbing edge detection | захват изображения замкнутого профиля (ssn) |
automat. | frame grabbing edge detection | рамочное отслеживание кромок (напр., видеосредствами ssn) |
automat. | frame grabbing edge detection | захват изображения рамки (ssn) |
Makarov. | grab a bailer | ловить желонку |
inf. | grab a beer | взять баночку, бутылочку пива (Well, buckle up because we have a pair of doozy stories for you straight from an OutKick reader. Go ahead and grab a beer before we dive in. Even if it’s early, I give you permission. (outkick.com) ART Vancouver) |
slang | grab a bit of money off | срубить деньжат с (Technical) |
gen. | grab a bite | подкрепиться (Tanya Gesse) |
gen. | grab a bite | заморить червячка (triumfov) |
gen. | grab a bite | перекусить (get something to eat; go out for food: "I'm really hungry. Would you like to grab a bite with me?" Tigrik) |
gen. | grab a bite to eat | поесть (SirReal) |
gen. | grab a bite to eat | перекусить (adivinanza) |
mil., arm.veh. | grab a bridgehead | захватывать плацдарм |
inf. | grab a deal | словить скидку (sankozh) |
amer. | grab a dinner | перехватить что-нибудь поесть (Taras) |
amer. | grab a dinner | перекусить (Taras) |
amer. | grab a dinner | пообедать (Taras) |
amer. | grab a dinner | поужинать (вместе Taras) |
amer. | grab a dinner | сходить поужинать (Taras) |
chess.term. | grab a draw | "схватить" ничью |
amer. | grab a drink | пропустить по стаканчику (Taras) |
amer. | grab a drink | выпить (напр., в баре Taras) |
amer. | grab a drink | пропустить стаканчик (Taras) |
Gruzovik, inf. | grab a few | похватать |
inf. | grab a few | похватать |
gen. | grab a fistful of someone's shirt or other clothes | схватить кого-либо за грудки (Abysslooker) |
Игорь Миг | grab a fix on his location | выяснить его местонахождение |
Игорь Миг | grab a fix on his location | установить, где он находится |
Игорь Миг | grab a fix on his location | определить его координаты |
context. | grab a handful of | хвататься за (So he grabs a handful of front brake and down he goes. 4uzhoj) |
slang | grab a handful of rods | ездить на товарных поездах (т.е. бесплатно, подобно бродягам) |
idiom. | grab a hold of me tightly | вцепиться в меня мёртвой хваткой (Alex_Odeychuk) |
Игорь Миг | grab a lifeline | ухватиться за спасательный круг |
Игорь Миг | grab a lifeline | хвататься за спасательный круг |
Игорь Миг | grab a lifeline | бросить спасительный якорь |
Игорь Миг | grab a lifeline | схватить волшебную палочку |
Игорь Миг | grab a lifeline | вцепиться в палочку-выручалочку |
Игорь Миг | grab a lifeline | схватиться за спасательный круг |
chess.term. | grab a match | одержать скорую победу в матче |
inf. | grab a meal | перекусить (Халеев) |
inf. | grab a meal | перехватить (перекусить Халеев) |
gen. | grab a nap | вздремнуть (Bullfinch) |
humor. | grab a pew | присаживайтесь (UK Clepa) |
Makarov. | grab a pipe | ловить трубу (в скважине) |
gen. | grab a seat | присаживайся (Ремедиос_П) |
amer. | grab a seat | садись (Taras) |
gen. | grab a seat | присаживайтесь (Ремедиос_П) |
inf. | grab a snack | перекусить (We're going to go grab a snack first. • We would like to have restaurants nearby in case we just wanna get out of the house and grab a snack. ART Vancouver) |
inf. | grab a taxi | вызвать такси (4uzhoj) |
inf. | grab a taxi | взять такси (4uzhoj) |
gen. | grab ahold! | хватай! |
gen. | grab ahold! | держи! |
slang | grab an armful of boxcars | садиться в товарный поезд на ходу, чтобы проехать без билета |
gen. | grab an audience | держать аудиторию в напряжении |
gen. | grab and swallow | склевываться |
gen. | grab and swallow | склюнуть |
gen. | grab and swallow | склевывать |
