Subject | English | Russian |
Makarov. | a man wants to opt out, they have to give him an incentive that will make him opt in again | человек хочет выйти из игры, им нужно дать ему стимул, чтобы заставить его снова включиться |
gen. | a new weapon system that gives as a first-strike capability | новая система вооружения, обладающая возможностями упреждающего удара |
tech. | an antidote gives an antagonistic effect to that produced by the poison | антидот действует противоположно яду |
tech. | an antidote gives an opposite effect to that produced by the poison | антидот действует противоположно яду |
Makarov. | any halfway decent map will give you that information | вы найдёте эту информацию на любой достаточно подробной карте |
econ. | as a general rule accountants tend to select that basis for measurement which gives the most unfavorable interpretation of events | бухгалтеры обычно склонны выбирать ту основу для измерений, которая даёт наиболее неблагоприятную интерпретацию событий (kee46) |
gen. | can I give you a hand with that? | могу я помочь вам в этом? |
gen. | can you give a categorical assurance that these problems will not be repeated? | можете ли вы гарантировать, что эти проблемы не возникнут вновь? |
gen. | cases that give you occasion to reflect | факты, которые служат причиной для размышления |
gen. | cases that give you occasion to reflect | случаи, которые наводят на размышления |
gen. | cases that give you occasion to reflect | случаи, которые служат причиной для размышления |
gen. | cases that give you occasion to reflect | факты, которые наводят на размышления |
idiom. | cast no dirt into the well that gives you water | не плюй в колодец |
gen. | Companies that foster innovation give their workers freedom to offer new ideas | Компании, поощряющие нововведения, предоставляют своим работникам свободу предлагать новые идеи (Taras) |
progr. | Consequently, the system designers need to provide libraries and tool kits to application developers that give them access to procedures that produce the uniform look-and-feel | Следовательно, проектировщики системы должны предоставить разработчикам прикладных программ библиотеки и инструменты для доступа к процедурам, обеспечивающим однородный внешний вид пользовательского интерфейса (см. Modern Operating Systems Third ed. by Tanenbaum A.S. 2009 ssn) |
Makarov. | diagonalization of adjacency matrices leads to eigenvectors and eigenvalues that give direct Information on the form of the pi orbitals and their relative energies within the simple Hueckel model | диагонализация матриц смежности приводит к собственным векторам и собственным значениям, которые дают прямую информацию о форме пи-орбиталей и их относительных энергиях в рамках простой модели Хюккеля |
gen. | don't give me any of that | ты это брось (bullshit Ivan1992) |
gen. | don't give me any of that bull | хватит врать! |
gen. | don't give me any of that bull | не загибай! |
gen. | don't give me any of that jazz! | перестань втирать мне очки! |
gen. | don't give me any of that jazz! | брось эти выдумки! |
Makarov. | don't give me any of that stuff! | я и слушать это не хочу! |
gen. | don't give me that! | так я тебе и поверил! (Anglophile) |
gen. | don't give me that! | не мели чепуху! (Anglophile) |
avunc. | don't give me that crap! | хватит пургу гнать! (Andrey Truhachev) |
avunc. | don't give me that crap! | не езди мне по мозгам! (Andrey Truhachev) |
avunc. | don't give me that crap! | хорош мне мозги пудрить! (Andrey Truhachev) |
avunc. | don't give me that crap! | не езди мне по ушам! (Andrey Truhachev) |
avunc. | don't give me that crap! | хорош лапшу вешать! (Andrey Truhachev) |
avunc. | don't give me that crap! | хорош пургу гнать! (Andrey Truhachev) |
avunc. | don't give me that crap! | прекрати молоть чушь! (Andrey Truhachev) |
avunc. | don't give me that crap! | не гони мне пургу! (Andrey Truhachev) |
vulg. | don't give me that crap! | брось мне очки втирать! (Andrey Truhachev) |
inf. | don't give me that flannel | не пори чепуху (Brit. onyeka) |
Makarov. | don't give me that never-smoke-again crap talk and all | хватит тут заливать мне про то, что больше не будешь курить и прочее |
avunc. | don't give me that shit! | не езди мне по мозгам! (Andrey Truhachev) |
avunc. | don't give me that shit! | хорош мне мозги пудрить! (Andrey Truhachev) |
