DictionaryForumContacts

   English
Terms containing give me | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
slangask me if I give a shitда мне похуй (Yeldar Azanbayev)
slangask me if I give a shitда насрать мне на это (Yeldar Azanbayev)
gen.brother, give me a dimeприятель, дай пятак
gen.can I trouble you to give me..., please?пожалуйста, если вас не затруднит, дайте
Makarov.can you give me a bed for the night?не могли бы вы устроить меня переночевать?
gen.can you give me a light?не дадите ли мне прикурить?
gen.can you give me a little on account?можете ли вы дать мне небольшой задаток?
gen.can you give me a passage in your boat?вы не можете перевезти меня?
gen.can you give me a quotation for building a garage?во что обойдётся постройка гаража?
gen.can you give me a quotation for painting the house?вы мне не скажете, сколько стоит покрасить дом?
gen.can you give me a shout back at ...?Перезвони мне по номеру (Can you give me a shout back at 604.123.4567? ART Vancouver)
gen.can you give me an idea of the cost?ты не можешь мне приблизительно назвать цену?
gen.can you give me any information about fares?не можете ли дать мне справку о стоимости проезда?
gen.can you give me any information about this matter?вы можете дать мне какие-либо сведения по этому вопросу?
gen.can you give me any information on this matter?вы можете дать мне какие-либо сведения по этому вопросу?
gen.can you give me change for a pound?у вас будет сдача с фунта?
gen.can you give me some advice about buying a house?не можете дать мне какие-нибудь советы относительно покупки дома?
gen.can you give me some hints on how to do this?не могли бы вы посоветовать мне, как это сделать?
gen.can you give me some hints on how to do this?не могли бы вы подсказать мне, как это сделать?
gen.can you give me some lunch?не покормите ли вы меня завтраком?
gen.can you give me some lunch?не дадите ли вы мне что-нибудь пообедать?
gen.can you give me some lunch?не дадите ли вы мне что-нибудь позавтракать не покормите ли вы меня завтраком
gen.can you give me some lunch?не покормите ли вы меня обедом?
gen.can you give me some lunch?не дадите ли вы мне что-нибудь позавтракать?
Игорь Мигcan you give me some privacy?я хотел бы побыть один (конт.)
gen.can you give me some thoughts on this?что вы думаете по этому поводу? (ART Vancouver)
gen.come on, give it to me straight!ну, давай, выкладывай всё начистоту!
gen.could you do me a favour and give me..., please?пожалуйста, если вас не затруднит, дайте
gen.could you give meпожалуйста, дайте мне
gen.could you give me some more details, please?пожалуйста, не смогли бы вы мне описать более подробно?
Makarov.could you give me the names of some good plays to go to, played great playersне могли бы вы мне назвать несколько хороших пьес, на которые можно было бы сходить и где играли бы хорошие актёры
Makarov.could you give me transportation to the airport?вы не могли бы доставить меня в аэропорт?
gen.could you possibly give me?пожалуйста, если вас не затруднит, дайте
Makarov.don't crowd me, give me time to thinkне торопи меня, дай мне подумать
Makarov.don't crowd me, give me time to thinkне дави на меня, дай мне подумать
austral., slangdon't give me any aggroперестань нападать на меня
gen.don't give me any of thatты это брось (bullshit Ivan1992)
gen.don't give me any of that bullхватит врать!
gen.don't give me any of that bullне загибай!
gen.don't give me any of that jazz!перестань втирать мне очки!
gen.don't give me any of that jazz!брось эти выдумки!
