DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing get up to | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
always ready to get up and goлёгок на подъём
ask to get upпросить разрешения встать (to be excused, to be admitted, etc., и т.д.)
be so kind as to get up and close the door!потрудись встать и закрыть дверь!
don't want to get mixed up in this argumentя не хочу вмешиваться в спор
get back up to speedнаверстать (Taras)
get back up to speedнагнать (catch up Taras)
get back up to speedнагонять (Taras)
get back up to speedнавёрстывать (Taras)
get bumped up toполучить место
get somebody up to speedввести в курс дела (Anglophile)
get up a dramatic performance to raise moneyорганизовать спектакль, чтобы собрать средства (some sort of entertainment to pass the time, a party to celebrate the event, etc., и т.д.)
get up the nerve toосмелиться
get up the nerve toнабраться наглости
get up the nerve toрасхрабриться (разг.)
get up the nerve toнабраться смелости
get up the nerve toиметь наглость
get up the nerve to do somethingнабраться смелости сделать (что-либо bigmaxus)
get up toотчебучивать (Anglophile)
get up to somethingзаниматься чем-нибудь (Mariam 321)
get up toотчубучить (Anglophile)
get up toвытворять (joyand)
get up toдогнать (кого-либо)
get up toотчубучивать (Anglophile)
get up toотчебучить (Anglophile)
get up toотчебучить (She's gonna get up to some stuff vogeler)
get up toвляпываться (She's gonna get up to some stuff vogeler)
get up toнабедокурить (She's gonna get up to some stuff vogeler)
get up toпоравняться (с кем-либо)
get up to chapterдочитать до пятой главы (to page 20, to the end of the book, etc., и т.д.)
get up to chapterдойти до пятой главы (to page 20, to the end of the book, etc., и т.д.)
get up to mischiefбедокурить (Anglophile)
get up to mischiefпроказничать (Anglophile)
get up to mischiefсозорничать (pf of озорничать)
get up to mischiefозорничать (impf of созорничать)
get up to mischiefсозорничать
get up to mischiefозорничать
get up to mischiefкуролесить (Anglophile)
get up to mischief for a whileпошалить
get up to mischief for a whileпошалить
get up to monkey tricksбаловаться
get up to nonsenseдурить (Andrey Truhachev)
get up to nonsenseделать глупости (Andrey Truhachev)
get up to nonsenseглупить (Andrey Truhachev)
get up to recite a poemподняться, чтобы прочесть стихотворение (to ask a question, to answer, etc., и т.д.)
get up to recite a poemвстать на ноги, чтобы прочесть стихотворение (to ask a question, to answer, etc., и т.д.)
get up to somethingнабедокурить (She's gonna get up to some stuff vogeler)
get up to somethingвляпываться (She's gonna get up to some stuff vogeler)
get up to somethingотчебучить (She's gonna get up to some stuff vogeler)
get up to speedразогнаться (With its souped-up new engine, I can get up to speed in this thing in a matter of seconds. Bullfinch)
get up to speedвключиться в работу (vlad-and-slav)
get up to speed onобучать
get up to speed onприобщать к
get up to speed onсообщать
get up to speed onознакомлять с
get up to speed onузнать (So why not host a small dinner party so everyone can get up to speed on what is going on in everyone else's lives? VLZ_58)
get up to speed onпроинформировать о
get up to speed onинформировать о
get up to speed onприобщить к (= поделиться информацией)
get up to speed onдержать в курсе
get up to speed onподелиться информацией о
get up to the high standardдостигнуть высокого уровня (to the managerial status, to the required level, etc., и т.д.)
