English | Russian |
always ready to get up and go | лёгок на подъём |
ask to get up | просить разрешения встать (to be excused, to be admitted, etc., и т.д.) |
be so kind as to get up and close the door! | потрудись встать и закрыть дверь! |
don't want to get mixed up in this argument | я не хочу вмешиваться в спор |
get back up to speed | наверстать (Taras) |
get back up to speed | нагнать (catch up Taras) |
get back up to speed | нагонять (Taras) |
get back up to speed | навёрстывать (Taras) |
get bumped up to | получить место |
get somebody up to speed | ввести в курс дела (Anglophile) |
get up a dramatic performance to raise money | организовать спектакль, чтобы собрать средства (some sort of entertainment to pass the time, a party to celebrate the event, etc., и т.д.) |
get up the nerve to | осмелиться |
get up the nerve to | набраться наглости |
get up the nerve to | расхрабриться (разг.) |
get up the nerve to | набраться смелости |
get up the nerve to | иметь наглость |
get up the nerve to do something | набраться смелости сделать (что-либо bigmaxus) |
get up to | отчебучивать (Anglophile) |
get up to something | заниматься чем-нибудь (Mariam 321) |
get up to | отчубучить (Anglophile) |
get up to | вытворять (joyand) |
get up to | догнать (кого-либо) |
get up to | отчубучивать (Anglophile) |
get up to | отчебучить (Anglophile) |
get up to | отчебучить (She's gonna get up to some stuff vogeler) |
get up to | вляпываться (She's gonna get up to some stuff vogeler) |
get up to | набедокурить (She's gonna get up to some stuff vogeler) |
get up to | поравняться (с кем-либо) |
get up to chapter | дочитать до пятой главы (to page 20, to the end of the book, etc., и т.д.) |
get up to chapter | дойти до пятой главы (to page 20, to the end of the book, etc., и т.д.) |
get up to mischief | бедокурить (Anglophile) |
get up to mischief | проказничать (Anglophile) |
get up to mischief | созорничать (pf of озорничать) |
get up to mischief | озорничать (impf of созорничать) |
get up to mischief | созорничать |
get up to mischief | озорничать |
get up to mischief | куролесить (Anglophile) |
get up to mischief for a while | пошалить |
get up to mischief for a while | пошалить |
get up to monkey tricks | баловаться |
get up to nonsense | дурить (Andrey Truhachev) |
get up to nonsense | делать глупости (Andrey Truhachev) |
get up to nonsense | глупить (Andrey Truhachev) |
get up to recite a poem | подняться, чтобы прочесть стихотворение (to ask a question, to answer, etc., и т.д.) |
get up to recite a poem | встать на ноги, чтобы прочесть стихотворение (to ask a question, to answer, etc., и т.д.) |
get up to something | набедокурить (She's gonna get up to some stuff vogeler) |
get up to something | вляпываться (She's gonna get up to some stuff vogeler) |
get up to something | отчебучить (She's gonna get up to some stuff vogeler) |
get up to speed | разогнаться (With its souped-up new engine, I can get up to speed in this thing in a matter of seconds. Bullfinch) |
get up to speed | включиться в работу (vlad-and-slav) |
get up to speed on | обучать |
get up to speed on | приобщать к |
get up to speed on | сообщать |
get up to speed on | ознакомлять с |
get up to speed on | узнать (So why not host a small dinner party so everyone can get up to speed on what is going on in everyone else's lives? VLZ_58) |
get up to speed on | проинформировать о |
get up to speed on | информировать о |
get up to speed on | приобщить к (= поделиться информацией) |
get up to speed on | держать в курсе |
get up to speed on | поделиться информацией о |
get up to the high standard | достигнуть высокого уровня (to the managerial status, to the required level, etc., и т.д.) |
get up to your father | обратитесь к вашему отцу |
get up to your father | ступайте к вашему отцу |
get used to getting up early | привыкать вставать рано |
get used to getting up early | привыкнуть вставать рано |
god gives to those who get up early | кто рано встаёт, тому бог подаёт |
god gives to those who get up early | ранняя птичка находит червячка |
god gives to those who get up early | кто рано встаёт, тому бог даёт |
he always gets up to mischief | он всегда затевает какое-нибудь баловство (придумывает какую-нибудь шалость) |
he could hardly raise the energy to get up | он еле собрался с силами, чтобы встать |