Makarov.don't give me any of that stuff!я и слушать это не хочу!
inf.don't give me attitudeизбавь меня от нотаций (Franka_LV)
gen.don't give me that!так я тебе и поверил! (Anglophile)
gen.don't give me that!не мели чепуху! (Anglophile)
avunc.don't give me that crap!хорош лапшу вешать! (Andrey Truhachev)
avunc.don't give me that crap!хорош пургу гнать! (Andrey Truhachev)
avunc.don't give me that crap!прекрати молоть чушь! (Andrey Truhachev)
avunc.don't give me that crap!хватит пургу гнать! (Andrey Truhachev)
avunc.don't give me that crap!не гони мне пургу! (Andrey Truhachev)
avunc.don't give me that crap!хорош мне мозги пудрить! (Andrey Truhachev)
avunc.don't give me that crap!не езди мне по ушам! (Andrey Truhachev)
avunc.don't give me that crap!не езди мне по мозгам! (Andrey Truhachev)
vulg.don't give me that crap!брось мне очки втирать! (Andrey Truhachev)
inf.don't give me that flannelне пори чепуху (Brit. onyeka)
Makarov.don't give me that never-smoke-again crap talk and allхватит тут заливать мне про то, что больше не будешь курить и прочее
avunc.don't give me that shit!хорош пургу гнать! (Andrey Truhachev)
avunc.don't give me that shit!прекрати молоть чушь! (Andrey Truhachev)
avunc.don't give me that shit!хватит пургу гнать! (Andrey Truhachev)
inf.don't give me that shit!не втирай мне эту дичь! (irked)
avunc.don't give me that shit!не гони мне пургу! (Andrey Truhachev)
avunc.don't give me that shit!хорош мне мозги пудрить! (Andrey Truhachev)
avunc.don't give me that shit!не езди мне по ушам! (Andrey Truhachev)
avunc.don't give me that shit!не езди мне по мозгам! (Andrey Truhachev)
avunc.don't give me that shit!хорош лапшу вешать! (Andrey Truhachev)
vulg.don't give me that shit!брось мне очки втирать! (Andrey Truhachev)
inf., amer.drop down and give me N push-ups!упал и отжался N раз от пола!
gen.everything combined to give me this impressionвсё сложилось так, чтобы у меня возникло такое впечатление
gen.everything combined to give me this impressionвсё сложилось так, чтобы у меня создалось такое впечатление
gen.Не gave me his usual spiel about investment opportunities in ThailandОн, как обычно, долго и нудно рассказывал мне о том, как выгодно можно вложить деньги в Таиланде (Taras)
gen.Give a bow for me toКланяйся (ART Vancouver)
inf.give in to meотдайся мне (Rezeda_M)
gen.give in to meуступи мне (Rezeda_M)
slanggive it to meотдайся мне (трахнись со мной)
Makarov.give it to me as a going-away tokenподари мне это на память
gen.give it to me at once, or I will force you toотдайте это мне сейчас же, иначе я вас заставлю (э́то сде́лать)
gen.give it to me straightтак и говори (Anglophile)
gen.give it to me straight!выкладывай! (Franka_LV)
gen.Give it to me straight!Говори начистоту! (Franka_LV)
gen.Give it to me straight!давай начистоту!
gen.give it to me straightговори прямо, без обиняков (Anglophile)
inf.give meдай мне
gen.give me...!пожалуйте!
inf.give meдай мне ("Take this bottle away! Gimme just a regular water". == "Убери эту бутылку! Дай мне обычной воды", - просит сержанта комиссар Ле Пешен, возвращая Холдуину бутылку с содовой.)
inf.give meдайте мне
gen.give me a bitдай мне часть
gen.give me a bitдай мне немного
gen.give me a blastзвякните мне
tenn., fig.Give me a break!да вы что?!
tenn., fig.Give me a break!как бы не так!