avunc. | don't give me that shit! | не езди мне по ушам! (Andrey Truhachev) |
avunc. | don't give me that shit! | хорош лапшу вешать! (Andrey Truhachev) |
avunc. | don't give me that shit! | хорош пургу гнать! (Andrey Truhachev) |
avunc. | don't give me that shit! | прекрати молоть чушь! (Andrey Truhachev) |
inf. | don't give me that shit! | не втирай мне эту дичь! (irked) |
avunc. | don't give me that shit! | не гони мне пургу! (Andrey Truhachev) |
avunc. | don't give me that shit! | хватит пургу гнать! (Andrey Truhachev) |
vulg. | don't give me that shit! | брось мне очки втирать! (Andrey Truhachev) |
mech. | Experience makes it plain that mechanical action does not always give rise to mechanical effects alone | Опыт показывает, что механическое воздействие не всегда приводит только к одним механическим эффектам |
Makarov. | figures that give point to his argument | цифры, подтверждающие его правоту |
quot.aph. | for that we should give thanks to God! | да за это надо Бога благодарить! (Alex_Odeychuk) |
jarg. | give a shit about that | не заморачиваться по этому поводу (положить с прибором Alex_Odeychuk) |
gen. | give an assurance that | заверить в том, что (Bullfinch) |
Makarov. | give an order that something should be done | дать приказание, чтобы что-либо было сделано |
Makarov. | give an order that something should be done | дать приказание, чтобы что-либо было выполнено |
Makarov. | give an order that someone should do something | дать приказание, чтобы кто-либо сделал (что-либо) |
law | give as a reason that | мотивировать тем, что (Евгений Тамарченко) |
gen. | give birth to hopes that | рождать надежду, что |
busin. | give emphasis to that | выделить это |
busin. | give emphasis to that | подчеркнуть это |
gen. | give it out that | распустить слух, что |
gen. | give it out that | распустить слух, что |
gen. | give it some thought that | задумываться над тем, что (You must have given it some thought that if you are elected mayor, and don't win a majority, that it will be difficult for you to implement any of what you just told me. What do you say to that? -- Вы наверняка задумывались над тем, что если вас изберут ... vancouverisawesome.com ART Vancouver) |
proverb | give me that man that is not passion's slave | где хоть один, кто не в рабах у страсти (W. Shakespeare; У. Шекспир) |
gen. | give me that much | дайте мне вот столько |
gen. | give me that much I have only done that much so far | я пока только вот сколько сделал |
Makarov. | give me that plate, please | дай мне, пожалуйста, ту тарелку |
Игорь Миг | give off that vibe | производить подобное впечатление |
gen. | give out that Mr. Smith would be the chief speaker | сообщить, что господин Смит будет основным докладчиком |
inf. | give someone a hair of the dog that bit him | опохмелять |
inf. | give someone a hair of the dog that bit him | опохмелить |
Gruzovik, inf. | give someone the hair of the dog that bit him/her/them | опохмелить |
idiom. | give someone that | отдать кому-либо должное (That boy does know his dragons, I give him that. Ant493) |
Makarov. | give that sofa a hoist at your end | приподними диван со своей стороны |
Gruzovik, idiom. | give someone the hair of the dog that bit him | опохмелять |
gen. | give the impression that | создавать впечатление, что |
Игорь Миг | give the lie to the idea that | опровергать идею о том, что |
Игорь Миг | give the lie to the statement that | опровергать тезис о том, что |
psychol. | give the misleading impression that | создавать ложное впечатление, что (give someone ... – создавать у кого-либо ... financial-engineer) |
gen. | give to them that need | помогайте нуждающимся |
Makarov. | give us a little drop more of that last brew | дайте нам ещё капельку того последнего напитка |
gen. | given that | учитывая (Grana) |
gen. | given that | при условии что |
gen. | given the fact that | учитывая (twinkie) |
gen. | god does not give horns to cow that butts | бодливой корове бог рог не даёт |
proverb | God doesn't give horns to a cow that butts | бодливой корове Бог рог не даёт |
gen. | god doesn't give horns to cow that butts | бодливой корове бог рог не даёт |
scient. | the good agreement between the present result and that of the theory, gives faith to the validity of | сходство результатов и теории дают надежду на обоснованность ... |
