Subject | English | Russian |
gen. | all to give one's all | отдать самое дорогое на свете |
gen. | an attempt to give flesh and blood to nebulous ideas | попытка конкретизировать расплывчатые идеи |
gen. | an attempt to give flesh and blood to nebulous ideas | попытка воплотить расплывчатые идеи |
gen. | are you at liberty to give us the official information? | вы могли бы поделиться с нами официальной информацией? |
gen. | as you give, you receive | что посеешь, то и пожнёшь |
gen. | as your child approaches 13, your dilemma will be how much independence to give them | когда ребёнку исполнится 13, вы задумаетесь над тем, сколько свободы ему предоставить (bigmaxus) |
gen. | be a gentleman and give her your seat | будьте джентльменом и уступите ей место |
gen. | be kind enough to give | любезно предоставить (Ray Hill and Sharon McCarthy were kind enough to give me access to the National Census data for the past decade. – любезно предоставили мне возможность пользоваться данными ART Vancouver) |
gen. | be not going to give up | не отступать (Marina Smirnova) |
gen. | be so kind as to give your address | будьте добры, дайте ваш адрес |
gen. | Being hated, don't give way to hating, and yet don't look too good, nor talk too wise | Умей прощать и не кажись, прощая, великодушней и мудрей других (Киплинг в переводе Лозинского Ремедиос_П) |
gen. | better than you give credit for | лучше, чем вы считаете (Alex_Odeychuk) |
gen. | can you give me a light? | не дадите ли мне прикурить? |
gen. | can you give me a quotation for building a garage? | во что обойдётся постройка гаража? |
gen. | cases that give you occasion to reflect | случаи, которые служат причиной для размышления |
gen. | cases that give you occasion to reflect | случаи, которые наводят на размышления |
gen. | cases that give you occasion to reflect | факты, которые служат причиной для размышления |
gen. | cases that give you occasion to reflect | факты, которые наводят на размышления |
Gruzovik | clean oneself, give oneself a brushdown | вычиститься (pf of вычищаться) |
gen. | come on, give it to me straight! | ну, давай, выкладывай всё начистоту! |
gen. | come on, give us a song! | ну-ка спойте что-либо ! |
gen. | come on, mate, give it a try | ну, приятель, давай попробуем, у меня есть хорошие таблетки – ?Плейбойчики? из Амстердама, самые клёвые |
gen. | Companies that foster innovation give their workers freedom to offer new ideas | Компании, поощряющие нововведения, предоставляют своим работникам свободу предлагать новые идеи (Taras) |
gen. | could you do me a favour and give me..., please? | пожалуйста, если вас не затруднит, дайте |
gen. | could you give me | пожалуйста, дайте мне |
gen. | could you give me some more details, please? | пожалуйста, не смогли бы вы мне описать более подробно? |
gen. | could you possibly give me? | пожалуйста, если вас не затруднит, дайте |
gen. | cows give milk | коровы дают молоко |
gen. | custom gives sanction to what would have been regarded as bad form | обычай узаконивает то, что в ином случае считалось бы дурным тоном |
gen. | deign to give | удостоить |
gen. | deign to give | удостаивать |
gen. | device, originally placed in a small suitcase, which is under the control of the president and which may give start to a strategic assault or rebuff | ядерный чемоданчик (ABelonogov) |
gen. | did he give any reason? | он что-нибудь привёл в своё оправдание? |
gen. | did he give any reason? | он привёл какие-либо доводы? |
gen. | did she give you the book? | она дала тебе книгу? |
gen. | did they give you the right change? | тебе правильно дали сдачу? |
gen. | did you not give notice of your arrival? | разве вы не предуведомили о своём приезде? |
gen. | did you not give notice of your arrival? | разве вы не известили о своём приезде? |
gen. | do give over! | перестань, пожалуйста! |
gen. | do I look like I give a damn? | разве по мне можно сказать, что мне до лампочки? (Andrey Truhachev) |
gen. | do I look like I give a damn? | я похож на человека, которому всё равно / наплевать? |
gen. | do not give a shit | быть "до лампочки" (Александр_10) |
gen. | do not give full throat to | промолчать (Windystone) |
gen. | do you give Russian lessons? | вы даёте уроки русского языка? |
gen. | do you mind if I give you your change in copper coins? | ничего, что я вам дам сдачу медью? |
gen. | doesn't give a hoot | хоть бы хны (alindra) |
gen. | emit give sounds | издавать звуки |
gen. | Generation Give-In | сдавшееся поколение (родителей, которые покупают детям вещи по их первому требованию bojana) |
gen. | give a big clap, give a round of applause | устроить овацию (She's Helen) |
gen. | go give a look | взглянуть |
gen. | he doesn't give a damn about it | ему наплевать на это |
gen. | he gives a pleasant performance as a teacher | как преподаватель он производит приятное впечатление |
gen. | he gives you value for your money | за ваши деньги вы получаете от него хороший товар |
gen. | he proceeded to give me a good scolding | он принялся меня бранить |
gen. | he was very polite, I give him that | надо отдать ему должное, он был очень вежлив (ad_notam) |
gen. | he who gives fair words feeds you with an empty spoon | соловья баснями не кормят (букв.: Красивыми словами пастернак не помаслишь) |
gen. | he who gives fair words feeds you with an empty spoon | одной похвалой сыт не будешь (букв.: ...горшка не наполнишь) |
gen. | he will give you the remainder tomorrow | завтра он додаст остальное |
gen. | he will give you the rest tomorrow | завтра он додаст остальное |