inf., mean.2give me a break!я вас умоляю! ("He says he went to Harvard." "Give me a break! I doubt he even graduated from high school!" 4uzhoj)
inf., mean.2give me a break!я тебя прошу (в знач. "вот только не надо мне сказки рассказывать", "ну кто в это поверит": "He says he went to Harvard." "Give me a break! I doubt he even graduated from high school!" 4uzhoj)
inf., mean.1give me a break!оставь меня в покое (Александр_10)
inf., mean.1give me a break!может, хватит? (ART Vancouver)
inf., mean.1give me a break!хватит мне лапшу на уши вешать! (Taras)
inf., mean.2give me a break!не смешите меня! (Taras)
inf., mean.1give me a break!не вешай мне лапшу на уши! (Andrey Truhachev)
inf., explan.give me a break!довольно (Александр_10)
inf., mean.1give me a break!не заливай! (Andrey Truhachev)
inf., mean.1give me a break!не надо ля-ля! (Andrey Truhachev)
inf., mean.1give me a break!не гони! (Andrey Truhachev)
inf., mean.1give me a break!не смешите мои тапочки! (Taras)
inf., mean.1give me a break!отвянь (mrsgreen)
inf., mean.2give me a break!брось (в знач. "вот только не надо мне сказки рассказывать", "ну кто в это поверит" 4uzhoj)
inf., mean.1give me a break!хорош заливать! (Andrey Truhachev)
inf., explan.give me a break!не приставай ко мне (Shabe)
inf., mean.1give me a break!да ладно
inf.give me a break!угомонись! (Olya34)
inf., mean.1give me a break!не морочь мне голову (Morning93)
inf., explan.give me a break!отстань от меня (=leave me alone mrsgreen)
inf., rudegive me a break!кончай мне дуру гнать (used to express exasperation, protest, or disbelief Val_Ships)
inf., mean.1give me a break!да успокойтесь вы! (Do you have to go on and on? Give me a break! Give me a break, you guys! That's enough of your bickering! Shabe)
inf., mean.1give me a break!ой, все!
inf., mean.1give me a break!да ладно тебе (used to tell someone to stop bothering you or treating you unfairly: "Aren't you finished yet?" "Give me a break! I only started 10 minutes ago!" 4uzhoj)
inf., explan.give me a break!не приставай! (mrsgreen)
inf., mean.1give me a break!ой, да ладно (Баян)
inf., mean.1give me a break!кончай заливать (выражение легкого недоверия readerplus)
inf., mean.1give me a break!да хватит! (Andrey Truhachev)
inf., mean.1give me a break!хватит уже (= this is ridiculous; I'm tired of listening to that, etc. ART Vancouver)
inf., mean.2give me a break!да перестань! (выражение недоверия, недовольства Ash)
inf., mean.2give me a break!вот только не надо мне сказки рассказывать (4uzhoj)
inf., mean.2give me a break!я тебя умоляю! ("He says he went to Harvard." "Give me a break! I doubt he even graduated from high school!" Taras)
inf., mean.1give me a break!отстань! ("Aren't you finished yet?" "Give me a break! I only started 10 minutes ago!" mrsgreen)
rudegive me a break with this shitхватит с меня этой хрени (Technical)
inf.give me a buzzзвякните мне (VLZ_58)
gen.give me a call sometimeпозванивай (4uzhoj)
gen.give me a chance!дайте мне возможность!
gen.give me a chance!простите меня на этот раз!
gen.give me a chanceпредоставьте мне возможность (him another opportunity, etc., и т.д.)
Makarov.give me a cigarette, will you? I'm gasping for a smokeсигареты не найдётся? Умираю хочу курить
gen.give me a clueдать подсказку (miami777409)
gen.give me a cup of coffee and make it fastдайте мне чашку кофе, да поскорей
gen.give me a cup of coffee, pleaseдайте мне, пожалуйста, чашку кофе
Makarov.give me a day to think the problem overдайте мне день, чтобы подумать над этим вопросом
gen.give me a day to think the problem overдайте мне день, чтобы продумать этот вопрос (подумать над этим вопросом)
gen.give me a dime's worth of sunflower seedsдайте мне семечек на гривенник
quot.aph.give me a directionнаставь меня на путь истинный (Alex_Odeychuk)
gen.give me a draught of waterдайте мне глоток воды
gen.give me a draught of waterдайте мне стакан воды
dipl.give me a fill-in, would you?введите меня в курс дела (bigmaxus)
proverbgive me a firm spot on which to stand, and I will move the earthдайте мне точку опоры, и я переверну землю (Archimedes; Архимед)
