DictionaryForumContacts

   English
Terms containing gloves | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
gen.a brown dress with hat and gloves to matchкоричневое платье с подобранными к нему в тон шляпкой и перчатками
gen.a cat in gloves catches no miceкот в перчатках мышей не поймает
obs.a pair of glovesподарок
gen.a pair of glovesпара перчаток
chem.acid-resistant glovesкислостойкие рукавицы (Самурай)
gen.ambidextrous glovesперчатки, одинаковые для левой и правой руки (в отличие от right- and left-handed gloves, например: "Sized right-and left-handed gloves are slightly more expensive than ambidextrous gloves" Rus7)
Makarov.an iron fist in a velvet gloveмягко стелет, да жёстко спать
gen.an iron fist in a velvet gloveмягко стелет, жёстко спать (something that you say when you are describing someone who seems to be gentle but is in fact severe and firm. To enforce each new law the president uses persuasion first, and then force – the iron hand in the velvet glove. CI Alexander Demidov)
gen.an iron fist in a velvet gloveмягко стелет-жёстко спать (an iron fist (or hand) in a velvet glove, a stern disciplinarian or authoritarian nature concealed beneath an amiable manner: *It's the iron hand in the velvet glove does the trick, she used to say. –KATHERINE SUSANNAH PRICHARD, 1929. MD Alexander Demidov)
gen.an iron fist in a velvet gloveнепреклонность, прикрытая внешней мягкостью, обходительностью (VLZ_58)
gen.an iron fist in a velvet gloveхудое гостеприимство (VLZ_58)
proverban iron hand in a velvet gloveмягко стелют, да жёстко спать
proverban iron hand in a velvet gloveмягко стелешь, да жёстко спать
proverban iron hand in a velvet gloveмягко стелет, да жёстко спать
gen.an odd gloveпарная перчатка
med.anatomic glovesанатомические перчатки
shipb.anti-flash gloveзащитная асбестовая рукавица
gen.antiflash gloveзащитная асбестовая рукавица
mil.anti-flash glovesогнезащитные перчатки
mil.antigas glovesзащитные перчатки (для защиты кожи от ОВ)
mil.anti-gas glovesзащитные перчатки
mil.antigas glovesзащитные перчатки (для защиты кожи от ОВ)
tech.antistatic glovesантистатические перчатки
construct.asbestos glovesасбестовые перчатки
tech.automatic seamless glove knitting machineплосковязальный автомат для изготовления цельновязаных перчаток
sport.bag glovesснарядные перчатки (rusputin)
gen.bath gloveмочалка-рукавичка (ННатальЯ)
gen.batting gloveперчатка отбивающего
Makarov.be hand and gloveбыть закадычными друзьями (with; с)
Makarov.be hand and gloveбыть близкими друзьями (with; с)
gen.be hand in and glove withбыть закадычными друзьями (с)
Gruzovik, inf.be hand in glove withснюхаться (pf of снюхиваться)
Gruzovik, inf.be hand in glove withснюхиваться (impf of снюхаться)
inf., pejor.be hand in gloveснюхиваться (with)
inf., pejor.be hand in gloveснюхаться (with)
gen.be hand in and glove withбыть близкими друзьями (с)
Gruzovik, fig.be hand in glove withперенюхаться
inf., fig.be hand in glove withперенюхаться
inf., fig.be hand in glove withперенюхиваться
gen.be hand in glove withбыть заодно с (VLZ_58)
agric.bee gloveперчатка пчеловода
agric.bee gloveпасечная перчатка
gen.black gloves for a dramatic touchчёрные перчатки, чтобы подчеркнуть эффект
avia.body-glove flowобтекание области сопряжения наплыва с фюзеляжем
gen.bout with the glovesбокс
gen.boxing-gloveбоксёрская перчатка
Gruzovik, sport.boxing glovesбоксёрские перчатки
gen.boxing glovesбоксёрские перчатки
gen.boxing-glovesбоксёрские перчатки
construct.Bricklayers must use protective glovesКаменщики должны работать в рукавицах
gen.buff glovesжёлтые кожаные перчатки
tech.cab glove boxперчаточный ящик в кабине
gen.cable glovesвязаные перчатки без пальцев длиной до локтя (forever21.com wandervoegel)
proverbcat in gloves catches no miceбез труда не вытащишь и рыбки из пруда
proverbcat in gloves catches no miceне замочив рук, не умоешься
proverbcat in gloves catches no miceкот в перчатках мышей не поймает (смысл: будешь белоручкой – дела не сделаешь)
sport.catch gloveвратарская ловушка (kee46)
gen.catcher's gloveловушка принимающего
sport.catching gloveвратарская ловушка (kee46)
med.chainmail glovesхирургические кольчужные перчатки (для защиты от порезов; cut-resistant stainless-steel mesh gloves Val_Ships)