scient. | the good agreement between the present result and that of the theory gives faith to the validity of | хорошая согласованность настоящих результатов с результатами этой теории даёт уверенность в обоснованности ... |
gen. | he didn't give any coherent answer to that | он не дал на это сколько-нибудь вразумительного ответа |
Makarov. | he seeks "the world behind the looking-glass", and gives a striking example of that Absolutism which is the great disease of philosophic Thought | он ищет мир зазеркалья и в качестве ярчайшего примера приводит Абсолютизм, являющийся тяжёлой болезнью философской Мысли |
gen. | he seeks "the world behind the looking-glass", and gives a striking example of that Absolutism which is the great disease of philosophic Thought | он ищет мир зазеркалья и в качестве ярчайшего примера приводит Абсолютизм, являющийся тяжёлой болезнью философской Мысли |
gen. | he that giveth shall not lack | не оскудеет рука дающего (Пр.28:27. Дающий нищему не обеднеет, а кто закрывает глаза свои от него, на том много проклятий. Alexander Demidov) |
bible.term. | he that giveth unto the poor shall not lack | Дающий нищему не обеднеет (Andrey Truhachev) |
bible.term. | he that giveth unto the poor shall not lack | не оскудеет рука дающего (Andrey Truhachev) |
proverb | he that is long a-giving knows not how to give | поздно дать – всё равно что отказать |
proverb | he that is long a-giving knows not how to give | пока солнце взойдёт, роса очи выест |
proverb | he that is long a-giving knows not how to give | дорога ложка к обеду |
proverb | he that is long a-giving knows not how to give | дорого яичко ко Христову дню |
Makarov. | he was very efficient, I have to give him that | он был очень умелым, я должен это признать |
gen. | he was very polite, I give him that | надо отдать ему должное, он был очень вежлив (ad_notam) |
gen. | he would give the world to know that | он отдал бы все на свете, чтобы узнать это |
gen. | he would give the world to know that | он отдал бы всё на свете, чтобы узнать это, ему страстно хочется узнать об этом |
gen. | how long do you give that marriage? | сколько, по-вашему, продлится этот брак? |
gen. | how much did you give for that? | сколько вы за это заплатили? |
gen. | I agree that it would be normal for her to give her brother a present on his birthday. But buying him a yacht is a bit over the top | я согласен, что это нормально, если она сделает брату подарок на день рождения. Но покупать ему яхту-это уж слишком (Taras) |
Makarov. | I do not quarrel with the facts, only with the meaning that you give them | я не оспариваю факты, я лишь оспариваю твою интерпретацию этих фактов |
fig., jarg. | I don't give a damn for that! | начихать мне на это! |
gen. | I give you my word that | даю вам слово, что ("I am not a fanciful person, but I give you my word that I seemed to hear Moriarty's voice screaming at me out of the abyss." (Sir Arthur Conan Doyle) ART Vancouver) |
Makarov. | I think she's forgotten to order that book for me-I must give her a prod | я думаю, она забыла заказать для меня эту книгу, я должен её подтолкнуть |
gen. | I wouldn't give that for it | я даже вот столечко не дал бы за это |
gen. | I'd give a pretty to know that secret | я бы дал много, чтобы узнать этот секрет |
gen. | I'd give a pretty to know that secret | я бы дал много, чтоб узнать этот секрет |
progr. | if all the above conditions are met except that a thread at the same priority is ready to run, then this thread will give up CPU after its timeslice expires, and the other thread will be given a chance to run | если удовлетворены все вышеизложенные условия, за исключением того, что становится готов к работе другой поток с таким же самым приоритетом, то предыдущий поток освободит процессор после того, как истечёт выделенный ему квант времени – таким образом, другой поток будет иметь шанс на обслуживание (см. "Getting Started with QNX Neutrino 2. A Guide for Realtime Programmers" by Rob Krten 1996 ssn) |