gen. | hereby give consent to | настоящим заявлением давать согласие (I hereby give my consent to the City of London Police processing and retaining the data supplied in this application form for an appropriate period of time for the ...hereby give my consent to the performance upon me of the operation/procedure of ... hereby give my consent to allow. Devon County Council to release all / specific* (delete as appropriate) information ... I hereby give my consent to the disclosure of my personal data for the above purposes, to the persons named. Signed ... Alexander Demidov) |
gen. | his bad leg gives him trouble whenever it rains | когда идёт дождь, у него ноет больная нога |
gen. | his fingers itched to give me another dressing | у него чесались руки сделать мне ещё одну выволочку |
gen. | his knees seemed to give | ему казалось, что у него подкашиваются ноги |
gen. | his plan will give the economy a jump-start | его план даст импульс развитию экономики |
gen. | his reading gives him knowledge | источником его знаний служит чтение |
gen. | his realism caused him to give up his plan | свойственная ему практичность заставила его отказаться от своего плана |
gen. | his stupidity gives me the pip | его тупость просто убивает меня |
gen. | his work gives good results | его работа даёт хорошие результаты |
gen. | hop in, I'll give you a ride home | садись, я тебя подвезу домой |
gen. | how long do you give that marriage? | сколько, по-вашему, продлится этот брак? |
gen. | how much did you give for that? | сколько вы за это заплатили? |
gen. | how much did you give for the thing? | сколько вы заплатили за эту вещь? |
gen. | how what did you give for the thing? | сколько вы отдали за эту вещь? |
gen. | I agree that it would be normal for her to give her brother a present on his birthday. But buying him a yacht is a bit over the top | я согласен, что это нормально, если она сделает брату подарок на день рождения. Но покупать ему яхту-это уж слишком (Taras) |
gen. | I am afraid I cannot give you his address | к сожалению, я не могу вам дать его адрес |
gen. | I asked him to give me an appointment at his leisure | я просил его принять меня в удобное для него время |
gen. | I can do nothing except give you a drink, he suited the action to the word | 'единственное, что я могу сделать, – это предложить вам выпить', – и он протянул мне рюмку |
gen. | I can give him 15 | я могу дать ему пятнадцать лет, он выглядит на пятнадцать |
gen. | I can give hiom 15 | я могу дать ему пятнадцать лет, он выглядит на пятнадцать |
gen. | I can give only a general description | я могу дать только самое общее описание |
gen. | I can give you half an hour tomorrow | я смогу уделить вам полчаса завтра |
gen. | I cannot give more | я больше дать не могу |
gen. | I cannot give you any details | я не могу сообщить вам никаких подробностей |
gen. | I certainly meant them to give it back to me | конечно же, я предполагал, что они мне это вернут |
gen. | I certainly meant them to give it back to me | конечно же, я имел в виду, что они мне это вернут |
gen. | I didn't give it another thought | я перестал думать об этом |
gen. | I didn't give it another thought | я выбросил это из головы |
gen. | I don't give | мне на это наплевать (care) a hoot (two hoots) |
gen. | I don't give a curse | мне до этого нет никакого дела (for) |
gen. | I don't give a flying fig | а мне пофигу мороз (witness) |
gen. | I don't give a fuck | наплевать (Taras) |
gen. | I don't give a hell | наплевать (Taras) |
gen. | I don't give a hoot! | а мне наплевать! |
gen. | I don't give a monkey's | а мне по барабану (e.g. To be honest I don't give a monkey's what they do – Честно говоря, мне по барабану, чем они там занимаются Anglophile) |
gen. | I don't give a rat's ass | мне наплевать |
gen. | I don't give a toss about it | мне это до лампочки |
gen. | I don't give a two pins | мне наплевать |
gen. | I give in! | сдаюсь! |
gen. | I give it all for gone | я считаю всё это пропавшим |
gen. | i give to you | представляю вам (Alex_No_Chat) |
gen. | I give up | ума не приложу (Anglophile) |
gen. | I give up! | сдаюсь! |
gen. | I give you | представляю вашему вниманию ... (SAKHstasia) |
gen. | I give you | представляю вам ... (SAKHstasia) |
Игорь Миг | I give you A | ставлю вам пять (Ну вы, наверное, очень сильные студенты! Ставлю вам пять! (You're probably very strong students. I'll give you all A's! (Michele Berdy).21) |
gen. | I give you joy | поздравляю вас |
gen. | I give you my very best wishes | желаю вам всего самого лучшего |
gen. | I give you my word | даю вам слово (my promise, my consent, etc., и т.д.) |
gen. | I give you my word that | даю вам слово, что ("I am not a fanciful person, but I give you my word that I seemed to hear Moriarty's voice screaming at me out of the abyss." (Sir Arthur Conan Doyle) ART Vancouver) |
gen. | I give you the King! | я поднимаю свой бокал за здоровье короля! |
gen. | I give you three guesses | если с трёх раз не угадаешь – проиграл |
gen. | I give you three guesses | можешь угадывать до трёх раз |
gen. | I give you three guesses | если с трёх раз не отгадаешь – проиграл |
gen. | I must give my English a brush-up | мне нужно освежить свои знания английского языка |
gen. | I must give my French a brush-up | мне надо подзаняться французским языком |
gen. | I must give the milk a warm | надо подогреть молоко |
gen. | I roughed in one or two figures to give some idea of a finished drawing | я пририсовал несколько фигур, чтобы дать представление о том, каков будет рисунок в законченном виде |
gen. | I shall give it you about your ears | я вам надаю треухов |
