Subject | English | Russian |
gen. | a foul garden | запущенный сад |
gen. | a foul garden | заросший сад |
gen. | a garden | садовый участок |
gen. | a garden at the back of the house | сад за домом |
gen. | a garden patch | садовый участок |
gen. | a garden strip | садовый участок |
gen. | a garden with a wall all right round | сад, окружённый со всех сторон стеной |
gen. | a garden with knots | сад со множеством пересекающихся дорожек |
gen. | a garden with roses creeping along the fence | сад с забором, увитым розами |
gen. | a house seated in a pretty garden | дом, стоящий в красивом саду |
gen. | a house set in a beautiful garden | дом, стоящий в прекрасном саду |
gen. | a house with a garden | дом с садом (Franka_LV) |
gen. | a kitchen garden | огород |
gen. | a little garden | маленький сад |
gen. | a lot for vegetable garden | участок под огород |
gen. | a nursery garden | рассадник |
gen. | a well-kept garden in excellent nick | сад, за которым ухаживают, в прекрасном состоянии |
gen. | add a piece to one's garden | увеличить площадь сада |
gen. | Alexander Garden | Александровский сад (wikipedia.org Denis Lebedev) |
gen. | Alexander's Garden | Александровский сад (Alexander Demidov) |
gen. | all over one's garden | по всему чьему-то саду |
gen. | allotment garden | усадебный участок (A1_Almaty) |
gen. | allotment garden | участок садоводческого товарищества (Alexander Demidov) |
gen. | alpine garden | альпинарий |
gen. | alpine garden | альпийский садик |
gen. | Alpine rock garden | Альпийская горка (Alexander Demidov) |
gen. | aromatic flowers grow in the flowers-beds of our garden | ароматные цветы растут растут на клумбах нашего сада |
gen. | at the bottom of a garden | в конце сада |
gen. | at the bottom of a garden | в глубине сада |
gen. | at the bottom of the garden | в дальнем конце сада (linton) |
gen. | at the bottom of the garden | в глубине сада (linton) |
gen. | badly kept garden | запущенный сад |
gen. | badly kept garden | заброшенный сад |
gen. | bathe the garden was bathed in moonlight | сад был залит лунным светом |
gen. | be in the garden | находиться в детском саду (financial-engineer) |
gen. | be marked out the plan of the new garden city has been marked out | разработан план нового города-сада |
gen. | be marked out the plan of the new garden city has been marked out | составлен план нового города-сада |
gen. | bear-garden | шумное сборище |
Gruzovik | bear garden | медвежатник |
gen. | bear-garden | шумное место |
gen. | bear garden | шумное сборище |
gen. | bear garden | место травли медведей |
gen. | bear garden | место попойки |
gen. | bear-garden | драк |
gen. | bear-garden | место попойки |
gen. | bear-garden | "базар" |
gen. | bee garden | пчельни |
gen. | bee garden | осек |
gen. | beer garden | кабачок в саду (Andrey Truhachev) |
gen. | beer garden | кабачок под открытым небом (Andrey Truhachev) |
gen. | beer garden | пивной сад (см. wikipedia.org bojana) |
gen. | beer garden | пивная на открытом воздухе |
gen. | beer-garden | пивная на открытом воздухе |
gen. | beetle into the garden! | марш в сад! |
gen. | bring chairs from the garden | приносить стулья из сада (a stool from the kitchen, etc., и т.д.) |
gen. | bring the garden here | здесь должен быть сад |
gen. | butterfly garden | сад бабочек (Artjaazz) |
gen. | can you carry the tea things out into the garden? | ты не мог бы вынести чайные принадлежности в сад? |
gen. | climb over into the garden | перелезать через забор в сад |
gen. | come into the garden | выйти в сад |
gen. | come into the garden | войти в сад (Franka_LV) |
gen. | common or garden | шаблонный |
gen. | common or garden | обычный |
gen. | common or garden | заурядный |
gen. | common or garden | обыденный |
gen. | common or garden | избитый |
gen. | common or garden | рядовой |
gen. | common or garden variety | обыкновенный (Anglophile) |
gen. | common or garden variety | заурядный (Anglophile) |
gen. | common-or-garden | см. common or garden |
gen. | common-or-garden | заурядный |