gen.give me a for-instanceприведите мне пример
taboogive me a fucking breakотъебись (4uzhoj)
gen.give me a good Russian grammarдайте мне какую-нибудь хорошую русскую грамматику
inf.give me a handподсобите (мне MichaelBurov)
inf.give me a handпособите (мне MichaelBurov)
inf.give me a handпомогите мне (равно по значению фразе help me Габдуллина Жанагуль)
Makarov.give me a hand with the dishesпомоги мне с посудой
Makarov.give me a hand with this ladderпомоги мне с этой лестницей
gen.give me a hearingвыслушайте меня
inf.give me a hugобними меня (Val_Ships)
gen.give me a liftподставьте плечо (чтобы подняться)
gen.give me a liftподайте мне руку (чтобы подняться)
gen.give me a liftпомогите мне (чтобы подняться)
gen.give me a light, please!дайте прикурить! (kee46)
Makarov.Give me a minute to square up, and I'll meet you outside the hotel.Подождите немного: мне нужно расплатиться. Встретимся у входа в гостиницу
gen.give me a note of itдайте мне записку об этом
idiom.Give me a place to stand, and I shall move the worldДайте мне точку опоры, и я переверну Землю (Высказывание Архимеда Alexander Oshis)
slanggive me a rest!хватит! (Interex)
slangGive me a rest!Прекрати! (Interex)
gen.give me a secсейчас! (4uzhoj)
Makarov.give me a shilling's worth of stampsдайте мне на шиллинг марок
inf.give me a shoutсообщи (Irina_)
inf.give me a shoutдай знать, сообщи (американский английский Irina_)
inf.give me a shoutдай знать (американский английский Irina_)
Makarov.give me a sign when they comeдай мне знать, когда они придут
inf.give me a stiff oneналейте мне чего-нибудь покрепче
gen.give me a taste of the puddingдайте мне кусочек пудинга
gen.give me a tinkleзвякните мне
gen.give me an exampleдайте мне какой-нибудь пример
gen.give me another chance!простите меня на этот раз!
gen.give me another chance!дайте мне возможность попытаться ещё раз!
Makarov.give me another horse and bind up my woundsдайте мне свежую лошадь и перевяжите мои раны
gen.give me any one you pleaseдайте мне, какой хотите
gen.give me as muchдайте мне столько же
gen.give me Bachelorship every timeя всем и всегда предпочитаю Баха
gen.give me credit for patienceсознайтесь, что у меня есть терпение
gen.give me credit for some brains!не считайте меня круглым дураком!
gen.give me credit for some brains!не считай меня круглым дураком!
gen.give me elbow-room!посторонись!
gen.give me elbow-room!подвинься!
gen.give me fire and I'll give you lightдай мне огня, и я дам тебе свет
inf.give me five!дай пять (zelechowski)
gen.give me five minutes to clean myself upдайте мне пять минут, чтобы привести себя в порядок
gen.give me half of themдайте мне половину (из них)
gen.give me long distanceдайте мне междугородную
gen.give me more lightприбавьте освещения
gen.give me Mozart every time!я всем и всегда предпочитаю Моцарта
gen.give me Mozart every time!по-моему, никто не может сравниться с Моцартом!
gen.give me myselfпустите меня, оставьте меня в покое (уст. gennady shevchenko)
gen.give me Newtown 231соедините меня с номером двести тридцать один в Ньютауне
gen.give me Newtown 231дайте мне Ньютаун двести тридцать один
inf.Give me one good reason why I should go there.Зачем мне идти туда? Назови хотя бы одну причину (Technical)
gen.Give me..., pleaseДайте мне, пожалуйста (Franka_LV)
pharm.give me quinine wafersдайте мне хинину в облатках
gen.give me room to serve youдайте мне случай услужить вам
gen.give me some ammunition for the debateпомоги мне подготовиться к спору
gen.give me some ammunition for the debateпомоги мне подготовиться к дискуссии
gen.give me some borshch with sour cream, pleaseдайте мне, пожалуйста, борща со сметаной
gen.give me some breadдайте мне хлеба
gen.give me some breathдайте мне перевести дух
inf.Give me some credit here.да за кого вы меня принимаете?
gen.give me some mintsдайте мне мятных лепёшек
gen.give me some moneyдай мне сколько-нибудь денег
gen.give me some more soup, pleaseдайте мне, пожалуйста, ещё супу
jarg.give me some skinбей пять
gen.Give me some sugarдавай-ка обнимемся! Обними меня!