gen.chamois glovesзамшевые перчатки
tech.chemical gloveхимически стойкие перчатки (Харламов)
gen.Chemical resistant glovesХимически стойкие перчатки (Konstantinovskaya)
tech.cold-resistant glovesморозостойкие перчатки (Andy)
gen.cotton glovesхлопчатобумажные перчатки (Vladimir_P)
tech.cryogenic glovesкриогенные перчатки (Post Scriptum)
lawcuffed gloveкрага (Alexander Demidov)
avia.curved-finger glovesперчатки для работы согнутыми пальцами (в комплекте скафандра космонавта)
gen.cut resistant glovesперчатки для защиты от порезов (Jenny1801)
comp.cyber gloveсенсорная перчатка
comp.cyber gloveэлектронная перчатка
sport.cycling glovesвелосипедные перчатки (Mintbear)
comp.data gloveсенсорная перчатка
Gruzovik, comp.data gloveэлектронная перчатка
Makarov.deerskin glovesзамшевые перчатки
med.disposable glovesодноразовые перчатки
gen.disposal glovesодноразовые перчатки (используется часть в медицине huhrik)
cloth.doeskin glovesзамшевые перчатки
gen.draw off one's glovesснимать перчатки (one's stockings, one's hat, etc., и т.д.)
gen.draw off one's glovesстягивать перчатки (one's stockings, one's hat, etc., и т.д.)
gen.draw on one's glovesнадевать перчатки (one's stockings, a pair of boots, etc., и т.д.)
Makarov.draw on one's glovesнатянуть перчатки
Makarov.draw on one's glovesнатягивать перчатки
gen.draw on one's glovesнатягивать перчатки (one's stockings, a pair of boots, etc., и т.д.)
gen.dress glovesпарадные перчатки
gen.driving gloveперчатка водителя
Makarov.exam glovesсмотровые перчатки (виниловые, латексные и пр. Mirzabaiev Maksym)
med.examination glovesдиагностические перчатки (Del-Horno)
med.examination glovesсмотровые перчатки (zen)
gen.excuse my gloveпростите, что я не снял перчатку (при рукопожатии)
avia.extravehicular glovesперчатки для работы в открытом космосе
gen.fabric glovesнитяные перчатки (для работы)
inf.fairy's gloveнаперстянка (Wakeful dormouse)
gen.fasten a gloveзастегнуть перчатку
Makarov.fasten one's glovesзастегнуть перчатки
gen.fellow the of gloveпарная перчатка
sport.fencing glovesперчатки для фехтования (ssn)
gen.fencing glovesперчатки, употребляемые при фехтовании
gen.fielder's gloveловушка полевого игрока
gen.fight with the gloves offотчаянно бороться
gen.fight with the gloves offвести ожесточённую борьбу
gen.fight with the gloves onпроявлять снисхождение в борьбе с противником
gen.fight with the gloves onпроявлять мягкость в борьбе с противником
media.film glovesбелые хлопчатобумажные перчатки, применяемые при монтаже кинофильма с целью защиты плёнки от отпечатков пальцев и грязных пятен
gen.fingerless glovesперчатки без пальцев (Andy)
gen.fingerless glovesмитенки (Рина Грант)
gen.fingerless glovesполуперчатки (Азери)
gen.fit like a gloveсидит на человеке как влитое
Makarov.fit like a gloveбыть как раз впору (букв.: подходить словно перчатка)
Makarov.fit like a gloveхорошо сидеть
Makarov.fit like a gloveподходить
cloth.fit like a gloveсидеть, как влитое (oyorl)
Makarov.fit like a gloveкак по Сеньке шапка
Makarov.fit like a gloveбыть как раз
Makarov., proverbfit like a gloveподходить, словно перчатка букв. (ср.: быть как раз впору)
Makarov.fit like a gloveсидеть как перчатка
Makarov.fit like a gloveбыть впору
gen.fit like a gloveкак на меня сшито
gen.fit like a gloveидеально сидеть (об одежде cnlweb)
gen.fit like a gloveбыть как впору
gen.fit like a gloveбыть как раз (впору)
gen.fit like a gloveбыть как раз впору
gen.fit like a gloveбыть точно по мерке
gen.fit like a gloveсидеть как влитой
proverbfit like a gloveв самый раз
proverbfit like a gloveкак по фигуре скроено
proverbfit like a gloveкак по Сеньке шапка (дословно: Подходить, словно перчатка)
Makarov.fit like a gloveполностью подходить
gen.fit like a gloveкак для меня создано
gen.flame retardant glovesогнестойкие перчатки сварщика (Johnny Bravo)
gen.flesh gloveперчатка для массажа
avia.flying glovesлётные перчатки
avia.flying glovesполётные перчатки
gen.flying glovesкраги (летные перчатки Рина Грант)
inf.folk's gloveнаперстянка (Wakeful dormouse)
gen.forget one's glovesоставлять перчатки (one's hat, one's umbrella, one's keys, etc., и т.д.)
