Subject | English | Russian |
gen. | above all, the little girl wanted a piano | более всего девочка хотела пианино |
gen. | absurdly young girl | совсем ещё девчонка (Technical) |
gen. | accomplished young girl | благовоспитанная девица (знающая языки, умеющая играть, рисовать и т. п.) |
gen. | affected girl | ломака |
gen. | afroed girls | девушки, причёсанные на африканский манер |
gen. | ample girl | пышка (о женской фигуре nyasnaya) |
gen. | an almighty fine girl | потрясающая девочка |
gen. | an honest girl | целомудренная девушка |
gen. | an honest girl | честная девушка |
gen. | an honest girl | порядочная девушка |
gen. | an immature girl | девочка-подросток |
gen. | attractive girl | привлекательная девушка (TranslationHelp) |
gen. | attractive girl | хорошенькая девушка (в значении симпатичная, миловидная TranslationHelp) |
gen. | attractive girl | миловидная девушка (TranslationHelp) |
gen. | attractive girl | симпатичная девушка (TranslationHelp) |
gen. | au pair girl | гувернантка по программе Au-Pair (Andrey Truhachev) |
gen. | au pair girl | домработница-иностранка (обычно молодая девушка, приехавшая в Англию для усовершенствования знания английского языка. За выполнение домашней работы в семье она получает жильё, питание и карманные деньги. Это французское выражение значит "на равных правах", "на равной ноге". Оно подчёркивает, что девушка считается равноправным членом семьи, а не служанкой: So, how long have you been Simone's au pair? Taras) |
gen. | au pair girl | няня-иностранка (Taras) |
gen. | au pair girl | девушка-иностранка, живущая в семье с целью изучения языка (в качестве оплаты выполняет лёгкую работу по дому или присматривает за детьми Andrey Truhachev) |
gen. | baby girl | малышка (о дочери Taras) |
gen. | baby girl | дочурка (also spelled babygirl Taras) |
gen. | ballet girl | артистка балета |
gen. | bar girl | барменша |
gen. | bar girl | девушка, работающая в баре |
gen. | bar girl | буфетчица |
gen. | bar girl | проститутка, подбирающая клиентов в барах |
Gruzovik | barefoot girl | босоножка |
gen. | bashful young girl | застенчивая девушка |
gen. | basic farm girl | деревенская девица (Taras) |
gen. | be a bad girl | плохо себя вести (о человеке, домашнем животном: She's been a bad girl today and she's been told to stay in her seat until class is over. • She's been a bad girl today, Talking back. • Oh, she's been a bad girl today, she peed on the carpet. 4uzhoj) |
gen. | be a good girl | вести себя хорошо (4uzhoj) |
gen. | be smitten with a girl | влюбиться в девушку |
gen. | be smitten with a girl | влюбиться в девушку |
gen. | bear the girl across | перенести девушку на другую сторону (улицы, реки и т.п.) |
gen. | between girl | помощница горничной |
gen. | between girl | помощница кухарки |
gen. | between girl | служанка для чёрной работы |
gen. | between girl | прислуга, помогающая повару и горничной |
gen. | big girl | тётенька (Taras) |
gen. | birthday boy/girl | именинник (Catrin) |
gen. | birthday girl | именинница (Olegus Semerikovus) |
gen. | blind girl | слепой |
Gruzovik | blind girl | слепая |
Gruzovik | blonde girl | белянка |
gen. | Bond girl | девушка Джеймса Бонда (AD Alexander Demidov) |
gen. | boys show off before girls | ребята рисуются перед девчонками |
gen. | boys show off before girls | ребята выламываются перед девчонками |
gen. | bring flowers for the girl | приносить девушке цветы (a chair for his mother, new books for the children, etc., и т.д.) |
gen. | bring flowers for the girl | приносить для девушки цветы (a chair for his mother, new books for the children, etc., и т.д.) |
gen. | bring out a girl | вывозить девушку в свет |
gen. | bus girl | кондукторша автобуса |
gen. | call girl | та, которую можно вызвать по телефону |
gen. | call girl | проститутка |
gen. | cam girl | веб модель (a woman who poses for a webcam. Koan_om) |
gen. | charity-girl | приютская девочка |
gen. | charity girl | приютская девочка |
gen. | charity girl | воспитанница приюта |
gen. | charity-girl | ученица благотворительной школы |
gen. | charity-girl | она никому не отказывает |
gen. | charity girl | ученица благотворительной школы |
gen. | charity-girl | воспитанница приюта |
gen. | charming girl | очаровательная девушка |
gen. | chat up a girl | увлечь девушку разговором |
gen. | chat up a girl | заговорить с девушкой |
gen. | check girl | гардеробщица (VLZ_58) |
gen. | Chinese girl | китаянка |
