DictionaryForumContacts

   English
Terms containing gonna | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
amer.ain't never gonna be what it wasУже никогда не будет так, как было (- Little Big Roy)
amer.ain't never gonna be what it wasНикогда не будет так, как было (- Little Big Roy)
rudeall fucking hell is gonna break looseтакое начнётся, что мама дорогая (Technical)
gen.don't even ask the question, you know what I'm gonna sayдаже не спрашивай меня, ты всё равно знаешь ответ (Alex_Odeychuk)
inf.everything's gonna be alright.всё будет в порядке
amer.gonna have a blast, make it last foreverмы оттянемся по полной, и это будет длиться без перерыва (Alex_Odeychuk)
gen.gonna have to waitостается только ждать (Ivan Pisarev)
gen.gonna have to waitпредстоит ещё убедиться (Ivan Pisarev)
gen.gonna have to waitпредстоит убедиться (Ivan Pisarev)
gen.gonna have to waitнам ещё только предстоит понять (Ivan Pisarev)
gen.gonna have to waitпо-прежнему неясно (Ivan Pisarev)
gen.gonna have to waitещё предстоит осмыслению (Ivan Pisarev)
gen.gonna have to waitпока ещё не имеется четкого представления (Ivan Pisarev)
gen.gonna have to waitпока неизвестно (Ivan Pisarev)
gen.gonna have to waitещё только предстоит узнать (Ivan Pisarev)
gen.gonna have to waitпо-прежнему непонятно (Ivan Pisarev)
gen.gonna have to waitещё предстоит оценить (Ivan Pisarev)
gen.gonna have to waitдо сих пор непонятно (Ivan Pisarev)
gen.gonna have to waitоставаться всё ещё неизвестным (Ivan Pisarev)
gen.gonna have to waitнам ещё только предстоит испытать (Ivan Pisarev)
gen.gonna have to waitнам ещё только предстоит осознать (Ivan Pisarev)
gen.gonna have to waitнам ещё только предстоит увидеть (Ivan Pisarev)
gen.gonna have to waitостается лишь наблюдать (Ivan Pisarev)
gen.gonna have to waitпока ещё до конца непонятно (Ivan Pisarev)
gen.gonna have to waitещё только предстоит ощутить (Ivan Pisarev)
gen.gonna have to waitещё только предстоит почувствовать (Ivan Pisarev)
gen.gonna have to waitещё предстоит почувствовать (Ivan Pisarev)
gen.gonna have to waitещё предстоит ощутить (Ivan Pisarev)
gen.gonna have to waitещё только предстоит осознать (Ivan Pisarev)
gen.gonna have to waitещё только предстоит понять (Ivan Pisarev)
gen.gonna have to waitпока неясно (Ivan Pisarev)
gen.gonna have to waitещё не до конца понятно (Ivan Pisarev)
gen.gonna have to waitвремя покажет (Ivan Pisarev)
idiom.haters gonna hateзавистники всегда будут (Ivan Pisarev)
gen.haters gonna hateнагнетают! (Ivan Pisarev)
gen.I was gonna askя хотел тебя спросить ... (- You go (Ты первый) – I was gonna ask... Taras)
slangI'm gonna get my swerve onя собираюсь напиться (kiki french)
slangI'm gonna get my swerve onя собираюсь набухаться (kiki french)
amer.I'm gonna have to call you backя тебе перезвоню (при необходимости срочно прервать разговор Damirules)
gen.I'm gonna hold you to thatловлю на слове (Taras)
gen.I'm gonna hold you to thatловлю тебя на слове (Taras)
gen.I'm gonna hold you to thatловлю вас на слове (Taras)
gen.I'm gonna join the Army and my dad actually is backing me upя собираюсь пойти в армию, и отец это одобряет
Makarov.I'm gonna make him an offer he can't refuseя предложу ему сделку, от которой он отказаться не сможет, я сделаю ему предложение от которого он не сможет отказаться (Реплика мафиозного босса из романа "крёстный отец" Марио Пьюзо; стала крылатым выражением во всем мире после выхода на экраны одноимённого фильма, снятого Ф.копполой (1972 ), где роль крёстного отца исполнил Марлон Брандо)
inf.I'm gonna sayскажем (вводный оборот SirReal)
inf.I'm not gonna apologizeизвиняться не стану (for it – за это Shabe)
inf.I'm not gonna lieне буду врать (Shabe)