gen.forget one's glovesзабывать перчатки (one's hat, one's umbrella, one's keys, etc., и т.д.)
gen.fox gloveнапёрсточная трава
Makarov.from the bargain counter she selected her glovesи перчатки её – с распродажи
tech.gauntlet glovesрукавицы с крагами
gen.get one's gloves a bathing-suit, etc. onнатягивать перчатки (и т.д.)
gen.get one's gloves a bathing-suit, etc. onнадевать перчатки (и т.д.)
gen.get me my glovesдостаньте мне мои перчатки
gen.get off one's glovesстягивать перчатки (one's socks, etc., и т.д.)
med.glove and stockingперчатки и носки (peuplier_8)
med.glove and stocking distribution of painраспространение боли по типу "чулок" и "перчаток" (симптомы при хронической боли singeline)
Makarov.glove boxзащитная камера с перчатками (для работы с вредными веществами)
Makarov.glove boxбокс с перчатками
construct.glove boxперчаточный бокс
tech.glove boxманипуляционная ручная камера
media.glove boxскафандр (имеющий два отверстия обычно с резиновыми перчатками для манипулирования)
media.glove boxбокс
nat.res.glove boxзащитный ящик с вмонтированными перчатками (radiation protection)
gen.glove boxкоробка для перчаток
tech.glove-box filterфильтр перчаточной камеры
Makarov.glove box manipulatorманипулятор для работы в камере (с опасными веществами
Makarov.glove box manipulatorманипулятор для работы в камере (с опасными веществами)
agric.glove cabinetбокс для работы с изотопами
tech.glove compartmentящик в приборном щитке автомобиля
inf.glove compartmentбардачок
med.glove compatibleсовместимость с защитными перчатками (асептического крема для рук, например olga don)
Makarov.glove factoryфабрика для производства перчаток
gen.glove factoryфабрика по производству перчаток
gen.glove fightбой в перчатках
gen.glove-fightбой в перчатках (бокс)
gen.glove fingerпалец
avia.glove-fuselage configurationкомбинация неподвижная часть крыла-фюзеляж (самолёта с крылом изменяемой стреловидности)
med.glove juiceметод перчаточного сока (wendy2001)
tech.glove lockзамок разъёма гермоперчаток
gen.glove makingперчаточное мастерство
gen.glove moneyмелкое денежное вознаграждение слугам
tech.glove portотверстие передаточной камеры (ядерного реактора)
Makarov.glove portотверстие перчаточной камеры (ядерного реактора)
weld.glove portsокна с встроенными в них перчатками (для сварки изделий в металлических камерах, заполненных защитным газом Johnny Bravo)
gen.glove puppetперчаточная кукла
gen.glove-puppetперчаточная кукла
gen.glove puppetкукла, надеваемая на пальцы
gen.glove shopмагазин, где продают перчатки
gen.glove-side shotбросок в тот угол ворот, где находится ловушка вратаря (Причем тут отдельно? Бросок в правый угол или в левый - в зависимости от того, в какой руке конкретный вратарь держит ловушку. И бросок может быть и под ловушку, и над нею, и над щитком и под него - по всей вертикали вдоль HARag)
cloth.glove socksноски с пальцами (wikipedia.org 'More)
biol.glove spongeперчатка (Euspongia tubulifera)
med.glove starchтальк для перчаток
gen.glove stickпяла для растягивания перчаток
gen.glove stretcherпяла для растягивания перчаток
gen.glove toyигрушка-перчатка (Alexander Demidov)
construct.glove valveшаровой клапан