gen. | I shall give you a buzz tomorrow | я звякну тебе завтра |
gen. | I shall tell you everything and you will give me your opinion | я вам всё расскажу, а вы мне выскажете своё мнение |
gen. | I was persuaded to give up the attempt | меня уговорили прекратить свои попытки |
gen. | I was persuaded to give up the attempt | меня уговорили отказаться от этой попытки |
gen. | I will give it to him | я ему задам |
gen. | I will give you my dictionary providing you return it tomorrow | я дам вам свой словарь при условии, что вы завтра его вернёте |
gen. | I won't give you the pleasure | не дождётесь (emotional and fairly formal Yuri Tovbin) |
gen. | I won't give you the satisfaction | не дождётесь (emotional and fairly formal Yuri Tovbin) |
gen. | I would give anything to know | я бы многое дал, чтобы узнать (об этом) |
gen. | I would give anything to know | я бы отдал всё на свете, чтобы узнать (об этом) |
gen. | I would give my ears for something, to do something | я бы дал пошёл на что угодно ради (чего-либо, чтобы сделать что-либо) |
gen. | I would not give a pin's head for it | я не дал бы за это медного гроша |
gen. | I wouldn't give a doit for it | я бы не дал медного гроша за это |
gen. | I wouldn't give a doitkin for it | я бы не дал медного гроша за это |
gen. | I wouldn't give a stiver for it | я за это и ломаного гроша не дам |
gen. | I wouldn't give it houseroom | мне этого и даром не нужно |
gen. | I wouldn't give that for it | я даже вот столечко не дал бы за это |
gen. | I'd give a pretty to know that secret | я бы дал много, чтобы узнать этот секрет |
gen. | I'd give a pretty to know that secret | я бы дал много, чтоб узнать этот секрет |
gen. | I'd give anything to | всё отдам, чтобы... |
gen. | I'd give anything to | я всё бы отдал, чтобы ... (Taras) |
gen. | I'd give anything to | я бы всё отдал, чтобы ... (I'd give anything to trade places with him right now Taras) |
gen. | if he argues don't give way | если он будет спорить, не уступайте |
gen. | if he asks for money, give it to him | если он попросит денег, дайте ему |
gen. | if life gives you a lemon, make lemonade | нет худа без добра (Peter Cantrop) |
gen. | if life gives you lemons, make lemonade | если судьба преподносит тебе лимон, сделай из него лимонад (An expression that can be used to emphasize (1) badass skills, (2) proper resource use, and even (3)approval! 1 Manny's Bro: Manny, you're a damn player. How do you get all those chicks? Manny: What can I say? If life gives you lemons, make lemonade 2 A construction worker: Holly shit! We have to build a skyscrapper with only ten bricks, a hammer, and a door knob? Jose: Easy, if life gives you lemons, make lemonade. A construction worker: But don't expect fucking miracles either! 3 Island Guy: Oh Man, I wish there was at least one chick in this small crappy Island that was not my cousin. Man: Hey Island Guy, Effit! If life gives you lemons, make lemonade. UD Alexander Demidov) |
gen. | if my occasions give me leave | если это позволят мои дела |
gen. | if my occasions give me leave | если это позволят мои обстоятельства |
gen. | if you can give your son only one gift, let it be enthusiasm | если можешь сделать сыну лишь один подарок-подари ему свою увлечённость |
gen. | if you give your approval | в случае принятия вами положительного решения (WiseSnake) |
gen. | I'll give her something she won't forget in a hurry | я ей такое устрою, что она долго помнить будет (Taras) |
gen. | I'll give him that | Этого у него не отнимешь (из самоучителя по переводу Фалалеева YGA) |
gen. | I'll give the wine a miss this evening | сегодня вечером я не пью |
gen. | I'll give you a buzz | я тебе позвоню |
gen. | I'll give you a buzz | я тебе звякну |
gen. | I'll give you a fourpenny one if you don't behave | если не прекратишь, я тебе дам по шее (Taras) |
gen. | I'll give you a thingamy | я вам дам кое-что |
gen. | I'll give you a thingamy | я вам дам что-то |
gen. | I'll give you a thingumbob | я вам дам кое-что |
gen. | I'll give you a thingumbob | я вам дам что-то |
gen. | I'll give you a thingumee | я вам дам кое-что |
gen. | I'll give you a thingumee | я вам дам что-то |
gen. | I'll give you an example | я вам приведу пример |
gen. | I'll give you that | надо признать (4uzhoj) |
gen. | I'll give you that! | это я за вами признаю! |
gen. | I'll give you that! | ладно, в этом я с вами согласен! |
gen. | I'll give you that one | в этом я с тобой согласен (Признание в споре правоты противника по одному из вопросов Alexander Oshis) |
gen. | I'll give you that one | по этому пункту я с тобой согласен (Признание в споре правоты противника по одному из вопросов Alexander Oshis) |
gen. | I'll give you that one | здесь я с тобой согласен (Признание в споре правоты противника по одному из вопросов Alexander Oshis) |
gen. | I'll give you the worth of it | я вам дам то, чего это стоит |
gen. | I'll give you smth. you'll remember all your life | я дам скажу, прочту и т.п. вам кое-что, что вы будете помнить всю свою жизнь |
gen. | I'll give you smth. you'll remember all your life | я дам скажу, прочту и т.п. вам кое-что, что вы запомните всю свою жизнь |
gen. | I'll think it over and give you an answer tomorrow | я подумаю и дам ответ завтра |
gen. | it gives her the creeps | ей жутко |
gen. | it gives her the creeps | её жуть берёт |
gen. | it gives him a jag | это возбуждает его |
gen. | it gives him the shudders | его от этого бросает в дрожь |
gen. | it gives him title to our support | это даёт ему право рассчитывать на нашу поддержку |
gen. | it gives him title to our support | это даёт ему основание рассчитывать на нашу поддержку |