gen.give me something for a toothacheдай мне что-нибудь от зубной боли
gen.give me somewhere to stand, and I will move the earthдайте мне точку опоры, и Я переверну земной шар (Franka_LV)
gen.give me somewhere to stand, and I will move the earthдайте мне точку опоры, и я переверну земной шар (Franka_LV)
euph.give me spaceя хочу побыть один (Yanick)
euph.give me spaceоставь меня в покое (Yanick)
euph.give me spaceоставь меня одного (Yanick)
gen.give me strength!Боже, дай мне сил! (когда кто-то вас утомил, разозлил и т.д. lexicographer)
gen.give me ten applesдайте мне десяток яблок
Makarov.give me ten dollars and we'll call it even Stephenдай мне 10 долларов, и мы будем квиты
gen.give me ten roubles now and I'll pay you back Mondayодолжите мне десять рублей, верну в понедельник
gen.give me ten roubles now and I'll pay you back Mondayдайте мне сейчас десять рублей до понедельника
proverbgive me that man that is not passion's slaveгде хоть один, кто не в рабах у страсти (W. Shakespeare; У. Шекспир)
gen.give me that muchдайте мне вот столько
gen.give me that much I have only done that much so farя пока только вот сколько сделал
Makarov.give me that plate, pleaseдай мне, пожалуйста, ту тарелку
Makarov.give me the background of the problemрасскажите мне, как возник этот вопрос
gen.give me the bookдайте мне книгу
gen.Give me the book, please! Here!Дайте мне, пожалуйста, книгу! На!
gen.give me the favor of your nameсделайте одолжение, скажите ваше имя
gen.give me the favour of your nameсделайте одолжение, скажите ваше имя
Makarov.give me the gist of what he saidизложите мне суть того, что он сказал
Makarov.give me the knife onceдай-ка ножик
Gruzovik, inf.give me the money!гони монету!
gen.give me the restдайте мне остатки
sport, bask.give me the rockдай пас (баскетбольный жаргон dagordan)
sport.Give me the tentДержи ноги "домиком" (в хоккее основная стойка вратаря, положение ног в этой стойке напоминает крышу домика ElenaMark)
inf.give me time!дайте срок!
inf.give me time!дай срок!
gen.give me time to take a biteдайте мне перехватить кусочек
gen.give me time to take a biteдайте мне перекусить
gen.give me time to take it all inдайте мне время во всём этом разобраться
gen.give me time to take it all inдай мне время разобраться во всём этом
gen.give me something to remember you byподарите мне что-нибудь на память
gen.give me what books you haveдайте мне все те книги, которые у вас есть
gen.give me what books you haveдайте мне все те книги, какие у вас есть
gen.give me yesterday's paperдайте мне вчерашнюю газету
rel., christ.give me your blessing!благословите!
gen.give me your book for a momentдайте мне вашу книгу на минутку
gen.give me your Hancockраспишитесь (Дж.Хэнкок первым подписал Декларацию Независимости)
gen.give me your John Hancockраспишитесь (Дж. Хэнкок первым подписал Декларацию Независимости)
gen.give me your opinionсообщите мне своё мнение
gen.give me your pencilдайте мне ваш карандаш (him this book, her your hand, me a match, the child a glass of milk, the boy his medicine, etc., и т.д.)
gen.give me your picture to remember you byподарите мне на память вашу карточку
gen.give me your reasons for refusingмотивируйте свой отказ
gen.give me your reasons for refusingизложите мотивы вашего отказа
gen.give over the radio set to meотдать приёмник мне (all her property to her son, a package to my keeping, etc., и т.д.)
gen.give over the radio set to meпередать приёмник мне (all her property to her son, a package to my keeping, etc., и т.д.)
