Subject | English | Russian |
gen. | do I look like I give a damn? | разве по мне можно сказать, что мне до лампочки? (Andrey Truhachev) |
inf. | do I look like I give a damn? | я похож на человека, которому не пофиг? (Andrey Truhachev) |
gen. | do I look like I give a damn? | я похож на человека, которому всё равно / наплевать? |
soc.med. | give a like | поставить лайк (You give me a like, I won’t follow back. — Ты поставишь мне лайк, я не подпишусь. Alex_Odeychuk) |
Makarov. | give a mirror-like polish | полировать до блеска |
idiom. | give in like a lamb | безропотно уступить (ART Vancouver) |
idiom. | give in like a lamb | безропотно уступать (No one can call me an unreasonable chappie, and many's the time I've given in like a lamb when Jeeves has voted against one of my pet suits or ties; but when it comes to a valet's staking out a claim on your upper lip you've simply got to have a bit of the good old bulldog pluck and defy the blighter. (P.G. Wodehouse) ART Vancouver) |
inf. | I'd like to give a shout-out to | я хотела бы передать привет (plushkina) |
slang | things like that give me a pain in the rear | мне в лом заниматься такими вещами (ass VLZ_58) |
gen. | this advice was very like that which bystanders give to the smallest boy in a street fight, namely "Go in and win" | этот совет был сродни тому, который дают зеваки, наблюдающие уличную драку мальчишек, самому мелкому из них, а именно: "Смелей, покажи им!" (Ch. Dickens) |
gen. | you did give me a fright, springing out at me like that | ты так неожиданно выскочил на меня, что я испугался |