gen. | chit of a girl | девчушка |
gen. | chorus girl | участница танцевально-хоровой группы |
gen. | chorus girl | хористка (эстрады, оперетты) |
gen. | cigarette girl | продавщица папирос (сигарет, сигар в ресторане, клубе) |
gen. | cigarette girl | продавщица папирос, сигарет, сигар (в ресторане, клубе) |
gen. | Circassian girl | черкешенка |
gen. | clever girl | умница (о девушке. reverso.net Senior Strateg) |
Gruzovik | clumsy girl | неумейка |
Игорь Миг | Collective Farm Girl | Колхозница (сорт дыни) |
gen. | college girl | студентка колледжа |
gen. | confuse a girl | привести девушку и т.д. в замешательство (a child, a pupil, etc.) |
gen. | confuse a girl | привести девушку и т.д. в смущение (a child, a pupil, etc.) |
gen. | continuity girl | монтажница |
gen. | continuity girl | ассистент кинорежиссёра на съёмках |
Gruzovik | coquettish girl | кокетливая девушка |
gen. | correct the girl for misbehaviour | наказывать девочку за плохое поведение (a child for disobedience, him for his faults, etc., и т.д.) |
gen. | country girl | провинциалка (Taras) |
gen. | country girl | крестьянка |
gen. | cover girl | картинка |
gen. | cover girl | красотка |
gen. | cover girl | "картинка" (красотка с обложки журнала) |
gen. | cow-girl | доярка (ivp) |
gen. | cut out with his girl | отбить у кого-либо девушку |
gen. | damn girl | чертовка (о своенравной девушке Taras) |
gen. | dance girl | танцовщица |
gen. | dance girl | баядера |
gen. | dancing girl | партнёрша на платных танцах |
gen. | dancing-girl | баядерака |
gen. | dancing girl | танцовщица |
gen. | dancing girl | баядера |
gen. | dancing-girl | партнёрша на платных танцах |
gen. | dancing-girl | баядера |
gen. | dancing-girl | танцовщица |
gen. | day girl | не живущая при школе ученица |
gen. | day-girl | ученица, не живущая при школе |
gen. | dead girl | покойница (Taras) |
Gruzovik | deaf girl | глухая |
gen. | deaf girl | глухой |
gen. | delicate girl | хрупкая девушка |
gen. | demure girl | скромная девушка (demure means "reserved, modest, and shy": "looking as demure as a 1950s housewife" – best translated as "скромная"
ART Vancouver) |
gen. | Diamonds are a girl's best friend | Лучшие друзья девушки-___-___ бриллианты (Natalia1809) |
gen. | did you make it with that girl we met? | ты спал с девушкой, которую мы встретили? |
gen. | dirty girl | дрянная девчонка (Taras) |
gen. | do you see the girl in the white blouse? | ты видишь эту девушку в белой блузке? |
gen. | dowerless girl | бесприданница (VLZ_58) |
gen. | drummer girl | барабанщица |
Gruzovik | dumb girl | немая (one who is permanently unable to speak) |
gen. | dumb girl | немая азбука |
gen. | Dutch girl | голландка |
gen. | eat up your vegetables, there's a good girl! | будь умницей и доешь овощи! |
gen. | emo-girl | девушка-эмо (alex-l1904) |
gen. | emo-girl | эмочка (alex-l1904) |
gen. | empty girl | пустая девушка |
gen. | farm girl | деревенская девушка (Taras) |
gen. | farm girl | деревенская девица (тж. basic farm girl Taras) |
gen. | feed one's eyes on the beautiful girl | любоваться красивой девушкой (on the beauty of his wife, on the magnificence of the view, etc., и т.д.) |
gen. | feed one's sight on the beautiful girl | любоваться красивой девушкой (on the beauty of his wife, on the magnificence of the view, etc., и т.д.) |
gen. | feel goopy about a girl | увлечься девчонкой |
gen. | feel goopy about a girl | потерять голову из-за девчонки |
gen. | find the girl waiting | увидеть, что девушка ждёт (her crying, the children gathering flowers, etc., и т.д.) |
gen. | find the girl waiting | обнаружить, что девушка ждёт (her crying, the children gathering flowers, etc., и т.д.) |
gen. | fine girl | замечательная девушка (sophistt) |
gen. | fine girl | прелестная девушка (sophistt) |
gen. | fine girl | прекрасная девушка (может относиться и к внешности, и к характеру sophistt) |
Gruzovik | fine girl | молоде́ц |
gen. | fine girl | молодец |
Gruzovik | flirtatious girl | кокетливая девушка |
gen. | flower girl | девочка, держащая букет (во время венчания) |
gen. | fool around with a girl | крутить любовь с девушкой |
gen. | fool the girl out of her toys | выманить у девочки её игрушки (the man out of his money, the old lady out of her fortune, etc., и т.д.) |
gen. | frail girl | хрупкая девушка |
gen. | French girl | француженка |
gen. | frisky girl | резвушка (Anglophile) |