mil., avia.glove vaneстабилизатор сверхзвукового полёта (на истребителе ВМС США F-14: Glove Vanes are a kind of stabilizers for supersonic flight. They were designed for the F-14A, retracted at subsonic speeds and will be extended automatically when going supersonic. anft.net Rus7)
avia.glove vortexвихрь, сходящий с неподвижной части крыла (изменяемой стреловидности)
gen.gloves are losableперчатки вечно куда-то пропадают
gen.gloves of four pence a pairперчатки по четыре пенса за пару
Makarov.gloves of kidлайковые перчатки
gen.gloves often split the first time they are wornчасто перчатки лопаются, как только их наденешь
gen.go for the glovesиграть азартно
gen.go for the glovesидти напролом
gen.go for the glovesбыть азартным игроком
gen.habit glovesперчатки для верховой езды
gen.hair gloveволосяная перчатка (для растирания)
gen.half glovesполуперчатки (Азери)
inf.hand and gloveв приятельских отношениях (Interex)
inf.hand and gloveне разлей вода (Interex)
inf.hand and gloveна короткой ноге (Interex)
gen.hand and gloveв тесном сотрудничестве
gen.hand and gloveв тесной связи
gen.hand and glove withочень близкий (someone – кем-либо)
gen.hand and glove withв приятельских отношениях
gen.hand and glove withв тесной связи с (someone – кем-либо)
gen.hand and glove withв близких отношениях
inf.hand in gloveплотно (VLZ_58)
inf.hand in gloveтесно (VLZ_58)
gen.hand in gloveв тесной связи (with)
gen.hand in glove withв приятельских отношениях
gen.hand in glove withв близких отношениях
gen.hand-in-gloveв тесном сотрудничестве
gen.hand-in-gloveв приятельских отношениях
Игорь Мигhand-in-gloveдействующий заодно
Игорь Мигhand-in-glove workслаженная работа
Игорь Мигhand-in-glove workтесное взаимодействие
Makarov.handle in kid glovesмягко обращаться
Makarov.handle with gloves offпрезирать
Makarov.handle with gloves offотноситься с презрением
Makarov.handle someone with kid glovesцеремониться с (кем-либо)
Makarov.handle with kid glovesмягко обращаться
gen.handle with kid glovesцеремониться (Anglophile)
proverbhandle without glovesдержать в шорах
gen.handle without glovesобращаться сурово
gen.handle without glovesотноситься беспощадно
proverbhandle without glovesдержать в страхе
proverbhandle without glovesдержать в чёрном теле
proverbhandle without glovesдержать в узде
jarg.handle without glovesжестить (Супру)
gen.handle without glovesпоступать грубо
gen.handle without glovesне церемониться
gen.he couldn't get his gloves onон не мог натянуть перчатки
gen.he had a gloveон был в перчатках
gen.he had a gloveна нём были перчатки
gen.he has left his glovesон оставил свои перчатки
gen.he has left his glovesон забыл свои перчатки
Makarov.he is hand-in-glove with himэто его закадычный друг
Makarov.he lost the companion to this gloveон потерял одну перчатку
gen.he stretched for his glovesон потянулся за своими перчатками
Makarov.he wants gloves to match his new coatк его новому пальто нужны перчатки
gen.he was hand in glove with the enemyон был в сговоре с врагом
tech.hearing gloveслуховая перчатка (аппарат для глухих, позволяющий воспринимать звуки с помощью осязания)
gen.heat protective glovesтеплозащитные перчатки (Dude67)
lawheat-resistant glovesтермоустойчивые перчатки (Alexander Demidov)
tech.heat-resistant glovesтермостойкие перчатки (Andy)
Makarov.here's the glove for my left hand but where's its companion?вот перчатка на левую руку, а где же правая?
