DictionaryForumContacts

   English
Terms containing gently | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
Makarov.answer gentlyучтиво ответить
Makarov.answer gentlyмягко ответить
Gruzovik, inf.begin to rap gentlyзатюкать (pf of затюкивать)
Gruzovik, inf.begin to tap gentlyзатюкать (pf of затюкивать)
gen.blow gentlyтянуться
gen.blow gentlyшелохнуть
Gruzovik, meteorol.of wind blow gentlyшелохнуть
gen.blow gentlyвеять
inf.blow gentlyтянуть
Gruzovikblow gentlyпотянуть (pf of тянуть)
Gruzovikblow gentlyтянуть (impf of потянуть)
gen.blow gentlyпотянуть
gen.break things gently toтактично сообщить (someone ART Vancouver)
Makarov.British phlegmatism is gently but tellingly guyed by Mr. kбританский флегматизм был мягко, но выразительно высмеян мистером К
Gruzovikclick gentlyподщёлкнуть
Gruzovikclick gentlyподщёлкивать (impf of подщёлкнуть)
gen.close a door gentlyтихо закрыть дверь
Gruzovikcrack gentlyподщёлкивать (impf of подщёлкнуть)
Gruzovikcrack gentlyподщёлкнуть
gen.deal gentlyмягко (с кем-либо)
Makarov.deal gently withласково обращаться с (someone – кем-либо)
Makarov.deal gently withмягко обращаться (с кем-либо)
Makarov.deal gently withмягко обращаться с (someone – кем-либо)
Makarov.deal gently withласково обращаться (с кем-либо)
gen.deal with the faults of others as gently as with your ownотносись к ошибкам других, как к своим собственным
tech.dip gentlyзалегать с небольшим наклоном
Makarov.don't kick the cat out like that, it's cruel, lift him out gentlyне вышвыривай так кошку, это жестоко, подними и унеси её аккуратно
nautic.ease gentlyпотравливать полегоньку
nautic.ease off gently!трави помалу! (команда)
Gruzovikfan gentlyповевать
Gruzovikfan gentlyподувать
goldmin.flat to gently rolling topographyрельеф от ровного до слегка волнистого (Leonid Dzhepko)
Makarov.flat-summit convex glacier, occupying the gently sloping surface of separate summits and crestsледник в форме плосковыпуклого купола, занимающий плоские слабонаклонные поверхности отдельных вершин и гребней
gen.fry gentlyжарить на маленьком огне (Aenigma1988)
vulg.fuck me gentlyохренеть! (4uzhoj)
taboofuck me gentlyебать мой нежный хуй (4uzhoj)
vulg.fuck me gentlyохренеть! (а также любое другое выражение, свидетельствующее о том, что говорящий впечатлен услышанным либо увиденным 4uzhoj)
vulg.fuck me gentlyтвою мать (в значении "обалдеть") Новый англо-русский словарь современной разговорной лексики Глазунова, 2003)
perf.gently astringentвяжущее средство мягкого действия
gen.of wind gently-blowingтиховейный
Gruzovik, meteorol.gently blowing of windлегковейный
avia.gently blowingумеренное натуживание (напр., при выполнении пробы Вальсальвы)
gen.gently blowingлегковейный (of wind)
gen.gently bomродовитый
gen.gently bornголубых кровей (Anglophile)
gen.gently bornзнатного происхождения (Anglophile)
gen.gently bornименитый (Anglophile)
gen.gently bornзнатный
gen.gently bornаристократический (Anglophile)
gen.gently bornродовитый
gen.gently bredполучивший аристократическое воспитание
gen.gently but firmlyспокойно, но решительно (о руководстве Sloneno4eg)
perf.gently cleanerочищающее средство мягкого действия
perf.gently cleanserочищающее средство мягкого действия
Makarov.gently convex bank of snow, up to 1 m high, with its long axis perpendicular to the windпологовыпуклый увал высотой до 1 м с длинной осью, перпендикулярной направлению ветра
gen.gently cut facetsмягкоокатанные грани
math.gently descendingполого наклонённый
oilgently dippingпологопадающий
mining.gently dippingполого залегающий
oilgently dippingзалегающий почти горизонтально
geol.gently dippingполого падающий
oilgently dipping bedполого наклонённый пласт
oilgently dipping bedпологонаклоненный пласт