gen. | frivolous girl | финтифлюшка (Anglophile) |
gen. | frolicsome girl | резвушка (Anglophile) |
gen. | get up smb. as a peasant girl | нарядить кого-л. в костюм крестьянки (as an old woman, as a clown, as a fairy, as a sailor, etc., и т.д.) |
gen. | get up smb. as a peasant girl | одеть кого-л. в костюм крестьянки (as an old woman, as a clown, as a fairy, as a sailor, etc., и т.д.) |
gen. | Gibson girl | идеальная молоденькая американка конца XIX века (названная так по картинкам художника Чарльза Д. Гибсона) |
gen. | giddy young girl | легкомысленная девушка |
gen. | giddy young girl | ветреница |
gen. | girlie girl | глупенькая, фривольная девица (из книги Линн Виссон "Слова-хамелеоны и метамарфозы" YGA) |
gen. | glamour girl | красотка |
gen. | glamour girl | шикарная девица |
gen. | go after that pretty girl | бегать за этой хорошенькой девушкой (after a beautiful woman, after this boy, etc., и т.д.) |
gen. | good boy! Good girl! | умница! |
gen. | good girl | порядочная девушка (SirReal) |
gen. | Good girl! | Хорошая девочка! (пообщряюще Franka_LV) |
gen. | good girl! | молодчина! (Mpa3b) |
gen. | Good girl! | Умничка! (девочке Franka_LV) |
gen. | good girl | приличная девушка (SirReal) |
gen. | good-looking girl | красивая девушка |
gen. | good-time girl | девица, с которой можно провести время |
gen. | goose girl | гусятница |
gen. | gossip girl | сплетница (Alex Lilo) |
gen. | grow into a fine girl | стать хорошенькой девушкой (into a tall youth, to a handsome man, into a fine musician, into a tall oak, etc., и т.д.) |
gen. | grow into a fine girl | вырасти и превратиться в хорошенькую девушку (into a tall youth, to a handsome man, into a fine musician, into a tall oak, etc.) |
gen. | grubby girl | замарашка (тж. как обращение: Grubby girl, get me lunch Taras) |
gen. | hatcheck girl | гардеробщица в ресторане |
gen. | hat-check girl | гардеробщица |
gen. | hatcheck girl | гардеробщица (в ресторане, ночном клубе) |
gen. | he always goes out with this one girl | он всюду бывает только с этой девушкой |
gen. | he collected his girl and brought her to the cinema | он зашёл за своей девушкой и повел её в кино |
gen. | he collected his girl and brought her to the cinema | он зашёл за своей девушкой и повёл её в кино |
gen. | he danced with a very attractive girl | он танцевал с очень привлекательной девушкой |
gen. | he doesn't intend to marry the girl – he's just stringing her along | он просто морочит девочке голову |
gen. | he doesn't intend to marry the girl – he's just stringing her along | он и не собирается на ней жениться |
gen. | he doesn't intend to marry the girl – he's just stringing her along | он и не собирается на ней жениться, он просто морочит девочке голову |
gen. | he formed an image of the girl | он представил себе облик этой девушки |
gen. | he gave a quick peek at the girl | он украдкой взглянул на девушку |
gen. | he goes around with this girl | он встречается с этой девушкой |
gen. | he got the girl into trouble | девушка понесла от него |
gen. | he got the girl into trouble | девушка забеременела от него |
gen. | he has a date today with a very nice girl | у него сегодня свидание с очень милой девушкой |
gen. | he has engaged himself to a charming girl | он стал женихом очаровательной девушки |
gen. | he has gone ape over that new girl in the office | он совершенно потерял голову от этой новой девицы в офисе |
gen. | he is bitter because his girl has given him the ax | он расстроен потому, что его девушка дала ему отставку |
gen. | he is bitter because his girl has given him the axe | он расстроен потому, что его девушка дала ему отставку |
gen. | he is going about with that Polish girl | он встречается с этой полькой |
gen. | he is off to see his girl | он пошёл повидаться со своей милой |
gen. | he is quite taken up with this girl | он сильно увлечён этой девушкой |
gen. | he led in a lovely girl | он вошёл с прелестной девушкой |
gen. | he made a big play for this girl | он изо всех сил старался понравиться этой девушке |
gen. | he rescued the girl from attackers | он спас девушку от нападавших |
gen. | he seems to have a new girl-friend every week | у него каждую неделю меняются девушки |
gen. | he seized the girl and threw her down | он схватил девочку и бросил её на землю |
gen. | he set the girl at ease | с ним девушка почувствовала себя свободно |
gen. | he shielded the girl with his body | он заслонил девушку своим телом |
