English | Russian |
are you mad to go out now? | ты что, спятил, чтобы выходить на улицу сейчас? |
are you mad to go out now? | ты что, с ума сошёл, чтобы выходить на улицу сейчас? |
at last he felt able to go to the police station and spill out the story of his part in the crime | в конце концов он нашёл в себе силы обратиться в полицейский участок и рассказать о своём соучастии в преступлении |
country girls often used to go out as servants | раньше деревенские девушки часто нанимались служанками |
go all out to win | напрягать все силы |
go all-out to win the game | изо всех сил бороться за победу |
go out of one's way to do something | приложить все усилия, чтобы (что-либо сделать) |
go out of one's way to do something | очень стараться сделать (что-либо) |
go out to dinner | пойти на обед |
go out to service | пойти в прислуги |
go out to the sea | поехать к морю |
go out to the sea | ехать к морю |
go out to the sea | поехать на море |
go out to the sea | ехать на море |
go out to work | ходить на работу |
go out to work | ходить на службу |
he felt able to go to the police station and spill out the story of his part in the crime | он нашёл в себе силы обратиться в полицейский участок и рассказать о своей причастности к этому преступлению |
he is going to strike out for town | он отправляется в город |
he is going to take me out to dinner | он поведёт меня в ресторан обедать |
he must stop work now as he has to go out | он должен прекратить работу, так ему нужно идти |
he saw that the firm was going to fail, so he pull ed out before he got ruined | он видел, что фирма скоро разорится, так что он заранее вышел из дела |
he wants to go out dancing tonight | сегодня вечером он хочет пойти на танцы |
he wants us to go on an adventure holiday in Africa, the type where you have to go walking in the desert and sleep out in the open | он хочет, чтобы мы поехали в отпуск в Африку заниматься активным отдыхом: ходить в поход по пустыне, спать под открытым небом |
he was debating whether to go out or not | он размышлял, стоит выходить или нет |
he'll have to go out foe half an hour | он должен отлучиться на полчаса |
his whole soul goes out in sympathy to Edmund | он всей душой сочувствует Эдмунду |
I have to go and work, I must get out my next speech | мне нужно пойти поработать, надо подготовить моё следующее выступление |
Irvine was willing to "go all out", as he put it, in an utmost effort to reach the top | Ирвинг хотел, как он выразился, "выложиться на все сто" в своём стремлении достичь вершины |
it was reckless of them to go out alone at night | они поступили опрометчиво, отправившись гулять ночью одни |
many married women go out to work | многие замужние женщины идут работать |
she keeps house and I go out to work | она ведёт хозяйство, а я работаю |
she went out to fetch our supper | она пошла, чтобы принести нам ужин |
snuff out the candles, it's time to go to bed | потушите свечи, время спать |
the big new store is going to cut all the small shops out | новый большой магазин, видимо, разорит всё окрестные мелкие магазинчики |
the candle threatened to go out | свечка догорала |
the doctor won't permit him to go out yet | доктор ещё не разрешает ему выходить |
the men allowed the matter to go in at one ear and out at the other | люди впускают какой-нибудь вопрос в одно ухо и выпускают в другое |
the old man felt that he was now past going out every day, so he asked his young neighbour to do his shopping | пожилой человек почувствовал, что ему становится трудно выходить на улицу каждый день, и он попросил своего молодого соседа покупать ему продукты |
the old man felt that he was now past going out every day, so he asked some young people to do his shopping | пожилой человек почувствовал, что ему становится трудно выходить на улицу каждый день, и он попросил молодых людей покупать ему продукты |
the rain is still teeming down, but I can't wait any longer to go out | всё ещё льёт дождь, но я больше не могу ждать, я выйду |
there is going to be hardship, but we have to grit out teeth and get on with it | впереди нас ожидают трудности, но нам придётся стиснуть зубы и продолжать дело |
we do not intend to go out at all in Florence-I mean into society | мы не собираемся никуда ходить во Флоренции – я имею в виду бывать в обществе |
when leaving the presence of the princess, you have to bow yourself out as you go | после окончания аудиенции у принцессы, вы должны поклониться ей, покидая залу |
you are crazy to go out in this stormy weather | выходить в такую бурную погоду – чистое безумие (с вашей стороны) |
you can easily fake up an excuse to avoid going out with him | да тебе же проще простого придумать какой-нибудь предлог, чтобы не ходить с ним |
you can't afford to let any job go by when you've been out of work for so long | ты не можешь позволить, чтобы какая бы то ни было работа ускользнула от тебя, ты уже так долго сидишь без работы |
you can't do the children out of going to the theatre, that would be too unkind | ты не можешь лишить детей похода в театр, это будет слишком несправедливо |