slangsomeone, something gives me a painомерзительный человек
slangsomeone, something gives me a painнеприятный человек
inf.gives me the runsу меня понос от (A lot of Japanese people are lactose intolerant, like my wife. She can drink milk when it is mixed with coffee, but regular cold milk gives her the runs. – от обычого холодного молока у неё понос ART Vancouver)
gen.he asked me to give him permission to go thereон попросил меня разрешать ему пойти туда
inf.he can't give me ordersон мне не указчик
gen.he didn't give me much encouragementон не особенно меня поддержал
gen.he doesn't give me any peaceон не даёт мне покоя
gen.he gave me a dinner of dinnersэто был всем обедам обед
gen.he gave me a friendly squeezeон дружески обнял меня
gen.he gave me a glass of whiskey to jazz me upон дал мне стакан виски, чтобы подбодрить меня
Makarov.he gave me a good sound shakingон задал мне хорошую трёпку
Makarov.he gave me a lift downtownон подвёз меня до центра
gen.he gave me a lift downtownон подвёз меня в центр (до центра)
gen.he gave me a mass of useless informationон сообщил мне массу бесполезных сведений
gen.he gave me a mass of useless informationон сообщил мне кучу бесполезных сведений
gen.he gave me a push and over I wentон толкнул меня, и я упал
gen.he gave me a queer lookон странно на меня посмотрел
Makarov.he gave me a regular pastingон здорово поколотил меня
Makarov.he gave me a regular pastingон задал мне настоящую взбучку
gen.he gave me a sharp lookон внимательно посмотрел на меня
gen.he gave me a shockу меня случился шок (из-за него linton)
gen.he gave me a smile of recognitionон приветствовал меня улыбкой
gen.he gave me a warning coughон предостерег меня покашливанием
gen.he gave me a warning lookон бросил мне предостерегающий взгляд
Makarov.he gave me an answer bang offон ответил не задумываясь
gen.he gave me hell for nothing at allобругал он меня так, за здорово живёшь
gen.he gave me no peace untilон не оставлял меня в покое пока
gen.he gave me valuable informationон сообщил мне ценные сведения
gen.he gives me a lot of troubleон мне доставляет много хлопот
gen.he gives me a pain in the neckон меня раздражает
gen.he gives me nothing but troubleон мне доставляет одни неприятности
gen.he gives me the bluesон нагоняет на меня тоску
inf.he hardly gives me time to breatheон мне вздохнуть не даёт
Makarov.he is going to give me dinner in a restaurantон собирается угостить меня обедом в ресторане
fig.of.sp.he never gives me a moment's graceон не даёт мне ни отдыху ни сроку
Makarov., fig.of.sp.he never gives me a moment's graceон не даёт мне ни отдыху ни сроку
gen.he proceeded to give me a good scoldingон принялся меня бранить
gen.he proposed to give me another peep at...он предложил мне взглянуть ещё раз на...
Makarov.he put me on the spot, when he refused to give a lectureон поставил меня в затруднительное положение, когда отказался прочесть лекцию
gen.he wouldn't give me a deduction on itон не сделает мне скидки на это
gen.his fingers itched to give me another dressingу него чесались руки сделать мне ещё одну выволочку
gen.his stupidity gives me the pipего тупость просто убивает меня
gen.I asked him to give me an appointment at his leisureя просил его принять меня в удобное для него время
gen.I certainly meant them to give it back to meконечно же, я предполагал, что они мне это вернут
gen.I certainly meant them to give it back to meконечно же, я имел в виду, что они мне это вернут
Makarov.I give up, tell me the end of the storyсдаюсь, сам расскажи, чем эта история кончилась
Makarov.I got him to give me half a crown for a dud ringмне удалось получить от него полкроны за фальшивое колечко
gen.I know you gave me the xxя знаю, ты меня продал
gen.I shall tell you everything and you will give me your opinionя вам всё расскажу, а вы мне выскажете своё мнение
Makarov.I think she's forgotten to order that book for me-I must give her a prodя думаю, она забыла заказать для меня эту книгу, я должен её подтолкнуть
lit.I was wordy, trying to talk him into waiting until the others came up. 'I'm no Annie Oakley, but if I can't pop your kneecaps with two shots at this distance, you're welcome to me. And if you think smashed kneecaps are a lot of fun, give it a whirl.'Пришлось пуститься в разговоры, чтобы выиграть время, пока не подойдут остальные: "Я, конечно, не снайпер, но если с такого расстояния не пробью тебе коленные чашечки, тогда твоя взяла! И если ты думаешь, что с простреленными коленками очень весело, то — вперёд!" (D. Hammett)