gen. | he takes his girl out on Saturdays | каждую субботу он со своей девушкой ходит куда-нибудь |
gen. | he threw up Annie for another girl | он бросил эни ради другой девушки |
gen. | he threw up the girl | он бросил эту девушку |
gen. | he took a girl me, his son, etc. in his arms | он обнял девушку (и т.д.) |
gen. | he took the girl home | он проводил девушку домой |
gen. | head girl | старший префект |
gen. | head girl | старшая ученица |
gen. | head girl | староста (в женской школе) |
gen. | her girl-friend brushed me off | её подруга отвергла мои ухаживания |
gen. | her musical acquirements are unusual for a girl of her age | её музыкальная подготовка удивительна для девочки такого возраста |
gen. | her next was a girl | её следующим ребёнком была девочка |
gen. | high society girl | светская барышня (Vadim Rouminsky) |
gen. | his eyes were fixed on the girl | его взгляд был прикован к девушке |
gen. | his look petrified the girl | его взгляд привёл девушку в оцепенение |
gen. | his old girl-friend chucked him finally | его прежняя подружка наконец бросила его |
gen. | hit the girl | стукнуть девочку (the boy, one's sister, etc., и т.д.) |
gen. | hit the girl | побить девочку (the boy, one's sister, etc., и т.д.) |
gen. | hit the girl | ударить девочку (the boy, one's sister, etc., и т.д.) |
gen. | hot girl | красотка (Taras) |
gen. | hula girl | гавайская танцовщица |
gen. | I heard it from a girl who herself was present | я слышал это от девушки, которая сама там была |
gen. | I met a girl | я встретил одну девушку |
gen. | I remember her as a slim young girl | я вспоминаю её стройной девушкой |
gen. | I remember her as a slim young girl | я помню её стройной девушкой |
gen. | I tell you, she was one wonderful girl | поверьте мне, она была просто замечательная девушка |
gen. | imagine my marrying the girl | представить себе, что я женюсь на этой девушке (his making love to her, meeting here, etc., и т.д.) |
gen. | imagine my marrying the girl | вообразить, что я женюсь на этой девушке (his making love to her, meeting here, etc., и т.д.) |
gen. | it-girl | светская тусовщица (Maria Klavdieva) |
gen. | It girl | модница (Понятие возникло в 20-е гг XX века. В 1927 году на экраны вышел фильм It c Кларой Боу, которая и стала первой "модницей" или flapper (эмансипе).) |
gen. | It-girl | светская львица (The true cost of being a New York It-girl: Socialite reveals how she and her peers spend more than $200,000 every year on gowns, party tickets and male escorts – by Sadie Whitelocks Tamerlane) |
gen. | it girl | светская тусовщица (Maria Klavdieva) |
gen. | it girl | светская львица (Gelene) |
gen. | I've never met so nice a girl | я никогда не встречал такой красивой девушки |
gen. | jealous girl | ревнивица (igisheva) |
gen. | keep the girl away from their influence | оберегать девушку от их влияния |
Gruzovik | lame girl | хромоногая |
Gruzovik | lame girl | хромая |
gen. | lame girl | хромой |
Gruzovik | lanky girl | дылда |
gen. | leading girl | ведущая актриса (Anglophile) |
gen. | lift the girl the box, etc. like a feather | поднять девушку и т.д. как пёрышко |
gen. | light-minded girl | финтифлюшка (Anglophile) |
Gruzovik | little girl | маленькая девушка |
gen. | little girl | девочка (rbth.com dimock) |
Gruzovik | little girl | девчонка |
gen. | local girl | девушка из провинции, сельской местности (iskander9) |
gen. | local girl | провинциалка (iskander9) |
gen. | make-up girl | гримерша |
gen. | marriageable girl | невеста |
gen. | marriageable girl | девушка на выданье (Anglophile) |
gen. | marry a girl for her pretty face | жениться на девушке из-за её хорошенького личика |
gen. | me she was always the same little girl | для меня она всегда оставалась всё той же маленькой девочкой |
gen. | me she was always the same little girl | для меня она оставалась всё той же маленькой девочкой |
gen. | mean girl | дрянная девчонка (Taras) |
gen. | meet a girl | завести девушку (Taras) |
gen. | merch girl | продавщица мерча (Taras) |
gen. | merch girl | продавщица рекламно-сувенирной продукции (a girl that sells a band's merchandise at a show Taras) |
gen. | milk-and-water girl | кисейная барышня |
gen. | modest girl | скромная девушка |
gen. | my dear girl | дорогая моя |
gen. | my dear girl | дорогуша |
gen. | my dear girl | жёнушка (в обращении) |
gen. | my girl! | Умница! |
gen. | naughty girl | дрянная девчонка (Taras) |