geophys.gently dipping layerполого наклонённый слой
geophys.gently dipping layerполого наклонённый пласт
geophys.gently dipping reflectorпологая отражающая граница
tech.gently dipping seamпологий пласт
geophys.gently dipping structureсреда с пологими границами раздела
geophys.gently dipping structureразрез с пологими границами раздела
goldmin.gently dipping upper limb of the foldпологопадающий край складки (Leonid Dzhepko)
gen.gently does it!легче! (Taras)
gen.gently does it!спокойней! (Taras)
gen.gently does it!тише! (Taras)
mining.gently-inclinedнаклонного падения
nat.res.gently inclinedпологий
math.gently inclinedполого наклонённый
mining.gently inclined seamслабо наклонный пласт (с углом падения от 5 до 25°)
math.gently inclined surfaceпологая поверхность
aerohydr.gently landing"мягкая" посадка
med.gently massageосторожно втирать (крем Yurist)
goldmin.gently pitchingпологозалегающий (Leonid Dzhepko)
goldmin.gently pitchingполого залегающий (MichaelBurov)
Gruzovikgently-pitchingпологозалегающий
gen.gently removeбережно удалять (Ying)
gen.gently rollingслабоволнистый
Gruzovikgently-rollingслабоволнистый
gen.gently rollingпологоволнистый (twinkie)
forestr.gently rolling countryслабохолмистая местность
auto.gently rolling countryслегка холмистая местность
geogr.gently rolling plainполого-волнистая равнина
geogr.gently rolling plainволнистая равнина
forestr.gently rolling terrainслегка холмистая местность
Gruzovik, topogr.gently-rolling topographyтопография с мягким рельефом
geol.gently rolling topographyтопография с мягким рельефом
geol.gently rolling topographyместность со спокойным рельефом
soil.gently rugged, wavyхолмисто-увалистый (10-4 Bema)
construct.gently-sloped roofпологое покрытие
math.gently slopingотлогий
gen.gently slopingпологонаклонный
Gruzovikgently-slopingпологий
Gruzovikgently slopingотлого
gen.gently slopingмедленный
amer.gently slopingпологий (Maggie)
goldmin.gently slopingполого падающий (MichaelBurov)
Gruzovikgently-slopingпологонаклонный
Gruzovikgently-slopingмедленный
oilgently sloping bedпологопадающий пласт
tech.gently sloping bedпологий пласт
Makarov.gently sloping coastsпологие берега
math.gently sloping curveпологая кривая
archit.gently sloping gradientпологий уклон (пути перемещения yevsey)
construct.gently sloping gridпологая сеть
gen.gently sloping hillполугора
Gruzovikgently-sloping hillполугора
dial.gently sloping landподолье
Gruzovik, dial.gently-sloping landподлые
tech.gently sloping seamпологий пласт
geol.gently sloping, shingled reflections of the prograding highstandsслегка наклонённые черепицеобразные сейсмические отражения проградирующих осадков системы высокого уровня моря
oilgently sloping structureпологая структура
hydrol.gently sloping surfaceпологонаклонная поверхность
math.gently sloping surfaceпологая поверхность
geol.gently slightly slopping ridgeпологосклонный увал (достоверность должна быть подтверждена компетентным переводчиком Komron)
Gruzovikgently-undulatingпологоволнистый
gen.gently undulatingпологоволнистый (Alexander Demidov)
geogr.gently undulating plainслабоволнистая равнина (австралийский термин gov.au Exoreug)
hydrol.gently undulating surfaceпологоволнистая поверхность
Gruzovik, dial.gently uphillнаизволок
media.gently useв хорошем состоянии (о вещах margarita09)
media.gently usedв хорошем состоянии (о вещах margarita09)
gen.gently usedслегка подержанный (Laptops are expensive. One way to get around this is to buy a gently used laptop Victorian)
Игорь Мигgo gentlyпроявлять терпимость
Makarov.go gently on somethingосторожно обращаться с (чем-либо)
gen.go gently onосторожно обращаться (с чем-либо)
Игорь Мигgo gently withбыть аккуратным с (You've got to go gently with the zipper.)