gen. | it gives him something to do | это как-то заполняет его время |
gen. | it gives me a stomach-ache | у меня от этого болит живот |
gen. | it gives me great pleasure to see you | мне очень приятно вас видеть |
gen. | it gives me much pain | я от этого очень страдаю |
gen. | it gives me much pleasure | это доставляет мне большое удовольствие |
gen. | it gives me something to do | благодаря этому у меня есть какое-то занятие |
gen. | it gives me the fantods | это меня очень сильно беспокоит |
gen. | it gives me the shivers to think of it | меня в дрожь бросает от одной мысли об этом |
gen. | it gives me the shivers to think of it | без содрогания не могу об этом думать |
gen. | it gives nothing but trouble | одна мука с этим (Верещагин) |
gen. | it gives one the creeps | мороз по коже подирает |
gen. | it gives one the creeps | мурашки по телу бегают |
gen. | it gives one the creeps | мурашки по спине бегают |
gen. | it gives the key to his intentions | это даёт нам возможность понять его намерения |
Игорь Миг | it gives you pause for thought | это даст вам пищу для размышлений |
Игорь Миг | it gives you pause for thought | это будет для вас хорошим поводом призадуматься |
Игорь Миг | it gives you pause for thought | это заставит вас призадуматься |
gen. | it gives you the creeps all down the small of the back | так страшно, что спина покрывается мурашками |
gen. | it is impossible in fewer words to give the full interpretation of this pregnant thesis | невозможно в сжатой форме раскрыть суть этого содержательного тезиса |
gen. | it is the class of personalities which gives the sapidity to the life of a politician | именно столкновение личностей придаёт интерес жизни политика |
gen. | it only gives them an opportunity to test their will and strength | в случае вашего поражения этот спор будет лишней возможностью подростка утвердиться в собственной пусть и не вполне обоснованной правоте (bigmaxus) |
gen. | it was not in his nature to give in | не в его характере было сдаваться |
gen. | it was remiss of me to forget to give you the message | я виноват в том, что забыл направить вам сообщение |
gen. | it will give him confidence to have somebody in his corner | сознание, что кто-то за него болеет, придаст ему уверенности |
gen. | it will give you a rough idea | это даст вам примерное представление |
gen. | it will take you ten hours to go, give or take a few minutes | вам придётся добираться 10 часов, плюс-минус несколько минут |
gen. | it would give a back set, and might endanger their ultimate success | это будет большой помехой и может поставить под вопрос успех предприятия |
gen. | it would give backset, and might endanger their ultimate success | это будет большой помехой и может поставить под вопрос успех предприятия |
gen. | it's better to give than to receive | лучше отдавать, чем получать |
gen. | its deep seclusion gives it a peculiar charm | полное уединение придаёт этому месту дому и т. п. особое очарование |
gen. | it's hard to give up the drinking habit without help | без посторонней помощи трудно бросить пить |
gen. | it's more fun to give a present than to get one | делать подарки гораздо приятнее, чем получать их |
gen. | it's up to us to give them all the help we can | мы должны помочь им всем, чем можем |
gen. | it's up-stroke us to give them all the help we can | мы должны помочь им всем, чем можем |
gen. | just give me peace | просто оставь меня в покое (SirReal) |
gen. | Ladies and gentlemen, I give the floor to | слово предоставляется (oshkindt) |
gen. | Ladies and gentlemen, I give you | слово предоставляется (oshkindt) |
gen. | let me give you a little history | немного истории (For those of you who are unfamilair with how much this cause means to me, let me give you a little history 4uzhoj) |
gen. | let me give you a top-up | позвольте я вам долью |
gen. | let me give you a top-up | вам долить? |
gen. | Let me give you a word of advice | позвольте мне дать вам небольшой совет (ssn) |
gen. | Let me give you some background | Позвольте рассказать вам, с чего всё началось |
gen. | lie does not give a continental for anybody | он в грош никого не ставит |
gen. | make someone give a written undertaking | обязывать кого-либо подпиской |
gen. | make someone give a written undertaking | обязать кого-либо подпиской |
gen. | may God give | дай бог (Alexander Demidov) |
gen. | may I trouble you to give me..., please? | пожалуйста, если вас не затруднит, дайте |
gen. | men often give alms through vanity | часто подают милостыню из тщеславия |
gen. | my fingers itch to give him a thrashing | у меня руки чешутся поколотить его |
gen. | my mind gives it me | моё сердце говорит мне это |
gen. | my old coat gives me good service | моё старое пальто всё ещё служит мне |
Игорь Миг | no one gives a toss | всем наплевать |
Игорь Миг | no one gives a toss about | никому нет дела до |
gen. | no window gives on the street | ни одно окно не выходит на улицу |
Игорь Миг | not give a damn | до фонаря |
gen. | not give a damn | ни в грош не ставить (for) |
Игорь Миг | not give a damn | пофигу (груб., разг.) |
Игорь Миг | not give a damn | наплевать с высокой горы |
Игорь Миг | not give a damn | начихать (груб.) |
Игорь Миг | not give a damn | совершенно безразлично |
Игорь Миг | not give a damn | чхать (груб.) |
Игорь Миг | not give a damn | фиолетово |
gen. | not give a damn | наплевать (на что-либо – for something) |
Игорь Миг | not give a damn | до лампады (разг.) |
Игорь Миг | not give a damn | до фени (разг.) |
gen. | not give a damn | совершенно не интересоваться |