gen. | nautch girl | профессиональная танцовщица (в Индии) |
gen. | nautch girl | профессиональная танцовщица |
gen. | Negro girl | негритянка |
gen. | new girl | новичок (in school) |
Gruzovik | in school new girl | новичок |
gen. | new girl in town | новенькая (Tamerlane) |
gen. | nice girl | милочка |
gen. | no dress youthens a girl so much as white | ни одно платье так не молодит девушку, как белое |
gen. | now, we must be a brave girl, and stop crying | а теперь мы должны стать смелыми и перестанем плакать |
gen. | office girl | конторская служащая (Andrey Truhachev) |
gen. | office girl | служащая |
gen. | office girl | секретарша |
gen. | office-girl | секретарша |
gen. | “Oh, no”, the girl protested — “I cannot type very fast” | «О нет, — сказала девушка, — я не очень быстро печатаю» |
gen. | old girl | голубушка |
gen. | old girl | милая |
gen. | old girl | старая |
gen. | old girl | бывшая ученица школы |
gen. | orange-girl | продавщица апельсинов |
gen. | page three girl | фотомодель, обнажённая топлес (Дмитрий_Р) |
gen. | paper girl | девочка, подрабатывающая доставкой почты (Anglophile) |
gen. | Parisian girl | юная парижанка (Andrey Truhachev) |
gen. | Parisian girl | молодая парижанка (Andrey Truhachev) |
gen. | party girl | любительница развлекаться |
gen. | party girl | женщина лёгкого поведения |
gen. | party girl | доступная девушка |
gen. | Party Girl IV Drip Diet | диета "тусовщица под капельницей" (основана на внутривенном введении витаминов и питательных веществ bojana) |
gen. | pastoral girl | деревенская девушка (She was something of a pastoral girl herself, homesick for... Taras) |
gen. | peculiar girl | странная девушка |
gen. | pigtailed little girls | маленькие девочки с косичками |
gen. | pin-up girl | очаровательная девушка (о кинозвезде и т. п.) |
gen. | pin-up girl | хорошенькая девушка |
gen. | pin-up girl | картинка |
gen. | pin-up girl | хорошенькая девушка (о кинозвезде и т. п.) |
gen. | pin-up girl | красотка из журнала |
gen. | pin-up girl | фотография хорошенькой девушки, прикреплённая к стене |
gen. | pinup girl | хорошенькая женщина |
Gruzovik | poor girl | бедняга |
gen. | pot girl | служанка в кабаке |
gen. | pretty girl | симпатичная девушка (Andrey Truhachev) |
gen. | pretty girl | милая девушка (Andrey Truhachev) |
gen. | pretty girl | милая девочка (Andrey Truhachev) |
gen. | pretty girl | девушка-красавица (Andrey Truhachev) |
gen. | pretty girl | красивая девушка (Andrey Truhachev) |
gen. | pretty girl | красавица (Andrey Truhachev) |
gen. | pretty girl | красотка (Alex_Odeychuk) |
gen. | principal girl | ведущая актриса (Anglophile) |
gen. | raise a blush on the cheeks of a young girl | вызвать румянец на щеках молодой девушки |
gen. | rapturous girl | восторженная девица |
gen. | recognize the girl the house, etc. from description | узнавать девушку и т.д. по описанию |
gen. | rich girl | мажорка ( teenslang.su Tanya Gesse) |
gen. | romantically-minded girl | романтически настроенная девица |
Gruzovik | round-faced girl | круглоличка |
gen. | ruin a girl | обесчестить девушку |
gen. | ruin a girl | бесчестить девушку |
gen. | sassy girl | дрянная девчонка (Taras) |
gen. | school girl | ученица |
gen. | school-girls in pigtails | школьницы с косичками |
gen. | script girl | помощник кинорежиссёра |
gen. | script girl | "скрипт-гёрл" (секретарь кинорежиссёра на съёмках) |
gen. | script girl | секретарь кинорежиссёра |
gen. | script girl | секретарь или помощник кинорежиссёра |
gen. | scrumptious girl! | сногсшибательная красотка! |
gen. | secretive girl | замкнутая девушка (Andrey Truhachev) |
Gruzovik | sensible girl | разумная девушка |
gen. | separate education for boys and girls | раздельное обучение |
gen. | servant girl | девушка |
gen. | servant girl | служанка |
gen. | servant girl | горничная |
gen. | seventeen-year-old girl | семнадцатилетняя девушка (Andrey Truhachev) |
gen. | sexy girl | сексуальная девочка (! didi5) |
gen. | she blossomed out into a charming girl | она превратилась в очаровательную девушку |
gen. | she danced the girl round the room | она закружила девочку в танце по всей комнате |
gen. | she is a decidedly pretty girl | она бесспорно хороша |
gen. | she is as good a girl as ever was | на свете не сыщешь девочки лучше нее |
gen. | she is his girl Friday | она его правая рука |
gen. | she is quite a girl | она девушка что надо |
