Subject | English | Russian |
goldmin. | be low in gold and silver | иметь низкое содержание золота и серебра (Leonid Dzhepko) |
gen. | blade weapons ornamented with gold and silver inlay | клинковое оружие, украшенное золотой и серебряной насечкой |
Makarov. | Canada entered an official 91-member team which won three gold, three silver, and seven bronze medals | Канада отправила официальную команду, состоявшую из 91 человека, которая завоевала три золотых, три серебряных и семь бронзовых наград |
st.exch. | Chinese Gold & Silver Exchange Society | Китайское общество по обмену золота и серебра (TransUz) |
econ. | coining value of an ounce of gold or silver | монетная стоимость унции золота или серебра |
jewl. | covered with gold and silver | с покрытием золотом и серебром (Alex_Odeychuk) |
chess.term. | distribution of the gold, silver and bronze medals | распределение медалей (золотых, серебряных и бронзовых) |
Makarov. | electron dynamics in gold and gold-silver alloy nanoparticles | динамика электронов в наночастицах золота и сплава золота с серебром |
gen. | embroidery in gold and silver | вышивка золотой и серебряной нитью |
chess.term. | get the gold medals instead of silver or bronze medals | получить золотые медали вместо предполагавшихся серебряных или бронзовых |
chess.term. | get the gold medals instead of silver or bronze medals | "позолотить" медали |
gen. | gold and silver ware | ювелирные изделия |
Makarov. | Gold, during the Middle Ages, was about sixteen times more valuable than the same weight of silver | в средние века золото было примерно в шестнадцать раз дороже серебра |
textile | gold-and-silver damask | парча с золотыми нитями |
textile | gold-and-silver damask | парча с мишурой |
textile | gold-and-silver damask | парча с серебряными нитями |
textile | gold-and-silver damask | дамаскет |
lab.eq. | gold-plated silver 96-well sample block | термоблок из серебра с позолоченным покрытием на 96 лунок (Alex Lilo) |
goldmin. | gold-silver | золотосеребряный (MichaelBurov) |
goldmin. | gold-silver | золото-серебряный (MichaelBurov) |
geol. | gold-silver adularia vein | золото-серебряно-адуляровая жила |
goldmin. | gold-silver alloy | сплав золота и серебра (MichaelBurov) |
fin. | gold-to-silver price ratio | соотношение цены на золото к цене на серебро (MichaelBurov) |
Makarov. | he demonetized silver and monetized gold in Germany | он лишил монету её стоимости в серебряном эквиваленте в Германии и придал ей стоимость в золоте |
gen. | her dress is shot with threads of gold and silver | её платье переливается золотом и серебром |
gen. | I cannot afford a silver watch, not to speak of a gold one | у меня нет денег на серебряные часы, не говоря уже о золотых |
lit. | I play the assistant villain. He's a cross between Long John Silver and Captain Hook, with a sword and a gold eyepatch. | Я играю роль второго злодея. Он представляет из себя нечто среднее между Долговязым Джоном Сильвером и капитаном Крюком — носит шпагу и золочёную повязку на глазу. (Times, 1981) |
Makarov. | if we succeed in bulling silver we shall also succeed in bearing gold to the same extent | если нам удалось повысить цены на серебро, нам удастся так же повысить и цены на золото |
chess.term. | in contention for the gold, silver and bronze medals | в споре за золотые, серебряные и бронзовые медали |
chess.term. | in contention for the gold, silver and bronze medals | в борьбе за золотые, серебряные и бронзовые медали |
Makarov. | interlay gold among the silver | переслаивать золото серебром |
goldmin. | lead-silver-gold alloy | сплав верблей (MichaelBurov) |
goldmin. | lead-silver-gold alloy | очищенное серебро (MichaelBurov) |
goldmin. | lead-silver-gold alloy | сплав веркблей (MichaelBurov) |
goldmin. | lead-silver-gold alloy | недостаточно очищенный слиток цветных металлов (MichaelBurov) |
goldmin. | lead-silver-gold alloy | недостаточно очищенный слиток цветных или драгоценных металлов (MichaelBurov) |