progr. | if all the above conditions are met except that a thread at the same priority is ready to run, then this thread will give up CPU after its timeslice expires, and the other thread will be given a chance to run | если удовлетворены все вышеизложенные условия, за исключением того, что становится готов к работе другой поток с таким же самым приоритетом, то предыдущий поток освободит процессор после того, как истечёт выделенный ему квант времени таким образом, другой поток будет иметь шанс на обслуживание (см. "Getting Started with QNX Neutrino 2. A Guide for Realtime Programmers" by Rob Krten 1996 ssn) |
gen. | I'll give him that | Этого у него не отнимешь (из самоучителя по переводу Фалалеева YGA) |
inf. | I'll give you a rain check on that | ну что ж, давайте в другой раз (Olga Okuneva) |
amer. | I'll give you that | следует отдать тебе должное (Val_Ships) |
amer. | I'll give you that | надо отдать тебе должное (You come prepared, I'll give you that. Val_Ships) |
gen. | I'll give you that! | это я за вами признаю! |
inf. | I'll give you that | что есть, то есть (Pickman) |
inf. | I'll give you that | твоя правда (Pickman) |
inf. | I'll give you that | я признаю это (it means "I admit that" Val_Ships) |
inf. | I'll give you that | я согласен с этим (I will give you that. But she's still breaking the law. Val_Ships) |
inf. | I'll give you that | в этом я с Вами согласен (It was a little chilly this morning, I'll give you that. ART Vancouver) |
inf. | I'll give you that | этого у тебя не отнять (Pickman) |
gen. | I'll give you that | надо признать (4uzhoj) |
gen. | I'll give you that! | ладно, в этом я с вами согласен! |
gen. | I'll give you that one | в этом я с тобой согласен (Признание в споре правоты противника по одному из вопросов Alexander Oshis) |
gen. | I'll give you that one | по этому пункту я с тобой согласен (Признание в споре правоты противника по одному из вопросов Alexander Oshis) |
gen. | I'll give you that one | здесь я с тобой согласен (Признание в споре правоты противника по одному из вопросов Alexander Oshis) |
Makarov. | i'll have to go over and give that bird an earful | надо бы мне вернуться и ещё послушать ту птичку |
Makarov. | I'm not sure I want to give of myself that way | я не уверен, что я хочу посвятить себя этому делу |
scient. | it gives us the impression that | это оставляет впечатление |
progr. | it is important to realize that UML does not give us any kind of modeling methodology | Важно понимать, что UML не предлагает нам какой-либо методологии моделирования (см. UML 2 and the Unified Process: Practical Object-Oriented Analysis and Design, Second Edition by Jim Arlow and Ila Neustadt 2005 ssn) |
lit. | Killing, if it is to give us heroic emotions, must not be done for pleasure... When Samson slew the lion, he had every reason to feel convinced that if he did not, the lion would slay him. | Убийство, когда оно связано для нас с героизмом, совершается не ради удовольствия... Когда Самсон убил льва, у него были все основания считать, что если он этого не сделает, то лев убьёт его самого. (G. B. Shaw) |
Makarov. | Mary may give the impression that she wears the pants but it's John who makes the final decision | может создаться впечатление, что командует Мэри, однако именно за Джоном остаётся последнее слово |
proverb | oh wicked cow that wants to gore, God will give you horns no more! | бодливой корове Бог рог не даёт |
context. | OK, I have to give it to ... that | допу́стим (4uzhoj) |
polit. | papers give prominence to the news that | газеты выделяют сообщения о том, что (ssn) |
gen. | she doesn't give a damn about that | ей начихать на это |
gen. | she doesn't give a damn about that | ей наплевать на это |
Makarov. | she gave me such a hooker of brandy that I went right to sleep | она дала мне такую порцию бренди, что я тотчас же отправился спать |
Makarov. | she may be the leading singer, but that does not give her the right to queen it over the other performers | может быть она и ведущая певица, но это не даёт ей права выпендриваться перед другими участниками представления |
Makarov. | she may be the leading singer, but that does not give her the right to queen it over the other performers | может быть она и ведущая певица, но это не даёт ей права командовать другими |
Makarov. | she may give the impression that she wears the pants but it's father who makes the final decision | может создаться впечатление, что она командует в доме, однако окончательное решение всегда остаётся за отцом |
gen. | she would give the world to know that | ей страстно хочется узнать об этом |