gen. | not give a darn | ни в грош не ставить |
gen. | not give a darn | совершенно не интересоваться |
gen. | not give a darn | плевать |
gen. | not give a fig | пофиг (They can say what they like I don't give a fig Capital) |
gen. | not give a rip about+noun / if + verb | начхать на + сущ. / .. (и)ли .. (Баян) |
gen. | not give a rip about+noun / if + verb | не интересует + сущ / .. (и)ли .. (Баян) |
gen. | not give a rip about+noun / if + verb | плевать на + сущ. / .. (и)ли .. (Баян) |
gen. | not give a shit | начхать (4uzhoj) |
gen. | not give a shit | чихать хотеть (4uzhoj) |
gen. | not give full load | недогружать |
gen. | not give in to panic | не поддаваться панике |
gen. | not give much peace | не оставлять в покое (in the progressive: Look who was hiding in my backyard yesterday – a Barred Owl! It was trying to hide in the oak tree. The crows weren't giving it much peace. -- не оставляли в покое ART Vancouver) |
gen. | not give much peace | не давать покоя (in the progressive: Look who was hiding in my backyard yesterday – a Barred Owl! It was trying to hide in the oak tree. The crows weren't giving it much peace. -- Вороны не давали ей покоя / не оставляли её в покое. ART Vancouver) |
gen. | not give someone his remove | оставить на второй год (Anglophile) |
gen. | not give the slightest intimation | не обмолвиться ни единым словом (that... – о том, что... Anglophile) |
gen. | not give way | устоять |
gen. | not to give a crap | совершенно не интересоваться |
gen. | not to give a crap | совершенно не интересовать |
gen. | not to give a crap | ни в грош не ставить |
gen. | not to give a crap | ни во что не ставить |
gen. | not to give a crap | наплевать (на кого-л., что-л.) |
gen. | not to give a curse | наплевать |
gen. | not to give a curse | быть абсолютно равнодушным (к чему-либо) |
gen. | not to give a curse | совершенно не интересоваться |
gen. | not to give a damn | наплевать (на кого-л., что-л.) |
Игорь Миг | not to give a damn about | наплевать на |
gen. | not to give a damn about | ни в грош не ставить |
gen. | not to give a damn for | совершенно не интересоваться (sb., sth.) |
gen. | not to give a damn for | совершенно не интересовать (sb., sth.) |
gen. | not to give a damn for | ни в грош не ставить (sb., sth.) |
gen. | not to give a damn for | ни во что не ставить (sb., sth.) |
gen. | not to give a damn for | наплевать (sb., sth., на кого-л., что-л.) |
Игорь Миг | not to give a fig about | начихать на |
Игорь Миг | not to give a fig about | плевать на |
Игорь Миг | not to give a fig about | наплевать на |
gen. | not to give a fuck | мне на это наплевать! |
gen. | not to give a hang | наплевать |
gen. | not to give a hoot about | пофиг (SvezhentsevaMaria) |
gen. | not to give a hoot about | все равно (SvezhentsevaMaria) |
gen. | not to give a hoot about | по барабану (SvezhentsevaMaria) |
gen. | not to give a hoot | наплевать, не обращать внимания (We are all suffering from the boss, but he doesn't give a hoot.Mы все страдает от начальника, а ему на это наплевать. Сomandor) |
gen. | not to give a rush | не придать значения |
gen. | not to give a rush | не придавать значения |
Игорь Миг | not to give a squat for | наплевать с самой высокой колокольни (На все их работу и расходы ему наплевать с высокой колокольни – He didn’t give a squat for all their work and expenses -– MBerdy.2016) |
gen. | not to give a tinker's damn | совершенно не интересоваться |
gen. | not to give a tinker's damn | наплевать |
gen. | not to give a toss about something | плевать (на что-либо) |
gen. | not to give damn | быть абсолютно равнодушным (к чему-либо) |
gen. | not to give damn | наплевать |
gen. | not to give damn | совершенно не интересоваться |
gen. | not to give full load | недогрузить |
gen. | not to give full load | недогружать |
gen. | not to give up | стоять на своём |
gen. | not to give way to panic | не поддаваться панике |
gen. | often years pass until experiments give the expected results | часто проходят годы, прежде чем эксперименты дают ожидаемые результаты |
gen. | oh, thank you. Give him my regards when you see him | спасибо. Передайте ему мой привет от меня, когда увидите его |
gen. | on a give-and-take basis | давальческий (Lavrov) |
gen. | our roof is leaking, but he just doesn't give a damn | у нас крыша течёт, а ему и горя мало |
gen. | please give | пожалуйста, укажите (Please give the name and address of the employer, other organisation or person against whom this complaint is being brought. LE Alexander Demidov) |
gen. | please give him/her a warm welcome | прошу любить и жаловать (Yeldar Azanbayev) |
gen. | please give me | пожалуйста, дайте мне |
gen. | please give me some milk | дайте мне, пожалуйста, молока |
gen. | please give this matter your immediate urgent attention | пожалуйста, поскорее разберитесь с этим вопросом |
gen. | practice gives a wonderful facility | мастерство достигается практикой |
gen. | provide/supply/give an answer | давать ответ (Oxy_jan) |
gen. | regular exercise gives the lungs, heart, and muscles a good workout | регулярные занятия спортом позволяют вашему сердцу, лёгким и мышцам поработать с пользой для себя (bigmaxus) |
gen. | regularly give presents | регулярно делать подарки |
gen. | require managers to give due consideration | требовать от руководителей уделять должное внимание (to ... – кому-либо, чему-либо financial-engineer) |
gen. | science gives us a new horizon | наука расширяет наш кругозор |
gen. | science gives us a new horizon | наука открывает перед нами новые горизонты |
gen. | seventy-five divided by five gives fifteen | семьдесят пять, деленное на пять, – пятнадцать |