gen. | she is some girl | вот это девушка |
gen. | she is such a nice girl | она такая милая девушка |
gen. | she possesses considerable knowledge for a young girl | она обладает большими знаниями для такой молоденькой девушки |
gen. | she was a clever girl | она была умной девочкой |
gen. | she was always the same little girl to me | для меня она всегда оставалась всё той же маленькой девочкой |
gen. | she was just the shadow of a once pretty girl | от её красоты почти ничего не осталось |
gen. | She's a good girl. She helps with many of the household chores. | она молодец. И по дому помощница (AlexandraM) |
gen. | shop girl | продавщица |
gen. | shut up a girl in a convent | заточить девушку в монастырь (a prisoner in a dungeon, etc., и т.д.) |
gen. | shy girl | робкая девушка |
gen. | shy girl | застенчивая девушка |
gen. | sick girl | больная девочка |
gen. | silly girl | дурашка |
gen. | simpering girl | ломака |
gen. | singing girls | хористки |
gen. | slip of a girl | худенькая девочка |
gen. | small-busted girl | девушка с маленькой грудью (maystay) |
gen. | small-town girl | провинциалка (oliversorge) |
gen. | smart girl | умница (Alex_Odeychuk) |
gen. | snotty girl | гнусная девица (triumfov) |
Игорь Миг | society girl | светская барышня |
Игорь Миг | society girl | светская львица |
Игорь Миг | society girl | тусовщица |
Игорь Миг | society girl | светская дива |
Игорь Миг | society girl | мажор |
gen. | some of the senior girls won't stop on at school for a month later than they have to | некоторые выпускницы не хотят оставаться в школе ни на месяц дольше, чем обязаны |
gen. | splicing girl | склейщица (монтажница на киностудии) |
gen. | sporting girl | девица легкого поведения |
gen. | start after the girl | броситься за девушкой |
gen. | step up to a girl | приударить за девушкой |
gen. | straight girl | гетеросексуальная девушка (bigmaxus) |
gen. | strapping girl | рослая девушка |
gen. | street girl | уличная проститутка (алешаBG) |
gen. | such a beautiful girl | такая красивая девушка |
gen. | sweet girl | милая девочка (Andrey Truhachev) |
gen. | sweet girl | миловидная девушка (Alex_Odeychuk) |
gen. | sweet girl | милочка |
gen. | sweet girl | милая девчужка (Andrey Truhachev) |
gen. | sweet girl | малышка (Taras) |
gen. | sweet girl | милая девушка |
gen. | take a girl about | гулять с девушкой |
gen. | take a girl to a dance | сводить девушку на танцы |
gen. | teenage girl | девочка подросткового возраста (ART Vancouver) |
gen. | telephone girl | телефонистка |
gen. | that girl is a smasher! | вот это девушка – увидишь, закачаешься! |
gen. | that girl is real stunning | это удивительная женщина |
gen. | that girl's got class! | классная девчонка! |
gen. | that little girl has a horror of snakes and spiders | эта девочка до смерти боится змей и пауков |
gen. | that poor little girl! | бедняжка! |
gen. | that's a girl that's been around | эта девица видала виды |
gen. | that's my girl! | молодчина |
gen. | that's my girl! | молодчага! |
gen. | that's the girl I spoke to you about | это та девушка, о которой я вам говорил |
gen. | that's the same girl who opened the door for you | это та девушка, которая открыла вам дверь |
gen. | the best girl | возлюбленная |
gen. | the body of a girl | тело девушки |
gen. | the brightest girl | самая смышлёная девочка |
gen. | the foster parents were disappointed when the girl's mother claimed her back | приёмные родители были огорчены, когда мать девочки потребовала её возвращения |
gen. | the girl coloured up | девушка покраснела |
gen. | the girl fainted, but she came around when we threw drops of water on her face | девушка потеряла сознание, но пришла в себя, когда мы спрыснули её лицо водой |
gen. | the girl for whom his heart is sick | девушка, по которой он вздыхает |
gen. | the girl from Peru ran away with the first set | теннисистка из Перу легко обыграла соперницу в первом сете |
gen. | the girl had a nice slender figure | у девушки была красивая стройная фигура |
gen. | the girl had blonde hair and green eyes | у девочки были светлые волосы и зелёные глаза |
gen. | the girl he left behind | девушка, которая осталась у него на родине (о невесте солдата и т. п.) |
gen. | the girl is a dish | девочка – пальчики оближешь |
gen. | the girl is a dish | девочка – пальчики закачаешься |
gen. | the girl is in her teens | ей нет ещё 20 |
gen. | the girl is out | девушка выезжает в свет |
