Subject | English | Russian |
comp., MS | A teaspoon of giggle, a pinch of balloon, a dash and a wiggle | Мешок подарков, сто граммов поцелуев и чайная ложечка сюрпризов (Office System 2010 SP1, Publisher 2013 Rori) |
gen. | begin to giggle | захихикать (linton) |
gen. | burst into giggles | расхихикаться |
inf. | case of the giggles | приступ смеха (stachel) |
gen. | descend into a fit of giggles | расхихикаться (Anglophile) |
gen. | dissolve into giggles | расхихикаться (VLZ_58) |
gen. | erupt in giggles | расхохотаться (VLZ_58) |
inf. | for a giggle | ради смеха (Buddy89) |
slang | for a giggle | чтобы поржать (We only did it for a giggle vogeler) |
inf. | for a giggle | от нечего делать (Buddy89) |
gen. | for giggles | ради смеха (Yokky) |
gen. | for giggles | для смеха (Yokky) |
inf., amer. | for kicks and giggles | просто так (Alex_Odeychuk) |
inf. | just for shits and giggles | в шутку (Andrey Truhachev) |
slang | for shits and giggles | ради прикола (Let's just do it for shits and giggles vogeler) |
slang | for shits and giggles | по приколу (vogeler) |
inf. | just for shits and giggles | шутки ради (Andrey Truhachev) |
inf., amer. | for shits and giggles | просто так (vogeler) |
slang | for shits and giggles | забавы ради (vogeler) |
slang | for shits and giggles | для забавы (vogeler) |
inf. | just for shits and giggles | ради удовольствия (Andrey Truhachev) |
gen. | gags and giggles | шутки и прибаутки (Ремедиос_П) |
gen. | get a good giggle | посмеяться от души (george serebryakov) |
gen. | giggle balls | смешарики (OlCher) |
slang | giggle bottle | бутылка алкоголя |
gen. | giggle fit | приступ смеха (VLZ_58) |
Gruzovik, inf. | giggle for a while | похихикать |
Gruzovik, inf. | giggle from time to time | похихикивать |
slang | giggle goo | спиртное (Interex) |
vulg. | giggle-gusher | физически привлекательная девушка недалёкого ума |
mil. | giggle hat | панама (4uzhoj) |
slang, austral. | giggle-house | дурдом (Anglophile) |
austral. | giggle-house | дом хи-хи (igisheva) |
austral. | giggle-house | психушка (Anglophile) |
austral. | giggle-house | дом ха-ха (igisheva) |
Gruzovik, inf. | giggle in turns | перехихикиваться |
inf. | giggle in turns | перехихикнуться |
inf. | giggle in turns | перехихикиваться |
med. | giggle incontinence | недержание мочи при смехе (peregrin) |
Gruzovik, inf. | giggle intermittently | перехихикиваться |
slang | giggle juice | шампанское |
slang | giggle juice | алкоголь |
gen. | giggle juice | ликёр |
slang | giggle loop | неконтролируемый смех (macrugenus) |
gen. | giggle loudly | громко хихикать |
Gruzovik, inf. | giggle slightly | похихикивать |
Gruzovik, inf. | giggle slightly | подхихикивать |
sl., drug. | Giggle smoke | Марихуана (нарко-сленг Franka_LV) |
sl., drug. | giggle smoke | марихуана |
slang | giggle smoke | сигарета с марихуаной |
vulg. | giggle-stick | половой член |
vulg. | giggle-stick | пенис |
mil., lingo | giggle suit | рабочая форма одежды (ирон. MichaelBurov) |
weap. | giggle switch | переводчик режима ведения огня в полностью автоматический режим (модификация глоков для стрельбы очередями ilyas_levashov) |
inf. | giggle until one gets into trouble | дохихикать |
Gruzovik, inf. | giggle until one gets into trouble | дохихикаться |
slang | giggle water | алкоголь |
slang | giggle weed | марихуана |
gen. | giggle with bashfulness | хихикать от смущения |
gen. | giggle with enthusiasm | хихикать от радости (Анна Ф) |
gen. | giggle with pleasure | хихикать от удовольствия |
gen. | give someone a good giggle | заставить посмеяться от души (george serebryakov) |
gen. | give the giggles | рассмешить (Anglophile) |
sl., drug. | good giggles | марихуана |
Makarov. | have a gossip and a giggle | болтать и хихикать |
gen. | have someone in fits of giggles | заставлять корчиться от смеха (Mariam 321) |
gen. | he giggled over his joke | он хихикал над своей шуткой |
gen. | he had the giggles | на него смех напал |
slang | kicks-and-giggles | по приколу (SirReal) |
slang | kicks-and-giggles | ради прикола (SirReal) |
inf. | look at each other and giggle | пересмеиваться |
gen. | nervously giggle | нервно хихикать (англ. цитата – из статьи в San Francisco Chronicle Alex_Odeychuk) |
slang | shits and giggles | по приколу (Mirabella76) |
slang | shits and giggles | ради прикола (сделать что-либо Mirabella76) |
Gruzovik, inf. | smothered giggle | хохоток |
gen. | that giggle of hers kills me | её хихиканье меня уморит |
inf. | we did it for a giggle | мы это сделали ради смеха (шутки ради) |
Makarov., inf. | we did it for a giggle | мы это сделали шутки ради |