gen.go gently withласково обращаться
Игорь Мигgo gently withпроявлять мягкость по отношению к
Игорь Мигgo gently withбыть толерантным по отношению к
gen.go gently withмягко обращаться (с кем-либо)
Игорь Мигgo gently withбыть мягким с
Makarov.go gently withласково обращаться с (someone – кем-либо)
Makarov.go gently withмягко обращаться с (someone – кем-либо)
gen.go gently withласково обращаться (с кем-либо)
gen.he climbed out of the window and gently dropped into the gardenон вылез через окно и осторожно спрыгнул в сад
Makarov.he gently chided the boyон мягко пожурил мальчика
Makarov.he gently disengaged himself from his sister's tearful embraceон аккуратно высвободился из объятий рыдающей сестры
Makarov.he gently disengaged himself from his sister's tearful embraceон мягко высвободился из объятий рыдающей сестры
gen.he gently disengaged himself from his sister's tearful embraceон мягко высвободился из объятий рыдающей сестры
gen.he palpated the swelling gently with his fingersон пальцами мягко позондировал опухоль
gen.he palpated the swelling gently with his fingersон мягко произвёл пальпирование опухоли
Makarov.he plucked his guitar gently and sangон нежно трогал струны гитары и пел
gen.he spoke to her as gently as he had ever spoken to anybody in his lifeон говорил с ней так мягко, как он ни с кем никогда не говорил
gen.he spoke to her as gently as he had ever spoken to anyone in his lifeон говорил с ней так мягко, как он ни с кем никогда не говорил
Makarov.he tried to lower the object gently to the floor, but it was too heavy and dropped with a clonkон попытался аккуратно положить предмет на пол, но тот был слишком тяжёл и упал с глухим звуком
gen.he tried to lower the object gently to the floor, but it was too heavy and dropped with a clonkон попытался аккуратно положить предмет на пол, но тот был слишком тяжёл и упал с громким звуком
Makarov.he was rather conservative as a young man, he's moved gently leftwardон был довольно консервативным в молодости, потом постепенно полевел
lit.I disliked noise of any sort, never indulged in it myself, was a model of taciturnity and gently melancholy, and altogether an embryonic hero for a Bulwer-Lytton novel.словом, во мне были все задатки героя великосветского романа. (T. Beecham)
lit.I disliked noise of any sort, never indulged in it myself, was a model of taciturnity and gently melancholy, and altogether an embryonic hero for a Bulwer-Lytton novel.Я не терпел шума, сам никогда не шумел и являл собой образец молчаливости и мягкой грусти (T. Beecham)
Makarov.I was rather conservative as a young man. I've moved gently leftward.я был довольно консервативным в молодости. Потом я медленно полевел
gen.I will not go gentlyя этого просто так не оставлю (Taras)
Makarov.if you must know, I wanted to be kissed gentlyмежду прочим, чтобы ты знал, я хотела, чтобы меня поцеловали нежно
gen.if you must know, I wanted to be kissed gentlyмежду прочим, чтобы ты знал, я предпочитаю, чтобы меня целовали нежно
Makarov.John gently disengaged himself from his sister's tearful embraceДжон мягко высвободился из объятий рыдающей сестры
lit.King Canute would have given half his kingdom to have matched the Queen's achievement yesterday. Standing on the banks of the Thames she halted the tide — by gently pressing a maroon-coloured button. The opening — or rather the closing—of the Thames Barrier took place at Woolwich.Король Кнут отдал бы полцарства за возможность совершить то, что вчера сделала королева. Стоя на берегу Темзы, она остановила волну лёгким нажатием на тёмно-красную кнопку. Открытие или, точнее сказать, закрытие противоприливного шлюза на Темзе состоялось вчера в Вулидже. (Daily Mirror, 1984)
Gruzovikknock gentlyпостукивать
gen.knock gentlyпостукивать
Gruzovik, inf.laugh gentlyпохохатывать
inf.laugh gently or from time to timeпохохатывать
gen.let down gentlyбыть снисходительным (к кому-либо)
gen.let down gentlyстараться не слишком обидеть (кого-либо)
Makarov.let someone down gentlyпо щадить чьё-либо самолюбие
Makarov.let someone down gentlyотнестись мягко
gen.let down gentlyщадить чьё-либо самолюбие
gen.let somebody down gentlyотнестись мягко
gen.let somebody down gentlyпощадить чьё-либо самолюбие
Gruzovik, obs.move gentlyшелыхаться
Gruzovik, inf.nod gentlyприкачивать (impf of прикачнуть)
inf.nod gentlyприкачать
inf.nod gentlyприкачиваться
Gruzovik, inf.nod gentlyприкачнуть
inf.nod gentlyприкачивать
gen.open a door gentlyтихо открыть дверь
Makarov.pare off the skin of this fruit very gently, as the flesh is delicateс этого фрукта надо очень аккуратно счищать кожу, мякоть очень нежная
inf.pass the hand gently overпогладиться
Gruzovik, inf.pass the hand gently overпогладиться
Makarov.play the recorder, blow gently into the mouthpieceчтобы извлечь звук из флейты, слегка подуйте в мундштук
gen.put down gentlyосторожно опустить
gen.put it gentlyмягко говоря (Wakeful dormouse)
gen.put it gentlyделикатно выражаясь (Wakeful dormouse)
gen.reprimand gentlyслегка пожурить
row.rowing gentlyяличным стилем грести
Gruzovik, inf.rustle gentlyшушукаться (= шушукать)
Gruzovik, inf.rustle gentlyшушукать
Makarov.set the eggs gently in the basketаккуратно положи яйца в корзину
gen.shake smth. gentlyлегонько и т.д. встряхивать (vigorously, etc., что-л.)
gen.shake smth. gentlyслегка и т.д. встряхивать (vigorously, etc., что-л.)
gen.she laid the baby the vase, the book, etc. down gentlyона осторожно опустила ребёнка (и т.д.)
gen.she laid the baby the vase, the book, etc. down gentlyона осторожно положила ребёнка (и т.д.)