gen.high impact glovesпротивоударные перчатки (Jenny1801)
gen.high-impact glovesособо прочные перчатки (Kazuroff)
Makarov.his glove was tornего перчатка была разорвана
Makarov.his gloves must be knocking about somewhereего перчатки, должно быть, где-нибудь валяются
gen.I can't find a match for this gloveя не могу подобрать пару к этой перчатке
gen.I had my gloves washed and it saved my buying new onesя выстирала свои перчатки, и это избавило меня от необходимости покупать новые
gen.I had my gloves washed and it saved my buying new onesя выстирала свои перчатки, и мне не пришлось покупать новые
gen.I miss a gloveя потерял перчатку
gen.I miss a gloveу меня недостаёт перчатки
fig.I took the wrong gloveя не за то взялся
tech.impact gloveударозащитная перчатка (Kenny Gray)
gen.in kid glovesосторожно
gen.in kid glovesмягко (осторожно)
med.Indicator glovesиндикаторные перчатки (mazurov)
chem.insulated glovesзащитные перчатки (Alex Lilo)
chem.insulated glovesизолирующие перчатки (Alex Lilo)
tech.insulated gloves methodметод работы в изолирующих перчатках
tech.insulating gloveдиэлектрическая перчатка (Alexander Demidov)
tech.insulating glovesизоляционные перчатки
tech.integral knitted gloveцельновязаная перчатка
gen.iron fist in a velvet gloveмягко стелет – жёстко спать
gen.it is the only shop in London at which wearable gloves could be boughtэто единственный магазин в Лондоне, где можно купить приличные перчатки
gen.I've lost the mate of this gloveя потерял вторую перчатку
gen.jasmin glovesперчатки, надушенные жасмином
gen.jasmine glovesперчатки, надушенные жасмином
Makarov.keep glovesпроявлять снисхождение в борьбе с противником
Makarov.keep glovesпроявлять мягкость в борьбе с противником
construct.Kevlar glovesкевларовые перчатки (SAKHstasia)
gen.kid gloveизысканный
Makarov.kid-gloveбелоручка
Makarov.kid-gloveгнушающийся чёрной работы
gen.kid gloveгнушающийся чёрной работы
gen.kid gloveделикатный
gen.kid gloveбелоручка
gen.kid-glove affairофициальный приём
amer., inf.kid-glove diplomacyдипломатия в лайковых перчатках
econ.kid-glove methodsтонкие методы
gen.kid-glove methodsтонкие деликатные методы
Makarov.kid-glove methodsделикатные методы
gen.kid-glove methodsтонике методы
agric.kid-glove orangeтанжерин (Citrus reticulata. Citrus tangerina)
agric.kid-glove orangeмандарин
Makarov.kid-glove policyосторожная политика
Makarov.kid-glove policyумеренная политика
gen.kid-glove treatmentтонкое обращение
gen.kid-glove treatmentнежное обращение
gen.kid gloves"белые" перчатки (Дмитрий_Р)
gen.kid glovesлайковые перчатки
Gruzovik, inf.knitted cotton gloveнитянка
gen.knitted glovesварежки (ART Vancouver)
gen.knuckle part of the gloveударная часть перчатки (бокс)
tech.latex glovesлатексные перчатки (Anatoli Lag)
med.latex glovesперчатки латексные (Alex Lilo)
med.latex glovesперчатки из латекса (Alex Lilo)
gen.latex-coated cotton glovesвампирки (трикотажные перчатки с латексным наладонником)
construct.lead glovesсвинцовые перчатки
construct.lead impregnated gloveпросвинцованная перчатка
med.lead-impregnated glovesпросвинцованные перчатки
gen.leather glovesкожаные перчатки
gen.let me see – where did I put my gloves?постойте, куда же я положил перчатки?
gen.let me see – where did I put my gloves?постойте, куда же я дел перчатки?