he gets there by playing up to two people | ласковый телёнок двух маток сосёт |
he got up on to the roof | он залез на крышу |
he got up to his neck in water | он зашёл в воду по горло |
he grunted to her that he would get up later | он пробурчал ей, что встанет позже |
he is beginning to get up | он уже встаёт (о больном) |
he is trying to get you riled up | он тебя провоцирует |
he made it a rule to get up early | он взял себе за правило рано вставать |
he was about to get up from the table when... | он встал было из-за стола, когда... |
how long will it take you to get yourself cleaned up? | сколько вам надо времени, чтобы привести себя в порядок? |
I can't get up to that note | я не могу взять эту ноту |
I could never seem to get enough money saved up | мне как-то всё не удавалось накопить достаточно денег |
I don't want him to get worked up | я не хочу, чтобы он разнервничался |
I don't want to get so wrapped up in business that I don't care about anything else | я не хочу, чтобы дела захватили меня до такой степени, что я перестану обращать внимание на всё остальное |
I don't want to get up, but I have to | не хочется вставать, а надо |
I find it pays to get up early | я считаю, что имеет смысл рано вставать |
I haven't got a soul to stick up for me | за меня некому заступиться |
I like to get all arrangements for a holiday tied up a month in advance | я люблю, чтобы уже за месяц до отпуска всё было решено |
I make it a rule to get up early | я обычно рано встаю |
if she expects me to get her a job, she barks up the wrong tree | напрасно она надеется, что я найду ей работу |
if the storm comes up you won't get a chance to move | если разразится шторм, вы не сможете отплыть (pivoine) |
if we can get some strong ropes or wires around the sunken boat, we might be able to haul her up | если обвязать затонувшую лодку крепкими верёвками или тросом, можно будет её поднять (В.И.Макаров) |
it is a good idea to open and close valves every so often to make sure that they don't get gummed up | хорошо бы почаще открывать и закрывать клапаны, чтобы они не засорялись |
it is time to get up | пора вставать |
it was a custom with him to get up early | он имел обыкновение вставать рано |
it's good to get outside in the fresh air again, after being boxed up in the house all winter | как хорошо выйти снова на свежий воздух, после того как просидел всю зиму в четырёх стенах |
it's time to get up | пора вставать |
just nip up down, across, along, round, out to the baker and get a loaf | сбегай-ка в булочную за хлебом |
she doesn't have to get up so early | ей не надо вставать так рано |
tell her to stay up until I get home | скажите ей, чтобы она не ложилась спать до моего прихода |
the history lessons get up to the year 1642 and then stop | уроки истории дошли до 1642 года и на том закончились |
the patient is beginning to get up | больной уже встаёт |
there is no need to get up in arms over such a trifle | не стоит поднимать шум из-за такого пустяка |
there's no need to get on your high horse just because he didn't show up | не стоит выступать из-за того, что он не пришёл |
there's no need to get so het up about a few dirty dishes | не стоит так кипятиться из-за пары грязных тарелок |
there's no need to get steamed up about such a little remark | не стоит обижаться на такое мелкое замечание |
they are trying to get one up on each other | они стараются перещеголять друг друга |
they are trying to get one up on each other | они стараются обогнать друг друга |
try to get up | порываться |
we got the order to saddle up just after dawn | нам было приказано быть готовыми к выступлению сразу после рассвета |
we got up to page seventeen last lesson | на прошлом уроке мы дошли до семнадцатой страницы |
we soon got up to the others | мы вскоре догнали остальных |
what subjects have you to get up for the entrance exam? | какие предметы ты должен готовить к вступительным экзаменам? |
whatever will the students get up to next? | что ещё выкинут студенты? |
you get bumped up to | тебя повысят до |
you get bumped up to | ты получишь повышение и станешь |
you get bumped up to | тебя произведут в |
you get bumped up to | тебя сделают |
you never know what he'll get up to next | никогда не знаешь, что он ещё выкинет |