gen. | the girl is shaping quickly | девочка быстро формируется |
gen. | the girl is so shy that she colours when a man speaks to her | эта девушка так застенчива, что она всегда заливается краской, как только с ней заговаривают |
gen. | the girl is so shy that she colours when a man speaks to her | эта девушка так застенчива, что она всегда краснеет, как только к ней обращаются |
gen. | the girl is so shy that she colours when a man speaks to her | эта девушка так застенчива, что она всегда краснеет, как только с ней заговаривают |
gen. | the girl is so shy that she colours when a man speaks to her | эта девушка так застенчива, что она всегда краснеет, когда с ней заговаривает мужчина |
gen. | the girl is so shy that she colours when a man speaks to her | эта девушка так застенчива, что она всегда заливается краской, как только к ней обращаются |
gen. | the girl is so shy that she colours when a man speaks to her | эта девушка так застенчива, что она всегда заливается краской, когда с ней заговаривает мужчина |
gen. | the girl is so shy that she colours whenever a man speaks to her | эта девушка так застенчива, что она всегда краснеет, как только к ней обращаются |
gen. | the girl is so shy that she colours whenever a man speaks to her | эта девушка так застенчива, что она всегда краснеет, как только с ней заговаривают |
gen. | the girl is so shy that she colours whenever a man speaks to her | эта девушка так застенчива, что она всегда заливается краской, как только с ней заговаривают |
gen. | the girl is so shy that she colours whenever a man speaks to her | эта девушка так застенчива, что она всегда краснеет, когда с ней заговаривает мужчина |
gen. | the girl is so shy that she colours whenever a man speaks to her | эта девушка так застенчива, что она всегда заливается краской, как только к ней обращаются |
gen. | the girl is so shy that she colours whenever a man speaks to her | эта девушка так застенчива, что она всегда заливается краской, когда с ней заговаривает мужчина |
gen. | the girl next door | соседка |
gen. | the girl of his choice | его избранница (Anglophile) |
gen. | the girl of the period | тип современной девушки |
gen. | the girl poked most terribly | девушка ужасно сутулилась |
gen. | the girl poked most terribly | девушка ужасно горбилась |
gen. | the girl's parents intended to press charges to the fullest | родители девчонки собирались засадить его в тюрьму на всю катушку (freekycleen) |
gen. | the girl started when he came hear | девочка вздрогнула, когда он приблизился |
gen. | the girl started when he came near | девочка вздрогнула, когда он приблизился |
gen. | the girl suddenly started to feel very sleepy | вдруг девочке очень захотелось спать |
gen. | the girl was a peach | девушка была настоящей красоткой |
gen. | the girl was a peacherino | девушка была настоящей красоткой |
gen. | the girl was disfigured for life | девочка была обезображена на всю жизнь |
gen. | the girl was holding her father's hand | девочка держала отца за руку |
gen. | the girl was hurt with the remark | девочку обидело это замечание |
gen. | the girl you used to know | девушка из твоего прошлого (Alex_Odeychuk) |
gen. | the girls competed for his favour | девицы наперебой старались ему понравиться |
gen. | the girls danced stag | девушки танцевали друг с другом |
gen. | the kitten nestled up to the girl | котёнок жался к девочке |
gen. | the little girl looked comical in her mother's dress | в материнском платье девочка выглядела смешно |
gen. | the little girl rattled away on, along merrily | девочка весело болтала |
gen. | the little girl's front tooth came out when she bit the apple | у девочки сломался передний зуб, когда она надкусила яблоко |
gen. | the little girl's front tooth came out when she bit the apple | у девочки выпал передний зуб, когда она надкусила яблоко |
gen. | the melodious voice of a young girl | нежный голосок молоденькой девушки |
gen. | the nervous girl didn't know what to do with herself when the man kissed her, she was so excited and fearful | бедная девочка не знала, что делать, когда он её поцеловал, она была очень взволнована и испугана |
gen. | the next girl | любая другая девочка (I like that version as much as the next girl does. happyhope) |
gen. | the sexiest girl here | самая привлекательная для мужчин девица в здешних местах |
gen. | the Smith girls | дочери Смита |