gen. | she can give you a run-down on the latest developments | она осведомит вас о последних событиях |
gen. | she could not, for very shame, refuse to give something | ей было просто стыдно ничего не дать |
gen. | she did not give the matter even a passing thought | она совсем не занималась этим |
gen. | she did not give the matter even a passing thought | она не придала этому значения |
gen. | she didn't give herself away in her speech | ничто в её речи не вызвало подозрений |
gen. | she didn't give herself away in her speech | в своей речи она ничем себя не выдала |
gen. | she didn't give herself away in her speech | ничто в её речи не выдало её |
gen. | she doesn't give a damn | ей море по колено |
gen. | she doesn't give a damn | ей и горя мало |
gen. | she doesn't give a damn about anything | ей на всё начихать |
gen. | she doesn't give a damn about anything | ей на всё наплевать |
gen. | she doesn't give a damn about that | ей начихать на это |
gen. | she doesn't give a damn about that | ей наплевать на это |
gen. | she doesn't give a damn what they'll think about it | ей плевать на то, что они подумают |
gen. | she doesn't give a damn what they'll think about it | ей наплевать на то, что они подумают |
gen. | she doesn't give a toss | ей наплевать |
gen. | she doesn't give a toss | ей безразлично |
gen. | she doesn't give a toss | ей глубоко безразлично |
gen. | she doesn't give a toss | ей до фонаря |
gen. | she doesn't give a toss | ей всё равно |
gen. | she doesn't have to give you an account | она не обязана давать вам отчёта |
gen. | she gives me a pain in my you-know-what | она ударила меня сами знаете куда |
gen. | she gives me the heebie-jeebies | Терпеть её не могу (Anglophile) |
gen. | she gives the room a clean every day | она каждый день убирает эту комнату |
gen. | she gives you a bad character | она вас не хвалит |
gen. | she gives you her respects | она свидетельствует вам своё почтение |
gen. | she gives you your money's worth | она не обманывает покупателя |
gen. | she had to give up studying because of her poor health | из-за плохого здоровья она вынуждена была оставить учёбу |
gen. | she is being ordered to give an account | ей предлагают дать отчёт |
gen. | she ought to give over thinking of her own beauty | она должна перестать думать о собственной красоте |
gen. | she seemed to give most of her attention to the occupants of the adjoining box | казалось, что всё её внимание направлено на сидящих в соседней ложе |
gen. | she tried to hide her feelings, but the tears in her eyes were a dead give-away | она пыталась скрыть свои чувства, но слезы застывшие в глазах выдавали её (с головой) |
gen. | she would give the world to know that | ей страстно хочется узнать об этом |
gen. | silence gives consent | молчание знак согласия |
gen. | silence gives consent | молчание - знак согласия |
gen. | silence gives consent | молчание-знак согласия |
gen. | some people prefer to give a different definition | некоторые предпочитают другое определение (olga_kotik) |
gen. | something has to give | чем-то придётся пожертвовать (IrynaK) |
gen. | something has to give | кто-то должен уступить (For the strike to be settled, something has (got) to give! – Чтобы завершить забастовку, кому-то нужно (придется) уступить! merriam-webster.com IrynaK) |
gen. | something has to give | дело так или иначе решится (A situation will be resolved one way or the other. It can't remain a stalemate forever. rhodanus) |
gen. | the story gives a true picture of life | рассказ даёт нам реальную картину жизни (kee46) |
gen. | the story gives a true picture of life | рассказ даёт нам правдивую картину жизни (kee46) |
Gruzovik | swear to give up | заклясться |
Gruzovik | swear to give up | закаяться (pf of закаиваться) |
gen. | swear to give up | заклинаться |
gen. | the ability to give strokes is a skill | умение вовремя похвалить – это искусство |
gen. | the actress was happy to give her new show a plug | актриса с удовольствием рассказала о новой постановке, в которой она участвует |
gen. | the blanket is too thin to give warmth | одеяло слишком тонкое, чтобы греть |
gen. | the bone or the quill of the bird gives the most alar strength, with the least weight | ствол пера птицы придаёт максимальную силу крылу при минимальном весе |
gen. | the book gives a classical treatment of the problem | в данной книге даётся классическое изложение вопроса |
gen. | the book gives a good analysis of these events | в книге даётся хороший анализ этих событий |
gen. | the boss was not about to give me any of his staff | босс даже не собирался выделить мне кого-нибудь из своих людей |
gen. | the bulletin gives the population of the country at 90 millions | в бюллетене указывается, что население этой страны равно девяноста миллионам (the average number of attempts at 3, the number of instances at 8, etc., и т.д.) |
gen. | the dictionary doesn't give this word | в словаре нет этого слова |
gen. | the employers the rebels, the enemy, etc. were forced to give in | хозяева и т.д. вынуждены были уступить |
gen. | the felt his knees give | у него подкосились ноги |
gen. | the fields give forth an odour of spring | поля дышат весной |
gen. | the fields give forth an odour of spring | от полей идёт весенний аромат |
gen. | the idea gives me the horrors | от этой мысли меня в дрожь бросает |
gen. | the least they could do is give us some tea | хоть бы чаю дали, что ли! |
gen. | the list gives ten names | в списке приведено, указано десять имён |
gen. | The Lord does not give horns to the cow whose habitude is to butt | бодливой корове бог рог не даёт |