gen. | grab and swallow | склевать |
Gruzovik, ichtyol. | of fish grab and swallow the bait | склевать (pf of склёвывать) |
Gruzovik, ichtyol. | of fish grab and swallow the bait | склёвывать (impf of склевать) |
Gruzovik | grab and swallow the bait | склёвывать (of fish; impf of склевать) |
Gruzovik | grab and swallow the bait | склевать (of fish; pf of склёвывать) |
inf. | grab one's ankles | смириться с неизбежным (VLZ_58) |
inf. | grab ankles | смириться и принять ситуацию (приготовиться принять нечто неприятное и неизбежное как есть bumble_bee) |
gen. | grab at the chance | ухватиться за возможность (Sunny_Hell) |
inf. | grab one's attention | обратить на себя чьё-либо внимание (Corey Sturrock and his wife had been out for a walk when they spotted something very large in the water.(...) "I have been camping and walking on Loch Ness my whole life and I have never believed in the Loch Ness monster," said Corey. (...)
He described the creature as 'eel-like' but also 'the size of a bus'. "We saw the water rippling as if something was swelling, and that is what grabbed our attention," he said. "We then saw this thing, that looked like a massive eel rise from the water, and then go back under again. There was a large swell." – именно это привлекло наше внимание / именно поэтому мы и обратили на него внимание unexplained-mysteries.com ART Vancouver) |
idiom. | grab one's attention | привлечь чьё-либо внимание ("I have been camping and walking on Loch Ness my whole life and I have never believed in the Loch Ness monster," said Corey. (...) He described the creature as 'eel-like' but also 'the size of a bus'. "We saw the water rippling as if something was swelling, and that is what grabbed our attention," he said. – именно это привлекло наше внимание / именно поэтому мы и обратили на него внимание unexplained-mysteries.com ART Vancouver) |
gen. | grab someone's attention | привлечь чьё-то внимание (Дмитрий_Р) |
gen. | grab away | отнимать (Ремедиос_П) |
Makarov. | grab someone by the arm | схватить кого-либо за руку |
inf. | grab someone by the ass | схватить за задницу (4uzhoj) |
gen. | grab by the back of the neck | схватить за шкирку (Buddy grabbed the baby raccoon by the back of the neck and started shaking him. I pulled the leash real hard and yelled at him but he just kept shaking him. ART Vancouver) |
fig. | grab someone by the balls | взять за яйца (тж. перен. Рина Грант) |
Makarov. | grab someone by the coat lapels | схватить кого-либо за грудки |
Makarov. | grab by the collar | схватить за шиворот (кого-либо) |
gen. | grab by the collar | схватить кого-либо за шиворот |
inf. | grab by the crotch | схватить за яйца (Taras) |
Makarov. | grab someone by the hand | схватить кого-либо за руку |
gen. | grab someone by the lapels | схватить за грудки (E.g., I grabbed him by the lapels and demanded the truth Рина Грант) |
Makarov. | grab someone by the legs | схватить кого-либо за ноги |
Makarov. | grab someone by the neck | хватать кого-либо за шиворот |
Makarov. | grab someone by the neck | схватить кого-либо за шиворот |
Makarov. | grab someone by the nose | схватить кого-либо за нос |
fig.of.sp. | grab by the scruff of the neck and chuck out | прогнать взашей палкой (Alex_Odeychuk) |
fig.of.sp. | grab by the scruff of the neck and push out of the door | прогнать взашей палкой (Alex_Odeychuk) |
inf. | grab by the testicles | схватить за яйца (Taras) |
Makarov. | grab someone by the throat | схватить кого-либо за горло |
Makarov. | grab someone by the throat | сжимать чьё-либо горло |
gen. | grab by the throat | хватать за глотку (Taras) |
gen. | grab by the throat | брать за глотку (Taras) |
