English | Russian |
get a hold over the affections of | привязать к себе |
get a long start over | значительно опередить (someone – кого-либо) |
get a rap over the fingers | получить по рукам |
get a rap over the fingers | получить нагоняй |
get a rap over the knuckles | дать по рукам (кому-либо) |
get a rap over the knuckles | получить нахлобучку |
get a rap over the knuckles | получить по рукам |
get a rap over the knuckles | получить здоровую нахлобучку |
get a rap over the knuckles | получить здоровую взбучку |
get a rap over the knuckles | получить взбучку |
get a rap over the knuckles | осадить (кого-либо) |
get a rap over the knuckles | обрезать (кого-либо) |
get a rap over the knuckles | получить хорошую нахлобучку |
get a rap over the knuckles | получить хорошую взбучку |
get a rap over the knuckles | получить хороший нагоняй |
get a rap over the knuckles | дать нагоняй (кому-либо) |
get advantage over | добиться преимущества перед (someone – кем-либо) |
get alarmed over the situation | встревожиться по поводу сложившихся обстоятельств |
get an advantage over | оказаться в лучшем положении, чем (someone); кто-либо) |
get an advantage over | получить преимущество (someone) |
get an advantage over | получить преимущество над (someone – кем-либо) |
get an advantage over | взять верх над (someone – кем-либо) |
get dirty all over | перемазываться |
get in touch over the telephone | созваниваться с |
get mixed over the dates | перепутать числа |
get mixed over the dates | перепутать даты |
get nervous over something | беспокоиться по поводу (чего-либо) |
get over | покончить с (чем-либо) |
get over | убедительно изложить |
get over | чётко довести (до слушателя) |
get over | убедительно довести (до слушателя) |
get over | разделаться (с чем-либо) |
get over | преодолевать (трудности, препятствия) |
get over | оправиться (от испуга) |
get over | вылечиться от |
get over | чётко донести (до слушателя) |
get over | перейти через |
get over | проходить через (что-либо) |
get over | переходить через |
get over | перелезть через |
get over | переправиться через |
get over | чётко объяснить |
get over | уговорить (someone – кого-либо) |
get over something | прийти в себя |
get over | восстановиться (после болезни и т. п.) |
get over | довести до сознания |
get over | решить (проблему) |
get over | преодолеть (трудности, препятствия) |
get over | убедительно донести (до слушателя) |
get over | переправляться |
get over | выдерживать |
get over | закончить (тж with; что-либо неприятное) |
get over something | покрыть (расстояние) |
get over | обмануть (someone – кого-либо) |
get over | чётко изложить |
get over | вылечиваться от |
get over an illness | победить болезнь |
get over an illness | оправиться после болезни |
get over an illness | преодолеть болезнь |
get over an illness | выкарабкаться из болезни |
get over difficulties | преодолеть трудности |
get over difficulties | преодолевать трудности |
get over difficulty | преодолеть трудность |
get over every difficulty | преодолеть все трудности |
get over every difficulty | преодолеть все препятствия |
get over the difficulties | преодолеть трудности |
get over the surprise | прийти в себя от неожиданности |
get over the surprise | оправиться от неожиданности |
get over this evil habit | преодолеть эту дурную привычку |
get the advantage over | получить преимущество (someone) |
get the advantage over | получить преимущество над (someone – кем-либо) |
get the advantage over | добиться преимущества над (someone – кем-либо) |
get the laugh over | оставить кого-либо в дураках (someone) |
get the laugh over | выставить кого-либо дураком (someone) |
get the mastery over something, someone | добиться превосходства над (чем-либо, кем-либо) |
get the mastery over something, someone | добиться господства над (чем-либо, кем-либо) |
get the start over | получить преимущество (someone) |
get the start over | получить преимущество над (someone – кем-либо) |
get the start over | добиться преимущества над (someone – кем-либо) |
get worked up over | гнать волну |
get wrought-up over nothing | выходить из себя по пустякам |
he somehow managed to get run over by a car | его угораздило попасть под автомобиль |
his keenness to get the job done spilled over into lack of consideration for the workers | его сильное желание выполнить поставленную задачу привело к тому, что он стал с меньшим вниманием относиться к рабочим |
his keenness to get the job done spilled over into lack of consideration for the workers | он был настолько одержим желанием выполнить поставленную задачу, что стал с меньшим вниманием относиться к рабочим |
how can we get over? The traffic's so busy | как нам перейти на другую сторону улицы? Тут такое сильное движение |
I couldn't get it over to him that he must come | я никак не мог ему вдолбить в голову, что он должен прийти |
I couldn't get it over to him that he must come | я никак не мог ему внушить, что он должен прийти |
it always takes some time to get over the shock of someone's death | когда кто-нибудь умирает, всегда нужно некоторое время, чтобы шок прошёл |
it is quite untrue to say that emotionally vulnerable patients who "get into a flap" over exams will subsequently panic when a real situation threatens them in later life | совершенно неверно считать, что эмоционально возбудимый пациент, который "начинает паниковать" на экзамене, будет себя так же вести в реальной ситуации |
it takes an experienced politician to get such an unpopular message over | нужно быть очень опытным политиком, чтобы провести такое непопулярное решение |
let's skip over the first few things on the list, and get to the really important matters | давайте пробежимся по первым пунктам повестки, а затем перейдём к действительно важным вопросам |
recover from/to get over the surprise | оправиться от удивления |
she couldn't get over how pale and lean he looked | она не переставала удивляться, как бледен и худ он был |
she gets upset over trifles | она огорчается по пустякам |
she is still trying to get over the news | она всё ещё не может пережить эту новость |
she is still trying to get over the news | она всё ещё не может осознать эту новость |
she will have to get over their objections | ей придётся поспорить с ними |
she will have to get over their objections | ей настоять на своём |
the committee will have to find means to get over the difficulty | комитет должен будет изыскать средства преодолеть эти трудности |
you'll have to cover over the hole in the broken window until you can get the new glass | тебе надо чем-нибудь завесить разбитое окно, пока ты не вставишь новое стекло |