gen. | so what if he helped me? Does that give him the right to...? | Пусть он мне помог, разве это даёт ему право? |
gen. | that car gives me notching but tsuris | с этой машиной у меня сплошные проблемы |
Makarov. | that clock gives right time | эти часы показывают точное время |
Makarov. | that clock gives the right time | эти часы показывают точное время |
gen. | that gives his etchings their strong plasticity | это придаёт его гравюрам особую выразительность |
dipl. | that gives rise to a suggestion that | это даёт повод думать, что (bigmaxus) |
Makarov. | that tune fairly gives me the hump | эта мелодия прямо нагоняет на меня тоску |
scient. | that will give us a good impression of the subject | это даст нам полное представление о предмете |
jarg., mil. | that's the stuff to give | так и надо поступать |
jarg., mil. | that's the stuff to give | так и надо действовать |
jarg., mil. | that's the stuff to give 'em | так и надо поступать с ними |
jarg., mil. | that's the stuff to give 'em | так и надо действовать с ними |
gen. | that's the stuff to give the troops! | именно то, что надо! (Anglophile) |
jarg., mil. | that's the stuff to give the troops | так и надо поступать с ними |
jarg., mil. | that's the stuff to give the troops | так и надо действовать с ними |
gen. | that's the stuff to give the troops! | как раз то, что нужно! (Anglophile) |
Makarov. | the expense was the clincher that persuaded us to give up the enterprise | расходы стали решающим фактором, убедившим нас закрыть предприятие |
avia. | the other gives oral or written notice that it is about to be subject to such an event | другая сторона уведомляет в устной форме или посредством письменного уведомления касательно такого случая (Your_Angel) |
gen. | the tricks and bits that give a room personality | те безделушки и мелочи, которые придают комнате индивидуальность |
Makarov. | these clever students lap up all the information that I can give them | эти умные ребята впитывают всю информацию, которую я могу им дать |
slang | things like that give me a pain in the rear | мне в лом заниматься такими вещами (ass VLZ_58) |
gen. | this advice was very like that which bystanders give to the smallest boy in a street fight, namely "Go in and win" | этот совет был сродни тому, который дают зеваки, наблюдающие уличную драку мальчишек, самому мелкому из них, а именно: "Смелей, покажи им!" (Ch. Dickens) |
math. | this gives promise that | давать основание надеяться, что |
Makarov. | this gives us rest and that gives us energy | и труд и развлечение необходимы для здоровья, одно развивает энергию, другое даёт отдых |
Makarov. | this special whistle gives forth a sound that only dogs can hear, as it is too high for human hearing | этот специальный свисток производит свист, который слышат только собаки – для человеческого уха он слишком высок |
gen. | this special whistle gives forth a sound that only dogs can hear, as it is too high for human hearing | этот специальный свисток издаёт звук, который слышат только собаки – для человеческого уха он слишком высок |
gen. | Variety is the very spice of life, That gives it all its flavour | перемены придают остроту жизни (выражение создано поэтом У. Каупером (W. Cowper, 1731-1800) "The Task", "The Timepiece" Taras) |
Makarov. | we were thrilled that he would give a concert in our town | мы были приятно удивлёны, узнав, что он даст концерт в нашем городе |
gen. | what did you give for that? | сколько вы за это заплатили? |
gen. | what he wouldn’t give for that! | чего бы он не дал за это! |
gen. | work and play are both necessary: this gives us rest, and that gives us energy | труд и развлечения необходимы: одно развивает энергию, другое даёт отдых (Technical) |
Makarov. | work and play are both necessary to health, this gives us rest and that gives us energy | и труд и развлечение необходимы для здоровья – одно развивает энергию, другое даёт отдых |
gen. | work and play are both necessary to health, this gives us rest and that gives us energy | и труд и развлечение необходимы для здоровья – первое развивает энергию, последнее даёт отдых |
gen. | you did give me a fright, springing out at me like that | ты так неожиданно выскочил на меня, что я испугался |
inf. | you have to give one that | надо отдать кому-либо должное (you have to give him that Vitalique) |