gen. | the village girls made a bob as they passed | проходя, деревенские девушки делали книксен |
gen. | the way he saved that girl's life was a bit of alright | спасая девушку, он неплохо себя показал |
gen. | the witch deceived the girl by her arts | ведьма околдовала девушку |
gen. | the 15-year-old girl was attacked at knife-point in a subway | на пятнадцатилетнюю девочку напали в метро, угрожая ножом |
gen. | there I met a girl | там я встретил одну девушку |
gen. | there isn't any girl-friend he's just made her up | никакой у него нет подружки, он просто всё выдумал |
gen. | there was a young girl of fifteen – a kitchen scrub he had never seen before | там была молоденькая девушка лет пятнадцати, подёнщица на кухне, которую он раньше никогда не видел |
gen. | they came in in twos, each with his girl | они вошли по двое, каждый со своей девушкой |
gen. | they changed the little girl into a party frock | они переодели девочку в нарядное платье |
gen. | they discussed the girl maliciously | они злобно сплетничали о девушке |
gen. | they got her up as a Spanish girl | они нарядили её в костюм испанской танцовщицы |
gen. | they laughed merrily at the blindfolded girl's attempt to catch one of them | они весело потешались над попытками девочки с завязанными глазами поймать кого-л. из них |
gen. | they laughed merrily at the blindfolded girl's attempt to catch one of them | они весело смеялись над попытками девочки с завязанными глазами поймать кого-л. из них |
gen. | this girl can really step! | эта девушка прекрасно танцует! |
gen. | this girl has been around a lot | это многоопытная девица |
gen. | this girl has unusual thirst for knowledge | у этой девушки необыкновенная жажда знаний |
gen. | this girl improves upon me | эта девушка всё более и более мне нравится |
gen. | thriving girl | цветущая девушка |
gen. | timid girl | тихоня (Anglophile) |
gen. | toy with a young girl's affections | играть чувствами девушки |
gen. | train a girl in nursing | обучать девушку уходу за больными |
gen. | tween girl | девочка подросток (ivann) |
gen. | twin girls | девочки-двойняшки |
gen. | Ukrainian girl | украинка (denghu) |
gen. | unsophisticated girl | институтка |
gen. | untidy girl | замарашка (Anglophile) |
gen. | valley girl | девушка из штата Калифорния (США Aiduza) |
Игорь Миг | valley girl | гламурная девица |
Игорь Миг | valley girl | модная девчонка |
gen. | valley girl | калифорнийская девушка (Aiduza) |
Игорь Миг | Valley Girl English | засленгованная речь |
Игорь Миг | Valley Girl English | заслэнгованая речь |
Игорь Миг | Valley Girl English | речь, полная жаргонизмов |
Игорь Миг | Valley Girl English | зажаргоненная речь (Ну, уж зажаргонила! – сказала Марфа Николаевна. – Помешана она у меня на парле франсе.) |
Игорь Миг | Valley Girl English | речь, замусоренная словами-паразитами |
gen. | virgin girl | девственница (Taras) |
gen. | watch the girl working | наблюдать, как работает девушка (her brother playing, etc., и т.д.) |
gen. | water girl | доставщица воды (Taras) |
gen. | water girl | поливальщица (на ферме Taras) |
gen. | water girl | водоноска (на ферме Taras) |
gen. | water-gruel girl | скучная девица |
gen. | where a girl loves a boy, and a boy loves a girl | там, где юноша и девушка просто любят друг друга (Alex_Odeychuk) |
gen. | where's the girl who's waiting on this table? | где девушка, которая обслуживает этот стол? |
gen. | which of the girls do you like best? | которая из девушек вам больше нравится? |
gen. | wholesome girl | цветущая девушка |
gen. | woman or girl celebrating her name day | именинница (Olegus Semerikovus) |
gen. | yellow girl | квартеронка |
gen. | yes girl | девица, которая никому не отказывает |
gen. | you can take the girl out of village, but you will never ever take the village out of the girl | можно вывезти девушку из деревни, но деревню из девушки – никогда (limay) |
gen. | you can usually tell if a girl has a gift for painting: it shows in her face | если девушка талантливо рисует-это видно на её лице |
gen. | you should not have corrected the girl in public | не надо было делать девушке замечание при всех |
gen. | you silly girl | глупышка ты! |
gen. | young girl | молодая девушка |
gen. | young girl | малолетняя девочка (ART Vancouver) |
gen. | young girl | подросток |
gen. | young girl | девочка (Ottoline) |
gen. | your daughter is a very beautiful girl | ваша дочь – очень красивая девушка |