goldmin. | lead-silver-gold alloy | черновой свинец (MichaelBurov) |
goldmin. | lead-silver-gold alloy | недостаточно очищенный слиток драгоценных металлов (MichaelBurov) |
goldmin. | lead-silver-gold alloy | очищенное золото или серебро (MichaelBurov) |
goldmin. | lead-silver-gold alloy | свинец с примесью других металлов, получаемый при плавке свинцовых руд (MichaelBurov) |
goldmin. | lead-silver-gold alloy | очищенное золото (MichaelBurov) |
goldmin. | lead-silver-gold alloy | веркблей (MichaelBurov) |
goldmin. | lead-silver-gold alloy | верблей (MichaelBurov) |
econ. | monetary value of gold or silver | денежная стоимость золота или серебра |
obs. | ornamental gold or silver pendant decorated with precious stones | запона |
gen. | ornaments of beaten silver and beaten gold | украшения из чеканного серебра и золота |
gen. | ornaments of beaten silver and gold | украшения из чеканного серебра и золота |
econ. | ratio between gold and silver | соотношение стоимости золота и серебра |
geol. | sericitic silver-gold vein | серицитовая серебряно-золотая жила |
obs. | silver or gold pendant | гривенка |
nano | silver-enhanced gold nanopackings | обогащённые серебром НЧ золота |
goldmin. | silver-gold alloy | королёк (MichaelBurov) |
gen. | some are gold, some silver | кое-что из золота, а кое-что из серебра |
gen. | some are gold, some silver | одни вещи из золота, другие из серебра |
gen. | some are gold, some silver | некоторые вещи из золота, некоторые из серебра |
gen. | some are gold, some silver | одни вещи из золота, другие из серебра, кое-что из золота, а кое-что из серебра |
proverb | speech is silver, but silence is gold | слово – серебро, молчание – золото |
proverb | speech is silver but silence is gold | слово – серебро, молчание – золото |
proverb | speech is silver but silence is gold | слово-серебро, молчание-золото |
proverb | speech is silvern, silence is gold | сказанное слово серебряное, а несказанное – золотое (en) |
proverb | speech is silvern, silence is gold | сказанное слово серебряное, а не сказанное – золотое (en) |
proverb | speech is silver, silence is gold | слово-серебро, молчание-золото (en) |
tech. | the alloy contains 3% of silver weight as gold | сплав содержит 3 процента золота от веса серебра |
Makarov. | the alloy contains 3% of silver weight as gold | сплав содержит 3% золота от веса серебра |
Makarov. | the cover of the book was laid over with gold and silver | обложка книжки была украшена серебром и золотом |
Makarov. | the gold that is here is thine, and the silver also is thine, and thine are the precious jewels and the things of price | золото, которое находится здесь – оно твоё, и серебро тоже твоё, и твои драгоценные камеи и ценные предметы (O. Wilde) |
gen. | the Gosling-colour covered with gold and silver bindings | Евангелие с окладом из золота и серебра |
Makarov. | the museum contains variety of jewellery collections made of silver and gold, enchased with gems and pearls | в музее хранится целый ряд коллекций ювелирных изделий из серебра и золота, украшенных драгоценными камнями и жемчугом |
Makarov. | the necklace is gold with gilt silver insets | колье сделано из золота с позолоченными серебряными вставками |
quot.aph. | the wealth of a country consists, not in its gold and silver only, but in its lands, houses, and consumable goods of all different kinds | богатство страны состоит не только из золота и серебра, но также из её земель, домов и предметов потребления всякого рода (Адам Смит, "Богатство народов", книга IV, глава 1 A.Rezvov) |
Makarov. | transubstantiate metal into gold and silver | превращать металл в золото и серебро |
gen. | treasure up gold and silver | собирать и хранить золото и серебро (wealth, money and jewels, precious stones, pearls, etc., и т.д.) |
gen. | treasure up gold and silver | копить золото и серебро (wealth, money and jewels, precious stones, pearls, etc., и т.д.) |