gen.mask and glove regimenмасочной-перчаточный режим
med.medical glovesмедицинские перчатки
zool.mermaid's gloveперчатка русалки (Halichondria palmata, самая большая губка в прибрежных водах Великобритании; по форме напоминает руку с длинными пальцами (отсюда название) igisheva)
gen.nitrile glovesнитрильные перчатки (Защитные перчатки, обычно для работы с маслами Alamarime)
tech.nonconducting gloveдиэлектрическая перчатка
med.non-powder glovesнеопудренные перчатки (zozeza)
med.no-powder glovesнеопудренные перчатки (Dimpassy)
tech.oil-and-gas resistant gloveбензомаслостойкая перчатка
tech.oil-and-petrol resistant gloveбензомаслостойкая перчатка
mil.operate hand in gloveдействовать в тесном сотрудничестве (Киселев)
gen.oyster gloveкольчужная перчатка (для устриц gennier)
tech.painting glovesперчатки для покраски (Andy)
gen.pair of glovesпара ботинок
gen.pair of glovesпара перчаток
gen.pair of glovesпара носков
Makarov.pigskin glovesперчатки из свиной кожи
med.plastic glovesодноразовые латексные перчатки (встретилось при переводе мед. литры SvetaMisha)
avia.Policy for wearing one-time clothing and glovesПолитика в отношении ношения разовой одежды и перчаток (Uchevatkina_Tina)
bot.pop-gloveнаперстянка пурпурная (Digitalis purpurea)
med.powdered latex glovesопудренные латексные перчатки (Павел Журавлев)
med.powder-free glovesнеопудренные перчатки (Dimpassy)
med.powderless surgical glovesхирургические перчатки, используемые без талька
media.power gloveсенсорный игровой контроллер телевизора или дисплея
tech.pressure glove lockзамок разъёма гермоперчаток
med.prosthetic gloveпротезная перчатка (susssu)
construct.protective glovesзащитные перчатки (для производства работ)
med.protective glovesзащитные перчатки
cloth.pull on one's glovesнатягивать перчатки (напр., She put on her hat and pulled on her gloves)
gen.pull on glovesнатянуть перчатки
cloth.put on one's glovesнатягивать перчатки (напр., She put on her hat and pulled on her gloves)
Makarov.put on glovesпроявлять снисхождение в борьбе с противником
Makarov.put on glovesпроявлять мягкость в борьбе с противником
gen.put on glovesнадеть перчатки
med.radiation-resistant glovesперчатки, защищающие от излучения
gen.reach over my gloves to meпротяните руку и передайте мне перчатки
Gruzovik, cloth.riding gloveкрага
gen.riding gloveкрага
gen.Riding GlovesЕздовые перчатки (Artjaazz)
gen.rigger glovesперчатки с усиленным наладонником (для такелажных работ Нуржан_АТЫРАУский)
gen.right-hand gloveперчатка с правой руки
construct.rubber glove for electrical worksрезиновые перчатки для электротехнических работ
tech.rubber glovesрезиновые изоляционные перчатки
med.rubber glovesрезиновые перчатки
tech.rubber gloves methodметод работы в изолирующих перчатках
tech.safety glovesизоляционные перчатки
gen.safety glovesспециальные рукавицы (Alexander Demidov)
gen.safety glovesзащитные перчатки (saulite)
cloth.sap glovesутяжелённые перчатки (Nightswan)
media.sensor gloveперчатка с датчиками, одеваемая на руку пользователя, движениями пальцев пользователь управляет изображением на экране
comp.sensor gloveсенсорная перчатка
Gruzovik, comp.sensor gloveэлектронная перчатка
Makarov.serviceable glovesпрочные перчатки
gen.sharp resistant glovesперчатки, устойчивые к порезам (Andy)
Makarov.she bought herself a pair of new glovesона купила себе новые перчатки
Makarov.she bought kid glovesона купила лайковые перчатки
Makarov.she brought kid glovesона купила лайковые перчатки
gen.she fastened her glovesона застегнула перчатки
Makarov.she picked up her gloves and bagона взяла перчатки и сумку
Makarov.she takes a seven in glovesона носит седьмой номер перчаток
Makarov.she takes sevens in glovesона носит седьмой номер перчаток
Makarov.she threw her gloves on the floorона бросила перчатки на пол
Makarov.she threw her gloves onto the floorона бросила перчатки на пол
gen.she was drawing on a pair of glovesона надевала перчатки
Makarov.she was wearing a blue suit with a hat and gloves to matchна ней был синий костюм и шляпа с перчатками в тон
gen.ski gloveлыжная перчатка
gen.soft glove approachмягкий подход (Mustikka)