inf.I'm not gonna lieврать не буду (дальше может быть как комплимент, так и негативная критика: I'm not gonna lie, that elementary school play sucked. urbandictionary.com Shabe)
inf.I'm not gonna tell youя этого тебе не скажу (Andrey Truhachev)
inf.I'm not gonna tell youя не буду тебе рассказывать (Andrey Truhachev)
inf.I'm not gonna tell youя не скажу тебе (этого Andrey Truhachev)
inf.I'm not gonna tell youэтого я тебе не скажу
gen.I'm pretty tired today so gonna turn in right nowсегодня я что-то изрядно устал, так что пойду прилягу
inf.it ain't gonna flyне проканает (SirReal)
gen.it ain't gonna flyэтот номер не пройдёт
inf.it's gonna beэто должно быть ... оно должно быть ... (Chu)
amer.it's gonna be a bitchin' summerэто будет фантастическое лето (Alex_Odeychuk)
inf.it's gonna be a fun nightвечер будет весёлый (Andrey Truhachev)
slangit's gonna be a thingэто будет нехило (geoyulia)
slangit's gonna be a thingэто будет номер (Hey, I'm gonna fly to the space. Wow, it's gonna be a thing! geoyulia)
amer.it's gonna be what it's gonna beчто будет, то будет (Taras)
gen.it's gonna blow!Ща рванёт! (Wasabin)
inf.it's gonna settle one way or anotherобойдётся как-нибудь
amer.it's not gonna flyэто не пройдёт (Val_Ships)
amer.it's not gonna flyэто не сработает (Val_Ships)
amer.it's not gonna flyэто не прокатит (Val_Ships)
gen.nobody's gonnaникто не будет
mus.not Gonna Get UsНас не догонят! ("Тату")
rudes gonna do usхрен чем он нам поможет (Technical)
slangshit gonna get realшутки кончились (SirReal)
inet.something tells me there's gonna be aвангую (вангую срач SirReal)
idiom.that ain't gonna happen!не дождётесь (Рина Грант)
gen.that lowbrow is gonna make a stink about itэто быдло может поднять шум (Taras)
amer.that's not gonna flyне прокатит (Taras)
amer.that's not gonna flyэто не прокатит (Taras)
inf.that's not gonna happen!не бывать этому! (jodrey)
inf.that's not gonna happen!этому не бывать! (hinative.com, gfycat.com)
gen.there's no other so when's it gonna sink in?она мне не соперница, когда до тебя это дойдёт? (Alex_Odeychuk)
gen.there's not gonna be a next timeдругого раза не будет (OLGA P.)
slangthis ain't gonna cut itтак не получится (Alex Lilo)
slangthis ain't gonna do the jobтак ничего не получится (Alex Lilo)
slangthis ain't gonna do the jobэтого не достаточно (Alex Lilo)
inf.this ain't gonna workтак не получится (VLZ_58)
quot.aph.we think we're gonna keep himдумаем, что мы оставим его себе (Alex_Odeychuk)
gen.we're all gonna run when the police comeкогда полиция вламывается, мы просто убегаем (Alex_Odeychuk)
quot.aph.we're gonna keep himмы оставим его себе (Alex_Odeychuk)
amer.We're gonna step off the carpet as soon as possibleмы поженимся в самое ближайшее время
gen.we're gonna take on a staff for this programдля этой программы нам надо нанять дополнительный штат
inf.what are you gonna do?Ну что тут поделаешь? (g e n n a d i)
inf.what's it gonna beкак нам быть дальше (Alex_Odeychuk)
inf., emph.yeah, like that's gonna happenщас (ad_notam)
inf.yeah, like that's gonna happenкак бы не так (ad_notam)
inf.yeah, like that's gonna happenразмечтался (ad_notam)
inf.yeah, like that's gonna happenдержи карман шире (ad_notam)
gen.you ain't Gonna Need ItВам это никогда не понадобиться
gen.you gonna shitты обосрёшься когда увидишь (Taras)
gen.you gonna shitты обосрёшься когда узнаешь (Taras)
idiom.you're gonna bite the barвымоешь рот с мылом (the bar of soap; наказание за сквернословие Shurrka)
amer.you're gonna catch a straight up 10 year charge if you'll continue to mess with all that "hustle", broБро, да за твои "мутки" тебе светит лет на десять отъехать, не меньше (Taras)
gen.you're gonna get us killed!ты нас всех убьёшь!
inf.you're gonna weep just having a lookбез слёз не взглянешь (MichaelBurov)
inf.you're gonna weep just having a look ...без слёз не взглянешь