gen. | grab someone's collar and drag him off | тащить за шкирку (Tanya Gesse) |
vulg. | grab one's dick | хвастаться |
Makarov. | grab for altitude | сильно разозлиться |
avia. | grab for altitude | пытаться набрать высоту |
gen. | grab for altitude | стараться набрать высоту |
inf. | grab for altitude | рассвирепеть |
gen. | grab for altitude | рассвирепеть |
slang | Grab forty winks | заснуть ненадолго (Precisian) |
slang | Grab forty winks | Задремать немного (Precisian) |
gen. | grab from behind | схватить кого-либо сзади |
inf. | grab one's head | схватиться за голову (VLZ_58) |
Makarov. | grab highly paid work | ухватиться за высокооплачиваемую работу |
gen. | grab hold | ухватываться (of) |
gen. | grab hold | ухватиться (of) |
gen. | grab hold | цепляться за что – либо (zeev) |
inf. | grab hold of | сцапать |
gen. | grab hold of | уцепиться (with за + acc.) |
gen. | grab hold of | ухватываться |
gen. | grab hold of | ухватиться |
gen. | grab hold of | ухватиться (за что-то: He grabbed hold of a tree branch and pulled himself out of the water. pivoine) |
Gruzovik | grab hold of | ухватываться |
gen. | grab hold of | вцепляться |
gen. | grab hold of | вцепиться |
Gruzovik | grab hold of | ухватиться |
gen. | grab hold of | схватиться (за что-то: She grabbed hold of his arm. pivoine) |
gen. | grab hold of a rope | уцепиться за верёвку |
Makarov. | grab hold of someone by the beard | вцепиться кому-либо в бороду |
gen. | grab one's imagination | захватить чьё-либо воображение (ART Vancouver) |
inf. | of an animal grab in its paws | облапить |
gen. | grab in one's mouth | хватать пастью (the alligator lunged and grabbed her in its mouth sankozh) |
gen. | grab in one's mouth | схватить пастью (sankozh) |
media. | grab initiative | захватить инициативу (bigmaxus) |
media. | grab international attention | привлекать международное внимание (Alex_Odeychuk) |
media. | grab international attention | привлекать внимание международных средств массовой информации (Alex_Odeychuk) |
media. | grab international attention | привлекать внимание международной общественности (Alex_Odeychuk) |
Gruzovik, inf. | grab someone's land | прирезать |
gen. | grab life by the horns | взять быка за рога (Дмитрий_Р) |
gen. | grab sb. like a vice | держать кого-л. мёртвой хваткой |
gen. | grab sb. like a vice | вцепиться в кого-л. и не отпускать |
gen. | grab sb. like a vice | вцепиться в кого-л., как смертный грех |
Игорь Миг | grab market share | завладеть долей на рынке |
Игорь Миг | grab new export markets | наращивать экспортный потенциал |
Игорь Миг | grab new export markets | осваивать новые рынки сбыта |
Игорь Миг | grab off a plane | высадить из самолёта |
Игорь Миг | grab off a plane | ссаживать с самолёта |
Игорь Миг | grab off a plane | высаживать из самолёта |
Игорь Миг | grab off a plane | ссадить с самолёта |
gen. | grab onto | вцепиться (square_25) |
IT | grab paper | захватывать бумагу (Printer Does not Grab Paper from Tray – Принтер не захватывает бумагу из лотка Alexander Oshis) |
econ. | grab public lands | захватить общественные земли |
busin. | grab public lands | захватывать общественные земли |
Gruzovik, inf. | grab several | похватать |
Makarov. | grab some lunch on the hoof | перекусить на ходу |
gen. | grab some zs | вздремнуть (sea holly) |
Игорь Миг | grab tea | угоститься чаем |
gen. | grab the attention | привлечь внимание (Technical) |
rhetor. | grab the attention of | приковать внимание (кого-либо Alex_Odeychuk) |
rhetor. | grab the attention of | приковать к себе внимание (кого-либо Alex_Odeychuk) |
gen. | grab the attention of | привлечь внимание (кого-либо Alex_Odeychuk) |