Makarov.she sat in front of the mirror gently patting make-up onto her cheeksона сидела перед зеркалом и лёгкими движениями пудрила лицо
Makarov.she smiled gently at meона мягко улыбалась мне
Makarov.she tapped gently on the doorона деликатно постучала в дверь
gen.slide gentlyплавно и т.д. скользить (smoothly, easily, rapidly, cautiously, imperceptibly, etc.)
gen.snap gentlyподщёлкивать
Gruzoviksnap gentlyподщёлкивать (impf of подщёлкнуть)
Gruzoviksnap gentlyподщёлкнуть
Gruzovik, inf.snore gentlyпохрапывать
Gruzovik, inf.snort gentlyпофыркивать
Makarov.snow saturated with water on flat or gently sloping surfaces of glaciersплоский участок пропитанного водой снежного покрова
gen.snowflakes fall gently down on the groundснежинки мягко падают на землю
gen.soup is boiling gentlyсуп тихонько и т.д. кипит на маленьком огне (violently, etc.)
gen.soup is boiling gentlyсуп тихонько и т.д. кипит (violently, etc.)
gen.speak gentlyговорить мягко
gen.speak gentlyговорить тихо
gen.speak gentlyговорить ласково
Gruzovik, obs.stir gentlyшелыхаться
obs., inf.stir gentlyшелыхаться
gen.stir the sauce gently until it thickensмешать соус медленно, пока не загустеет (pivoine)
Makarov.stroke gentlyслегка гладить
gen.stroke gentlyнежно поглаживать
Gruzovik, inf.stroke the hand gently overпогладиться
Gruzovik, inf.strum gentlyнатренькивать
obs., inf.sway gentlyшелыхаться
Gruzovik, obs.sway gentlyшелыхаться
gen.swing gentlyслегка и т.д. покачиваться (gracefully, playfully, lazily, noiselessly, recklessly, etc.)
gen.swing gentlyслегка и т.д. раскачиваться (gracefully, playfully, lazily, noiselessly, recklessly, etc.)
gen.the bank dips gentlyберег полого опускается
gen.the bank dips gentlyберег полого идёт вниз
gen.the boat rolled gently with the come and go of small wavesлодка мягко покачивалась на мелких волнах
Makarov.the door shut gentlyдверь закрывалась легко
Makarov.the ground on each side declining gentlyземля по обеим сторонам немного под гору
Makarov.the kettle is gently boilingчайник кипит на маленьком огне
gen.the leaf gently settled to the groundлист неслышно слетел на землю
gen.the road is sloping gently to the seaдорога отлого спускается к морю
gen.the road sloped gently to the seaдорога отлого спускалась к морю
Makarov.the sea bed shelves gentlyморское дно постепенно понижается
gen.the sun was gently warmсолнце излучало приятное тепло
Makarov.the teacher gently reproved the boys for not paying attentionучитель мягко выговорил мальчикам за невнимательность
Makarov.the wind gently kissed her hairлёгкий ветерок играл её волосами
Makarov.the wind gently kissed the treesлёгкий ветерок пробежал по деревьям
Makarov.the wind was gently kissing the treesветер ласкал деревья
Makarov.the wind was gently kissing the treesветер слегка шелестел в кронах деревьев
gen.touch gently on the shoulderосторожно коснуться чьего-либо плеча
gen.touch gently on the shoulderлегко коснуться чьего-либо плеча
Gruzovik, inf.treat gentlyпривечать (impf of приветить)
Gruzovik, inf.treat gentlyприветить
inf.treat gentlyпривечать
Gruzovik, inf.treat too gentlyделикатничать
inf., fig.treat very gentlyсластить
Gruzovik, fig.treat very gentlyпосластить
Gruzovik, fig.treat very gentlyсластить (impf of посластить)
inf., fig.treat very gentlyсластиться
inf., fig.treat very gentlyпосластить
Gruzoviktrot gentlyпотруси́ть
oilvery gently slopeочень полый склон (dimock)