scient.I would like to give special thanks to dr.N. for encouraging me to pursue this projectя бы хотел особо поблагодарить д-ра N. за поддержку при осуществлении этого проекта
gen.if my occasions give me leaveесли это позволят мои дела
gen.if my occasions give me leaveесли это позволят мои обстоятельства
Makarov.if you ever decide to sell your car, please give me the first refusalесли вы когда-либо решите продать свой автомобиль, пожалуйста, предложите его сначала мне
Makarov.if you give me only a few days, I can only cobble up a table for you, with more time I can make one properlyза несколько дней я могу сколотить только отдалённое подобие стола, если ты мне дашь нормальный срок, я тебе сделаю стол как полагается
amer.I'll give all of me to youя отдам тебе всего себя (Val_Ships)
gen.in spite of his seeming friendship he would not give me any helpнесмотря на свои лицемерные заверения в дружбе, он отказался помочь мне
Makarov.it distresses me to give you any troubleмне очень жаль беспокоить вас
inf.it gives me a stomach-acheмне это противно
gen.it gives me a stomach-acheу меня от этого болит живот
Makarov.it gives me great pleasure to present the next speakerя с большим удовольствием представлю следующего выступающего
gen.it gives me great pleasure to see youмне очень приятно вас видеть
gen.it gives me much painя от этого очень страдаю
gen.it gives me much pleasureэто доставляет мне большое удовольствие
gen.it gives me something to doблагодаря этому у меня есть какое-то занятие
Makarov.it gives me the bluesэто нагоняет на меня тоску
slangit gives me the boakменя от этого тошнит! (SergeyLetyagin)
inf.it gives me the creepsменя мурашки продирают
gen.it gives me the fantodsэто меня очень сильно беспокоит
Makarov.it gives me the most fearful jumps to think ofэта мысль ужасно действует мне на нервы
gen.it gives me the shivers to think of itменя в дрожь бросает от одной мысли об этом
gen.it gives me the shivers to think of itбез содрогания не могу об этом думать
gen.it was remiss of me to forget to give you the messageя виноват в том, что забыл направить вам сообщение
Makarov.just give me a minute to slip out of these wet thingsподожди секунду, я только сниму с себя мокрую одежду
gen.just give me peaceпросто оставь меня в покое (SirReal)
Makarov.Kate gave me a really cool dressКэйт дала мне по-настоящему крутое платье
gen.let me give you a little historyнемного истории (For those of you who are unfamilair with how much this cause means to me, let me give you a little history 4uzhoj)
gen.let me give you some backgroundнемного истории (4uzhoj)
gen.let me give you a top-upпозвольте я вам долью
gen.let me give you a top-upвам долить?
gen.Let me give you a word of adviceпозвольте мне дать вам совет
gen.Let me give you a word of adviceпозвольте мне дать вам небольшой совет (ssn)
ecol.let me give you an exampleпозвольте привести пример (translator911)
gen.Let me give you some backgroundПозвольте ввести вас в курс дела (4uzhoj)
gen.Let me give you some backgroundПозвольте рассказать вам, с чего всё началось
gen.may I trouble you to give me..., please?пожалуйста, если вас не затруднит, дайте
gen.my mind gives it meмоё сердце говорит мне это
gen.my old coat gives me good serviceмоё старое пальто всё ещё служит мне
Makarov.pickles give me indigestionсолёные огурцы вызывают у меня расстройство пищеварения
gen.please give meпожалуйста, дайте мне
gen.please give me some milkдайте мне, пожалуйста, молока
gen.she gave me a mysterious lookона бросила на меня взгляд полный таинственности
Makarov.she gave me a sollicker of a dose out of a blue bottleона налила мне здоровую порцию из синей бутылки
Makarov.she gave me an innocent gazeона открыто посмотрела на меня
Makarov.she gave me her bookона дала мне свою книгу
Makarov.she gave me such a hooker of brandy that I went right to sleepона дала мне такую порцию бренди, что я тотчас же отправился спать
Makarov.she gives me a pain in my you-know-whatона мне надоела по сами знаете что
Makarov.she gives me a pain in my you-know-whatона прямо-таки заноза у меня сами знаете где
gen.she gives me a pain in my you-know-whatона ударила меня сами знаете куда
Makarov.she gives me little of her companyя её мало вижу
gen.she gives me the heebie-jeebiesТерпеть её не могу (Anglophile)
Makarov.skip the details and give me the bottom lineопусти детали и изложи суть
gen.slip the details and give me the bottom lineопусти детали и изложи суть
Makarov.slow down or you'll give me a heartпомедленнее, а то у меня сердце откажет
gen.so what if he helped me? Does that give him the right to...?Пусть он мне помог, разве это даёт ему право?