busin. | grab the attention of the audience | привлекать внимание слушателей |
busin. | grab the attention of the audience | овладевать вниманием |
gen. | grab the biggest piece of the pie | перетягивать одеяло на себя (hellbourne) |
idiom. | grab the bull by the horns | взять быка за рога (as heard on BBC4 Kovrigin) |
idiom. | grab the bull by the horns | ухватить быка за рога (Andrey Truhachev) |
amer. | grab the bull by the horns | решить проблему быстро и эффективно (to deal with a problem directly and resolutely – figure of speech Val_Ships) |
Makarov. | grab the credit for someone else's work | присвоить чужую славу |
gen. | grab the credit for else's work | присвоить чужую славу |
inf. | grab the crotch | схватить за яйца (Taras) |
progr. | grab the first line item from stores | брать со склада первую позицию заказа (ssn) |
gen. | grab the headlines | попасть на первые полосы газет (VLZ_58) |
Игорь Миг | grab the headlines | оказаться в центре внимания СМИ |
Игорь Миг | grab the headlines | оказываться в центре внимания прессы |
Игорь Миг | grab the headlines | произвести фурор в печати |
Игорь Миг | grab the headlines | попадать в газетные заголовки |
Игорь Миг | grab the headlines | попасть в газетные заголовки |
Игорь Миг | grab the headlines | произвести фурор в СМИ |
Игорь Миг | grab the headlines | произвести фурор в прессе |
Игорь Миг | grab the headlines | произвести фурор на страницах печати |
Игорь Миг | grab the headlines | приковывать внимание прессы |
hockey. | grab the lead | завладеть преимуществом (maystay) |
chess.term. | grab the lead | захватить лидерство |
Makarov. | grab the market | захватывать рынок |
gen. | grab the number | взять номерок (телефона maystay) |
inf. | grab the phone | взять трубку (4uzhoj) |
chess.term. | grab the share of the lead | войти в лидирующую группу |
gen. | grab the wheel | притормози (Liliya Marsden) |
mob.com. | grab the yearly plan | подключить годовой тарифный план (for 41.90€ — за 41,90 евро Alex_Odeychuk) |
inf. | grab somebody up | повязать (Law & Order, S22EP05: A: The Nichols' nanny skipped town? B: Sure looks that way. The woman was terrified and thought ICE was gonna grab her up. fddhhdot) |
gen. | grab up | разобрать (tfennell) |
tech. | grabbed stones | вынутая порода |
Игорь Миг | grabbing ankle | прихвостень |
Игорь Миг | grabbing ankle | подголосок |
Игорь Миг | grabbing ankle | марионетка |
Игорь Миг | grabbing ankle | лакей |
Игорь Миг | grabbing ankle | кукла |
automat. | grabbing apparatus | захватное устройство |
busin. | grabbing attention | привлекающий к себе внимание (Cambridge Marina Bykova) |
auto. | grabbing clutch | резко действующее сцепление |
auto. | grabbing clutch | прихватывающее сцепление |
met. | grabbing crane | кран с самозахватом |
met. | grabbing crane | грейферный кран |
automat. | grabbing device | захват |
automat. | grabbing device | захватное устройство |
nautic. | grabbing dredge | грейферный землечерпательный снаряд |
mining. | grabbing excavator | грейферный экскаватор |
geol. | grabbing excavator | грейфер |
nautic. | grabbing gear | ковшовые и грейферные грузовые устройства (вк) |
el. | grabbing groove | захватный паз (выемка) |
cem. | grabbing pit | склад, оборудованный грейферным краном |
automat. | grabbing tool | захват |
automat. | grabbing tool | захватное устройство |
media. | have grabbed world attention | привлечь внимание всего мира (Fox News Alex_Odeychuk) |
gen. | having grabbed | взяв (Andrew Goff) |
gen. | he grabbed ahold of my lapel | он ухватил меня за лацкан |
gen. | he grabbed ahold of my lapel | он схватил меня за лацкан |
