Subject | English | Russian |
brit. | go all to pot | пойти не так, как надо (ad_notam) |
idiom. | go to pot | превратиться в хаос (Since Mary left, the office has gone to pot. We really need to recruit a girl Friday to sort everything out and get us on an even keel again – С тех пор, как Мэри ушла, в офисе царит хаос. Мы должны нанять девушку-Пятницу, которая приведёт всё в порядок Taras) |
idiom. | go to pot | пойти коту под хвост (denghu) |
gen. | go to pot | вдребезги разбиться |
gen. | go to pot | подорвать своё здоровье |
gen. | go to pot | прийти в запустение (Deteriorate through neglect. ‘the foundry was allowed to go to pot in the seventies' Bullfinch) |
gen. | go to pot | развалиться на части |
gen. | go to pot | обанкротиться |
Makarov., inf. | go to pot | протянуть ноги |
Makarov. | go to pot! | пошёл к чёрту! |
inf. | go to pot | лететь к чёрту (grafleonov) |
inf. | go to pot | умереть |
inf. | go to pot | изгадить (pf of изгаживаться) |
Gruzovik, inf. | go to pot | изгадиться (pf of изгаживаться) |
inf. | go to pot | пойти к чертям собачьим (Wiana) |
Gruzovik, inf. | go to pot | идти насмарку |
fig. | go to pot | разваливаться |
Gruzovik, fig. | go to pot | разваливаться (impf of развалиться) |
nonstand. | go to pot | дать дуба (alexptyza) |
gen. | go to pot | погибнуть |
gen. | go to pot | разрушиться |
gen. | go to pot! | убирайся! |
gen. | go to pot | пойти насмарку (denghu) |
gen. | go to pot | становиться бесполезным |
Makarov. | go to pot | пойти прахом |
Makarov., inf. | go to pot | отправиться на небеса |
Makarov. | go to pot | провалиться |
Makarov. | go to pot | пойти ко всем чертям |
gen. | go to pot | разрушаться |
gen. | go to pot | разориться |
gen. | go to pot | вылететь в трубу |
slang | go to pot | потерпеть крах |
slang | go to pot | быть погубленным |
idiom. | go to pot | царит хаос (Taras) |
fig. | go to pot | развалиться |
Gruzovik, obs. | go to pot | захудать |
Gruzovik, inf. | go to pot | изгаживаться (impf of изгадиться) |
inf. | go to pot | изгаживать (impf of изгадиться) |
inf. | go to pot | сыграть в ящик |
inf. | go to pot | лететь ко всем чертям (grafleonov) |
Makarov. | go to pot! | убирайся к чёрту! |
Makarov., inf. | go to pot | обветшать |
idiom. | go to pot | выйти из строя |
idiom. | go to pot | царить (о хаосе Taras) |
idiom. | go to pot | ухудшаться (Taras) |
Makarov. | go to pot to go to pigs and whistles | провалиться |
Makarov. | go to pot to go to pigs and whistles | разориться |
Makarov. | go to pot to go to pigs and whistles | пойти ко всем чертям |
Makarov. | go to pot to go to pigs and whistles | погибнуть |
Makarov. | go to pot to go to pigs and whistles | вылететь в трубу |
inf. | go to the pot | сыграть в ящик |
Makarov., inf. | go to the pot | протянуть ноги |
Makarov., inf. | go to the pot | отправиться на небеса |
inf. | go to the pot | умереть |
gen. | go to to pot! | убирайся к чёрту! |
gen. | go to to pot! | пошёл к чёрту! |
fig. | our group is going to pot | наш кружок разваливается |
proverb | the pot goes so long to the water that it is broken at last | повадился кувшин по воду – сломить ему голову |
proverb | the pot goes so long to the water that it is broken at last | повадился кувшин по воду ходить, там ему и голову сломить |
proverb | the pot goes so long to the well that it is broken at last | повадился кувшин по воду ходить, тут ему и голову сломить |
Makarov., literal. | the pot goes so long to the well that it is broken at last | кувшин часто ходит к колодцу, но в конце концов разбивается |
proverb | the pot goes so often to the water that it is broken at last | повадился кувшин по воду – сломить ему голову |
proverb | the pot goes so often to the water that it is broken at last | повадился кувшин по воду ходить, там ему и голову сломить |
proverb | the pot goes so often to the water that it is broken at last | повадился кувшин по воду ходить, тут ему и голову сломить |
proverb | the pot goes so often to the well that it is broken at last | повадился кувшин по воду ходить, тут ему и голову сломить |
Makarov., proverb, literal. | the pot goes so often to the well that it is broken at last | кувшин часто ходит к колодцу, но в конце концов разбивается |