Makarov.tell {give] me the gist of what he saidизложите мне суть того, что он сказал
gen.that car gives me notching but tsurisс этой машиной у меня сплошные проблемы
Makarov.that tune fairly gives me the humpэта мелодия прямо нагоняет на меня тоску
gen.the boss was not about to give me any of his staffбосс даже не собирался выделить мне кого-нибудь из своих людей
Makarov.the house gives me the creeps – it is so dark and quietв доме тёмно и очень тихо, у меня от его вида мурашки по телу
gen.the idea gives me the horrorsот этой мысли меня в дрожь бросает
gen.the mailman didn't give me the letter because you have to sign for it yourselfпочтальон не дал мне письмо, так как вы должны сами расписаться в его получении
gen.the news gave me a nasty jarя был неприятно поражён этим сообщением
Makarov.the noise gives me a headacheу меня голова болит от шума
gen.these pestilential flies give me no peaceэти мерзкие мухи не дают мне покоя
inf.they gave me a glamourous jobмне дали шикарную работу
inf.they gave me a glamourous jobмне дали роскошную работу
slangthings like that give me a pain in the rearмне в лом заниматься такими вещами (ass VLZ_58)
humor.this gives me the shiversот этого у меня мурашки забегали
humor.this gives me the shiversот этого меня в дрожь бросает
Makarov.this place gives me no scope. It's dead-alive. Nothing happensэто место не даёт мне никакого простора. Скука. Ничего не происходит
Makarov.this place gives me no scope. It's dead-and-alive. Nothing happensэто место не даёт мне никакого простора. Скука. Ничего не происходит
gen.this place gives me no scope, it's nothing happensздесь я не могу проявить себя, скука, ничего не происходит (H. G. Wells)
gen.this place gives me the creepsменя жуть берёт от этого места (Супру)
Makarov.thugs don't give me ordersя не принимаю приказов от гангстеров
gen.too much noise gives me a headacheот сильного шума у меня начинается головная боль
gen.waiter, give me my check, pleaseофициант, дайте мне, пожалуйста, счёт
gen.when you make out the bill, please give me a copyкогда выпишешь чек, дай мне копию
gen.when you make out the bill, please give me a copyкогда будешь выписывать чек, сделай мне копию
gen.will you give me a lightпозвольте прикурить
gen.will you give me a light?Огонька не найдётся?
gen.will you please give meпожалуйста, дайте мне
gen.would you give meпожалуйста, дайте мне
gen.would you kindly give me..., please?пожалуйста, если вас не затруднит, дайте
gen.would you please give me...?пожалуйста, если вас не затруднит, дайте
gen.you did give me a fright, springing out at me like thatты так неожиданно выскочил на меня, что я испугался
inf.you did give me a scare!вы меня здорово напугали!
gen.you gave me a rare frightвы меня перепугали насмерть
gen.you gave me such a fright!вы меня так напугали!
Makarov.you give me a pain in the backты мне ужасно надоел
austral., slangyou give me the irritsты раздражаешь меня
Makarov.your approval gives me much gratificationваше одобрение доставляет мне огромное удовлетворение
gen.you've give me two too manyвы дали мне на два больше