gen. | The Lord doesn't give horns to the cow whose habitude is to butt | бодливой корове бог рог не даёт |
gen. | the more money you give him | чем больше вы будете давать ему денег |
gen. | the new law gives women equal pay with men | по новому закону оплата труда женщин приравнивается к оплате труда мужчин |
gen. | the old gives place to the new | старое уступает место новому |
Игорь Миг | the piece gives no author | статья не подписана |
Игорь Миг | the piece gives no author | авторство статьи не указано |
gen. | the rock gives no hold for hand or foot | на скале не за что ухватиться и некуда поставить ногу |
gen. | the springs won't give enough | пружины довольно тугие |
gen. | the springs won't give much | пружины довольно тугие |
gen. | the stuff to give | так и надо (действовать, поступать) |
gen. | the stuff to give | именно то, что нужно |
gen. | the theatre gives two shows a day | театр даёт два представления в день |
gen. | the writer gives no references to his authorities | автор не даёт ссылок на источники |
gen. | the writer often gives his stories a humorous twist | этот писатель часто придаёт своим рассказам юмористическое звучание |
gen. | there is no give in his attitude | он занял непреклонную позицию |
gen. | there is no give in this rope | эта верёвка не растягивается |
gen. | there is not much give in this cloth | этот материал эта ткань почти совсем не тянется |
gen. | there was too much give in the rope and it slipped off the box | верёвка легко растягивалась, и поэтому она соскочила с коробки |
gen. | they didn't give up the fort for three whole weeks | они не сдавали крепости в течение трёх недель |
gen. | they won't give her a chance to get ahead | ей там не дадут ходу |
gen. | this book gives you the answers | ответы вы найдёте в этой книге |
gen. | this dictionary gives many new words | в этом словаре содержится много слов |
gen. | this dictionary gives many new words | в этом словаре содержится много новых слов |
gen. | this farm gives good crops | эта ферма это хозяйство даёт хорошие урожаи |
gen. | this fuel gives out a lot of smoke | это топливо очень дымит |
gen. | this gas-fire gives out a good heat | этот газовый камин хорошо обогревает |
gen. | this gives a very powerful clamping effect between the two driven plates | это приводит к весьма сильному зажиму между двумя ведомыми дисками |
gen. | this gives her manners a charming tinge | это придаёт её манерам неповторимую прелесть |
gen. | this gives him a right to complain | это даёт ему право жаловаться |
gen. | this is the sort of stuff to give them | только так надо поступать с ними |
gen. | this is the sort off stuff to give them | они не заслуживают лучшего обращения |
gen. | this is the sort off stuff to give them | только так и надо поступать с ними |
gen. | this lamp gives off a very bright light | это очень яркая лампа |
gen. | this lamp will give you the maximum of light | эта лампа – самая яркая |
gen. | this meeting concluded the preliminary give-and-take | этой встречей завершились предварительные переговоры |
gen. | this new dictionary has been designed to give English learners from intermediate level the help they need to read, speak and write English more effectively | этот новый словарь предназначен для изучающих английский язык, имеющих средний уровень, в качестве помощи, чтобы они читали, писали и говорили на английском языке более эффективно |
gen. | this newspaper gives a full story of the game | эта газета напечатала полный отчёт о матче |
gen. | this place gives me no scope, it's nothing happens | здесь я не могу проявить себя, скука, ничего не происходит (H. G. Wells) |
gen. | this place gives me the creeps | меня жуть берёт от этого места (Супру) |
gen. | this plant gives off a bad smell | это растение плохо пахнет |
gen. | this product will give your hair more oomph | этот продукт сделает ваши волосы сильнее |
gen. | this substance gives no carbon dioxide at all | это вещество совсем не образует диоксида углерода |
gen. | this substance gives no carbon dioxide at all | это вещество совсем не даёт диоксида углерода |
gen. | this translation fails to give a correct rendering of the original | перевод не соответствует оригиналу |
gen. | this will give an impetus to trade | это даст толчок торговле |
gen. | this will give you a rough idea | это даст вам общее представление |
gen. | Thursdays we give two performances | по четвергам у нас два представления |
gen. | to give a complete picture | для полноты картины (kanareika) |
gen. | to_give N credit | к чести N будь сказано (To give Sam credit, he did not spend the cash on himself but donated it to a children's charity. ART Vancouver) |
gen. | to give you a rough idea | грубо говоря (Julchonok) |
gen. | treat according to his desert, to give his deserts | поступать с кем-либо по заслугам |
gen. | treat according to his deserts, to give his deserts | поступать с кем-либо по заслугам |
gen. | twist what is said so as to give a wrong impression | исказить сказанное, чтобы создать ложное впечатление |
gen. | two multiplied by two gives four | дважды два — четыре |
gen. | two times two gives four | дважды два — четыре |
gen. | Variety is the very spice of life, That gives it all its flavour | перемены придают остроту жизни (выражение создано поэтом У. Каупером (W. Cowper, 1731-1800) "The Task", "The Timepiece" Taras) |
gen. | waiter, give me my check, please | официант, дайте мне, пожалуйста, счёт |
gen. | we can't negotiate until each side is willing to give on some points | успешные переговоры невозможны до тех пор, пока каждая сторона не пойдёт на определённые уступки |