gen.soft glove approachделикатный подход (Mustikka)
amer.soft-glove treatmentделикатное обращение (Val_Ships)
med.space-suit glovesперчатки космического скафандра
gen.sparring glovesтренировочные перчатки
Makarov.squeeze one's hand into a gloveс трудом натянуть перчатку
gen.squeeze hand into a gloveс трудом натянуть перчатку
construct.Standpipes may only be installed while wearing gloves and gogglesСборку стояков производите только в рукавицах и защитных очках
gen.step up the sale of glovesувеличить сбыт перчаток
med.stocking and glove distributionлокализация в зоне нижних конечностей и кистей рук (напр., относится к распределению кожной сыпи или нарушению чувствительности при невропатии: Distal symmetrical polyneuropathy has an insidious course, characterized by chronic sensory loss with stocking and glove distribution. mdpi.com George Debugger)
med.Stocking-glove sensoryболевая чувствительность по типу "чулок и перчаток" (irinaloza23)
avia.Storage space for used one-time clothing and gloves are defined and isolatedМеста для хранения использованной разовой одежды и перчаток определёны и изолированы (Uchevatkina_Tina)
gen.stretch glovesрастягивать перчатки
gen.suede glovesзамшевые перчатки
tech.surgeons' gloveхирургическая перчатка
med.surgical glovesхирургические перчатки
Makarov.take a large size in glovesносить большой размер перчаток
Makarov.take a small size in glovesносить маленький размер перчаток
Makarov.take off one's glovesснимать перчатки
gen.take off glovesснять перчатки
gen.take off the glovesприготовиться к бою
gen.take the gloves offпроявить решительность
gen.take the gloves offпроявить твёрдость
gen.take the gloves offвзяться всерьёз (Taras)
Makarov.take the gloves offвсерьёз взяться (за что-либо)
Makarov.take the gloves offзасучить рукава
gen.take the gloves offперестать церемониться
gen.take up the gloveпринять вызов
gen.take up the gloveпринять вызов (на дуэль)
gen.take up the gloveподнять перчатку
gen.take up the gloveбросить вызов
Makarov.tear-resistant glovesизносостойкие перчатки
gen.the box was full of odd glovesв коробке лежало много перчаток от разных пар
Gruzovikthe coat fits like a gloveпальто сидит как влитое
Makarov.the dress fits like a gloveкак влитое сидит (о платье и т. п.)
Makarov.the glove came off easilyперчатка легко снялась
gen.the glove suggested that she was at the scene of the crimeперчатка свидетельствовала о том, что она была на месте преступления
gen.the glovesбокс
gen.the gloves are in the small sideперчатки маловаты
gen.the gloves are off!ну, держись! (Bob got mad and yelled, "Ok, the gloves are off!" and started cussing and pounding the table – Боб рассердился и громко произнес: 'Значит так, да? Ну, держись теперь!', после чего начал материться и бить кулаком по столу thefreedictionary.com jodrey)
gen.the gloves are off!ну, держись теперь! (jodrey)
gen.the gloves are off!больше никаких сюси-пуси! (Анна Ф)
gen.the gloves are off!берегись! (Анна Ф)
gen.the gloves are off!начинаем борьбу!
gen.the gloves are on the small sideперчатки маловаты
gen.the gloves are worn at the fingertipsкончики пальцев у перчаток разорвались
gen.the gloves are worn at the fingertipsкончики пальцев у перчаток истрепались
inf.the gloves came offони развязали нам руки (Earlier that year, President Bush declared that the Geneva conventions do not protect Taliban and al-Qaida suspects in US custody. "After 9/11," as the CIA's then counterterror chief Cofer Black infamously put it, "the gloves came off." 4uzhoj)
inf.the gloves must be knocking about the room somewhereперчатки, должно быть, валяются где-то в комнате
gen.the handbag and gloves don't matchсумочка и перчатки не гармонируют друг с другом
proverbthe iron fist in the velvet gloveмягко стелет, да жёстко спать
proverbthe iron hand in the velvet gloveмягко стелет, да жёстко спать
Makarov.the only shop in London at which wearable gloves could be boughtединственный магазин в Лондоне, где можно купить приемлемые перчатки
gen.these gloves these threads, these ribbons, these two shoes, etc. do not matchэто разные перчатки (и т.д.)