gen. | he grabbed her coat and ran for the bus | он схватил её пальто и помчался к автобусу |
gen. | he grabbed me by the lapels | он схватил меня за лацканы |
Makarov. | he grabbed me with his left hand | он схватил меня левой рукой |
Makarov. | he grabbed some breakfast | он наспех позавтракал |
Makarov. | he grabbed someone by the hand | он схватил кого-то за руку |
Makarov. | he grabbed the child's arm and waltzed him upstairs | он схватил ребёнка за руку и потащил его наверх |
Makarov. | he grabbed the purse and bolted | он прихватил кошелёк и бросился бежать |
gen. | he grabbed the purse and bolted | он схватил кошелёк и бросился бежать |
Makarov. | he grabbed whatever he could | он хватал всё подряд |
Makarov. | he knew the technique of grabbing an audience | он знал, как привлечь внимание аудитории |
media. | headline-grabbing material | материал, достойный публикации на первой полосе (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | I grabbed me the first-aid box | я быстро схватил аптечку |
jarg. | I grabbed my nine | я хватаю пушку (Alex_Odeychuk) |
mech. | image grabbing | ввод изображения |
progr. | key grabbing | захват клавиш (ssn) |
gen. | KPI grabbing | имитация бурной деятельности (контекст. – применительно к подстройке к корпоративным правилам и стандартам: "But what you guys are doing is really KPI grabbing," he said. Maeldune) |
gen. | land-grabbing | захватнический |
inf. | money-grabbing | хапуга (A Hun) |
media. | movie grabbing | сохранение «живого» видео при записи на диск (в системе нелинейного монтажа компьютерного видео) |
Makarov. | once I'd grabbed hold of the script and taken a good dekko at it, my worst fears were confirmed | как только я заполучил сценарий и хорошенько поглядел на него, мои худшие опасения подтвердились |
therm.eng. | overhead grabbing crane | мостовой грейферный кран |
mech. | part grabbing | захватывание детали |
robot. | part grabbing | захватывание детали (роботом) |
automat. | passive grabbing apparatus | пассивное захватное устройство (устанавливаемое в заданную позицию внешним воздействием) |
chess.term. | pawn grabbing | пешкоедство (Avenarius) |
chess.term. | pawn-grabbing | пешкоедство |
construct. | pipe-grabbing device | труболовка |
progr. | pointer grabbing | захват указателя (ssn) |
OHS | rope-grabbing device | канатный тормоз |
gen. | save oneself by grabbing a rope | спастись, ухватившись за верёвку |
Makarov. | she grabbed at the branch | она ухватилась за ветку |
Makarov. | she grabbed her husband by the wrist and dragged him away | она схватила своего мужа за запястье и потащила в сторону |
Makarov. | she grabbed hold of her attacker and flung him to the ground | она схватила нападавшего и бросила его на землю |
Makarov. | she grabbed hold of my arm to stop herself from falling | она ухватилась за мою руку, чтобы не упасть |
Makarov. | she grabbed the child's hand and ran out of the room | она схватила ребёнка за руку и выбежала из комнаты |
Makarov. | she roughly grabbed him by the collar | она схватила его за шиворот |
telecom. | signal grabbing | захват сигнала |
Makarov. | the climber grabbed for the rope, but missed and fell to his death | скалолаз пытался ухватиться за верёвку, но не смог и упал и разбился насмерть |
Makarov. | the first fourteen years I dipped I got grabbed eleven times | в первые четырнадцать лет, что я чистил карманы, меня хватали одиннадцать раз |
inf. | the policeman grabbed him by the collar | милиционер хвать его за воротник |
gen. | they grabbed some breakfast | они наспех позавтракали |
gen. | when he sees the brass ring coming round, he can't help grabbing it | он никогда не упустит своего шанса |