DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing gloom | all forms | exact matches only
EnglishRussian
a passage of gloomприступ меланхолии
cast a gloomомрачить
cast a gloom onомрачить (что-либо)
cast a gloom overомрачить (что-либо)
cast a gloom overввергнуть кого-либо в тоску (меланхолию)
cast a gloom overввергнуть кого-либо в меланхолию
cast gloom over the festivitiesомрачать праздничный день (Anglophile)
Cimmerian gloomнепроглядная тьма
deadly gloomстрашный мрак
deep gloomглубокий мрак
dispel the gloomразрядить мрачную атмосферу
dispel the gloomразвеять мрачное настроение
doom and gloomбезысходность и тлен (vlad_gromov)
doom and gloomмрачнее тучи (feeling, or acting in a manner consistent with, pessimism and despair: His sister was all doom and gloom after she lost the part. 4uzhoj)
doom and gloomбезнадёжная ситуация (dms)
existential gloomэкзистенциальная тоска (Ремедиос_П)
express gloom over the situationмрачно оценивать сложившуюся ситуацию
gloom and doomфаталистический
gloom and doomпессимистический
gloom-and-doomпессимистический
gloom-and-doomфаталистический
gloom-bucketЗануда, угрюмый, скучный человек (Alexander dadashev)
gloom. gloominessмрачность
gloom-mongerсеятель пессимизма (Engru)
her bitterness reflects gloom on all the familyчувство горечи, испытываемое ею, приводит в уныние всю семью
his gloom brokeего дурное настроение прошло
his gloom deepenedон всё мрачнел и мрачнел
his life seemed filled with gloomказалось, в его жизни не было ничего светлого
his story cast a gloom over the audienceего рассказ навеял грусть на слушателей
his story plunged the audience into gloomего рассказ навеял грусть на слушателей
impenetrable gloomкромешный мрак
it was all gloom and doomвсё представлялось в самом мрачном свете
it was all gloom and doomвсё было мрачным
it's not all doom and gloomэто ещё не конец света (astraia)
joy not untinged with gloomрадость, омрачённая печалью
June gloomиюньская хмарь (San Diego region ЛВ)
peep out of the inner gloomвыглянуть из мрака (Interex)
that thought merely deepened her gloomот этой мысли она лишь ещё больше помрачнела
the gloom of solitudeтоска одиночества
the gloom went out of his faceмрачное выражение исчезло с его лица
the poet Burns was visited by fits of gloomБёрнс страдал от приступов меланхолии
the poet was visited by fits of gloomна поэта нападали находили приступы уныния
there is gloom in the air you could cut with a knifeхоть топор вешай (Верещагин)
there was a sense of gloom and despondency among the teamв команде царили уныние и подавленное настроение
this weary day began to gloom at lastнаконец-то этот утомительный день стал близиться к концу
unrelieved gloomбеспросветный мрак (Anglophile)
what sorrows gloomed that day?какая печаль омрачила тот день?