gen.these gloves look as if they had already been wornу этих перчаток такой вид, словно их уже надевали
gen.these gloves look as if they had already been wornу этих перчаток такой вид, словно их уже носили
gen.these gloves look as if they had already been wornу этих перчаток поношенный вид
gen.they are hand and gloveскрыть
gen.they are hand and gloveприкрыть
gen.they are hand and gloveперчатка
gen.they are hand and gloveони всегда заодно
gen.they are hand and gloveнадеть перчатку
gen.they are hand and gloveони закадычные друзья
gen.they are hand in gloveони спелись
gen.they are hand in gloveони всегда заодно
gen.they go hand in gloveДа, сходиться один в один
tech.thick glovesперчатки из плотного материала (sankozh)
gen.this glove is the mate to the one that was lostэта перчатка - пара к утерянной
Makarov.thread glovesнитяные перчатки
gen.throw down the gloveбросить вызов
gen.throw down the gloveвызвать на поединок
Makarov.throw down the gloveбросить перчатку (и т. п.)
gen.throw down the gloveбросать перчатку
gen.throw down the gloveвызвать (на дуэль)
gen.throw down the gloveвызвать на дуэль
gen.throw down the gloveбросить перчатку
gen.throw down the gloveвызвать на дуэль (и т. п.)
gen.throw down the gloveпринять вызов
gen.throw the gloveвызвать (на дуэль)
gen.throw the gloveбросать перчатку
gen.thrust on glovesсунуть руки в перчатки
gen.thrust on glovesнатянуть на руки перчатки
gen.treat s.o. with kid glovesразводить антимонии (VLZ_58)
inf.treat with kid glovesделикатничать (with с + instr.)
gen.treat without glovesобращаться сурово
gen.treat without glovesдержать в ежовых рукавицах
gen.unsupported glovesперчатки без основы (trtrtr)
gen.unsupported rubber glovesрезиновые перчатки без основы (trtrtr)
Makarov.use kid glovesосторожно обращаться (с кем-либо)
Makarov.use kid glovesмягко обращаться (с кем-либо)
gen.vinyl glovesвиниловые перчатки (Andy)
Makarov.want glovesнуждаться в перчатках
Makarov.wear a large size in glovesносить большой размер перчаток
gen.wear a small size in glovesносить маленький размер перчаток
Makarov.wear glovesпроявлять снисхождение в борьбе с противником
Makarov.wear glovesпроявлять мягкость в борьбе с противником
gen.wear gloves on one's handsносить перчатки
Makarov.wear gloves while doing workработать в перчатках
tech.welding glove boxсварочная микрокамера
lawwelding glovesкраги для сварочных работ (Alexander Demidov)
lawwelding glovesтермоустойчивые перчатки для сварочных работ (Alexander Demidov)
gen.wet wash glovesпенообразующие рукавицы (volohva)
tech.White Glove Serviceдополнительные услуги (по доставке, сборке, настройке обычно крупногабаритных, хрупких или техники, требующих особой настройки JuliaR)
amer.white-glove treatmentобслуживание по высшему разряду (Boris Gorelik)
fig.white glovesвысший свет (Abysslooker)
gen.white glovesбелые перчатки
gen.whose are these gloves?чьи это перчатки?
avia.wing gloveнеподвижная часть крыла (изменяемой стреловидности)
avia.wing gloveнаплыв корневой части крыла
avia.wing root gloveкорневой наплыв (крыла самолёта Oleg Nikulin)
comp.wired gloveсенсорная перчатка
comp.wired gloveэлектронная перчатка
construct.Wiring glovesмонтажные перчатки (Sensual)
gen.with kid-glove careс осторожностью (Mr. Wolf)
gen.with kid-glove careосторожно (Mr. Wolf)
gen.with kid glovesбелоручка (Taras)
gen.with kid glovesосторожно
Gruzovik, cloth.woolen glovesшерстяные перчатки
uncom.work glovesналадонье (Супру)
gen.work glovesрабочие перчатки (herr_o)
gen.work hand in gloveработать рука об руку (Far from being independent, the government and media work hand in glove Telecaster)
gen.work hand-in-gloveработать в тесном контакте (контекстуальный перевод; Bloomberg Alex_Odeychuk)
Makarov.work with gloves onработать в перчатках
construct.Workers using electric tools should be provided with rubber glovesРабочие, применяющие электрические инструменты, должны быть обеспечены резиновыми перчатками
med.X-ray protective glovesрентгенозащитные перчатки
gen.you've dropped your gloves, lady!женщина, вы обронили перчатки!
gen.you've forgotten your gloves. – So I have!вы забыли перчатки.-Действительно!
Showing first 500 phrases