get up to your fatherобратитесь к вашему отцу
get up to your fatherступайте к вашему отцу
get used to getting up earlyпривыкать вставать рано
get used to getting up earlyпривыкнуть вставать рано
god gives to those who get up earlyкто рано встаёт, тому бог подаёт
god gives to those who get up earlyранняя птичка находит червячка
god gives to those who get up earlyкто рано встаёт, тому бог даёт
he always gets up to mischiefон всегда затевает какое-нибудь баловство (придумывает какую-нибудь шалость)
he could hardly raise the energy to get upон еле собрался с силами, чтобы встать
he gets there by playing up to two peopleласковый телёнок двух маток сосёт
he got up on to the roofон залез на крышу
he got up to his neck in waterон зашёл в воду по горло
he grunted to her that he would get up laterон пробурчал ей, что встанет позже
he is beginning to get upон уже встаёт (о больном)
he is trying to get you riled upон тебя провоцирует
he made it a rule to get up earlyон взял себе за правило рано вставать
he was about to get up from the table when...он встал было из-за стола, когда...
how long will it take you to get yourself cleaned up?сколько вам надо времени, чтобы привести себя в порядок?
I can't get up to that noteя не могу взять эту ноту
I could never seem to get enough money saved upмне как-то всё не удавалось накопить достаточно денег
I don't want him to get worked upя не хочу, чтобы он разнервничался
I don't want to get so wrapped up in business that I don't care about anything elseя не хочу, чтобы дела захватили меня до такой степени, что я перестану обращать внимание на всё остальное
I don't want to get up, but I have toне хочется вставать, а надо
I find it pays to get up earlyя считаю, что имеет смысл рано вставать
I haven't got a soul to stick up for meза меня некому заступиться
I like to get all arrangements for a holiday tied up a month in advanceя люблю, чтобы уже за месяц до отпуска всё было решено
I make it a rule to get up earlyя обычно рано встаю
if she expects me to get her a job, she barks up the wrong treeнапрасно она надеется, что я найду ей работу
if the storm comes up you won't get a chance to moveесли разразится шторм, вы не сможете отплыть (pivoine)
if we can get some strong ropes or wires around the sunken boat, we might be able to haul her upесли обвязать затонувшую лодку крепкими верёвками или тросом, можно будет её поднять (В.И.Макаров)
it is a good idea to open and close valves every so often to make sure that they don't get gummed upхорошо бы почаще открывать и закрывать клапаны, чтобы они не засорялись
it is time to get upпора вставать
it was a custom with him to get up earlyон имел обыкновение вставать рано
it's good to get outside in the fresh air again, after being boxed up in the house all winterкак хорошо выйти снова на свежий воздух, после того как просидел всю зиму в четырёх стенах
it's time to get upпора вставать
just nip up down, across, along, round, out to the baker and get a loafсбегай-ка в булочную за хлебом
she doesn't have to get up so earlyей не надо вставать так рано
tell her to stay up until I get homeскажите ей, чтобы она не ложилась спать до моего прихода
the history lessons get up to the year 1642 and then stopуроки истории дошли до 1642 года и на том закончились
the patient is beginning to get upбольной уже встаёт
there is no need to get up in arms over such a trifleне стоит поднимать шум из-за такого пустяка
there's no need to get on your high horse just because he didn't show upне стоит выступать из-за того, что он не пришёл
there's no need to get so het up about a few dirty dishesне стоит так кипятиться из-за пары грязных тарелок
there's no need to get steamed up about such a little remarkне стоит обижаться на такое мелкое замечание
they are trying to get one up on each otherони стараются перещеголять друг друга
they are trying to get one up on each otherони стараются обогнать друг друга
try to get upпорываться
we got the order to saddle up just after dawnнам было приказано быть готовыми к выступлению сразу после рассвета
we got up to page seventeen last lessonна прошлом уроке мы дошли до семнадцатой страницы
we soon got up to the othersмы вскоре догнали остальных
what subjects have you to get up for the entrance exam?какие предметы ты должен готовить к вступительным экзаменам?
whatever will the students get up to next?что ещё выкинут студенты?
you get bumped up toтебя повысят до
you get bumped up toты получишь повышение и станешь
you get bumped up toтебя произведут в
you get bumped up toтебя сделают
you never know what he'll get up to nextникогда не знаешь, что он ещё выкинет