gen. | we do not give up the names of our contributors | имена наших авторов и т.п. держатся в тайне |
gen. | we do not give up the names of our contributors | имена наших жертвователей и т.п. держатся в тайне |
gen. | we do not give up the names of our contributors | имена наших жертвователей и т.п. сохраняются в тайне |
gen. | we do not give up the names of our contributors | имена наших авторов и т.п. сохраняются в тайне |
gen. | we give a lot of care to our rising generation | мы посвящаем много забот нашей смене |
gen. | we give up our cruise, then, after all? | так, значит, мы прекращаем наше путешествие? |
gen. | we hope the rain will soon give over | надеемся, что дождь скоро пройдёт |
gen. | we must give credit where credit is due | надо отдать должное (rechnik) |
gen. | we must give credit where it is due | надо отдать должное (rechnik) |
gen. | we'll give the house another rake-through | мы ещё раз тщательно обыщем весь дом |
gen. | we'll give you a marvelous feast | приходи, угостим на славу |
gen. | what decided you to give up your job? | почему вы решили уйти с работы? |
gen. | what did you give for that? | сколько вы за это заплатили? |
gen. | what excuse can I give for | под каким предлогом я |
gen. | what excuse can I give for | как я объясню, зачем (linton) |
gen. | what gives with someone/something? | что он, они и т.п. поделывают? |
gen. | what gives with someone/something? | как дела с (кем-либо/чем-либо) |
gen. | what grade would you give? | какую оценку вы бы поставили? (irinaloza23) |
gen. | what he wouldn’t give for that! | чего бы он не дал за это! |
gen. | what I wouldn't give for | все бы отдал за то, чтобы (SirReal) |
gen. | what name will you give him? | как вы его назовёте? |
gen. | what you give out is always returned | что посеешь, то пожнёшь (Marina Smirnova) |
gen. | whatever one can give | носильный (of help, payment, etc.) |
gen. | whatever orders he may give they must be obeyed | какие бы распоряжения он ни отдавал, их надо выполнять |
gen. | whatever orders he may give they must be obeyed | какие бы он ни отдавал приказания, их следует выполнять |
gen. | whatever tribulations they might give you | сколько бы огорчений они вам ни причинили |
gen. | whatever tribulations they might give you | сколько бы горя они вам ни причинили |
gen. | who did you give it to? | кому вы это дали? |
gen. | who did you give the letter to? | кому вы отдали письмо? |
gen. | who gives out the work here? | кто тут распределяет работу? |
gen. | who gives the orders here? | кто тут распоряжается? |
gen. | who will give us a song? | кто споёт нам? |
Игорь Миг | who would not give a last name | который отказался назвать свою фамилию |
gen. | whom did you give the letter to? | кому вы отдали письмо? |
gen. | why give | мотивация для пожертвований (вариант перевода раздела сайта sankozh) |
gen. | will you give him a divorce? | вы согласны на развод? (ART Vancouver) |
gen. | will you give it a rest? | может, хватит уже? (4uzhoj) |
gen. | will you give me a light | позвольте прикурить |
gen. | will you give me a light? | Огонька не найдётся? |
gen. | will you give something towards our new hospital? | вы пожертвуете что-нибудь на новую больницу? |
gen. | will you please give me | пожалуйста, дайте мне |
gen. | won't I just give it him! | вот я ему задам! |
gen. | worry him out till he gives his consent | не давайте ему покоя, пока он не согласится |
gen. | would you give me | пожалуйста, дайте мне |
gen. | would you give this to him? | передашь ему? (Alex_Odeychuk) |
gen. | would you kindly give me..., please? | пожалуйста, если вас не затруднит, дайте |
gen. | would you please give me...? | пожалуйста, если вас не затруднит, дайте |
gen. | one wouldn't give a curse | не волнует |
gen. | wouldn't give a curse | гроша бы не дал (за что-либо) |
gen. | wouldn't it be more humane to give the patient the right to say when he's had enough? | не будет ли более гуманным по отношению к неизлечимо больному признать его право на уход из жизни, коль скоро сам он просит оказать ему именно эту, последнюю в его жизни, услугу? (bigmaxus) |
gen. | X gives some credence to Y | X не полностью отвергает Y (в некот. контекстах Vic_Ber) |
gen. | you can't give up on friends | нельзя бросать друзей (Alex_Odeychuk) |
gen. | you did give me a fright, springing out at me like that | ты так неожиданно выскочил на меня, что я испугался |
gen. | you didn't give much thought to this article, but simply threw it together | эта статья у вас не продумана, а сработана на живую нитку |
gen. | you have to give one credit | надо отдать кому-либо должное (mascot) |
gen. | you must give up all thought of seeing him | не рассчитывайте увидеться с ним |
gen. | you must give up all thought of seeing him | не надейтесь увидеться с ним |
gen. | you must give up all thought of seeing him | вам придётся отказаться от мысли увидеться с ним |
gen. | you must give up all thoughts of seeing him | не надейтесь увидеться с ним |
gen. | you must give up all thoughts of seeing him | не рассчитывайте увидеться с ним |
gen. | you must give up all thoughts of seeing him | вам придётся отказаться от мысли увидеться с ним |
gen. | you need give it but one good soak | вам нужно только хорошенько намочить это |
gen. | you say I give it to you hard | ты говоришь, что я слишком напираю (Alex_Odeychuk) |
gen. | you should give up smoking | ты бы бросил курить |
gen. | you should give up smoking | вам надо бросить курить |
gen. | you've give me two too many | вы дали мне на два больше |