gen. | common-or-garden | обычный |
gen. | common-or-garden | рядовой |
gen. | Covent Garden | лондонский оперный театр |
gen. | covent Garden | название одного из скверов в Лондоне |
gen. | Covent Garden | Ковент Гарден |
gen. | Covent Garden | Королевская Опера "Ковент-Гарден" |
gen. | Covent Garden | Ковент-Гарден (название Королевского оперного театра; Великобритания) |
gen. | Covent Garden | Ковент Гарден (площадь, где был расположен овощной и цветочный рынок в Лондоне) |
gen. | Covent Garden theatre | лондонский оперный театр |
gen. | crash into the garden | ворваться в сад (,с тре́ском повали́в забо́р) |
gen. | crash into the garden | влететь в сад (,с тре́ском повали́в забо́р) |
gen. | cultivate a garden | возделывать |
gen. | designate a plot as a garden | отвести участок под сад |
horticult. | desolation of the garden | запущенность сада (огорода) |
gen. | dig a well in a garden | вырыть колодец в саду |
gen. | dig a well in a garden | выкопать колодец в саду |
gen. | dig the vegetable garden | вскапывать огород (flower-beds, etc., и т.д.) |
gen. | dig up an old coin in the garden | откопать в саду старую монету |
gen. | do a bit of fish-ing / garden-ing | немного по-рыбачить / по-работать в саду (I just wanted to do a bit of fishing. ART Vancouver) |
gen. | don't drag the chairs out into the garden | не вытаскивай стульев в сад |
gen. | don't turn the place into a bear-garden | не устраивайте здесь кабака |
gen. | don't turn the place into a bear-garden | не устраивайте здесь базара |
gen. | enclose a garden by high walls | обносить сад высокой стеной (a piece of ground with a fence, the park by a fence, etc., и т.д.) |
gen. | English garden | английский ландшафтный парк (bojana) |
gen. | european garden spider | домашний паук-крестовик (Alex Lilo) |
gen. | every morning he ran around the garden to keep in condition | каждое утро он бегал по саду, чтобы быть в форме |
Игорь Миг | expert in the garden | садовод |
horticult. | family food garden | приусадебный садово-огородный участок |
gen. | flit around the garden | порхать в саду (nsnews.com Alex_Odeychuk) |
horticult. | flower-garden | цветниковый |
gen. | flower garden | цветник |
gen. | for protection of gardens | садозащитный |
gen. | form a garden | разбить сад |
gen. | formal garden | английский парк |
gen. | formal garden | сад паркового типа (dreamjam) |
gen. | formal garden | сад-парк (dreamjam) |
gen. | front garden | палисадник |
gen. | fruit garden | фруктовый сад |
gen. | fruit garden | плодовый сад |
gen. | furnish a garden with seats | снабдить сад скамейками |
gen. | garden and home doormats | коврики для сада и дома (Alex_Odeychuk) |
biol. | garden ant | лазий чёрный (чёрный) |
biol. | garden ant | муравей садовый (чёрный) |
gen. | garden architecture | пейзажное садоводство |
gen. | garden architecture | садовая архитектура |
gen. | garden art | садово-парковое искусство (Alexander Demidov) |
gen. | garden-bed | клумба |
gen. | garden-bed | грядка |
gen. | Garden center fence | ограда садоводческого центра (Andy) |
gen. | garden city | город-сад |
gen. | garden cress | кресс-салат |
horticult. | Garden egg | Баклажан эфиопский (паслён эфиопский; Относится растение к семейству паслёновых и является родственником картофеля, томата, паслёна, пепино и баклажана. Pipina) |
gen. | garden engine | труба для поливки растений |
gen. | garden fixtures | малые архитектурные формы (S_Marta) |
gen. | garden fork | вилы (Taras) |
gen. | garden frame | парниковая рама |
gen. | garden-frame | парниковая рама |
gen. | garden gate | садовая калитка |
gen. | garden-gate | садовая калитка |
gen. | garden gnome | декоративная фигурка гнома на лужайке или в саду (Linch) |
horticult. | garden heater | садовая грелка |
vulg. | garden hedge | женские лобковые волосы |
gen. | garden hose | шланг поливочный (rakhmat) |
vulg. | garden house | туалет на улице |
gen. | garden-house | беседка |
gen. | garden lamps | садовые светильники (Alex Lilo) |
gen. | garden lettuce | молокан посевной (Lactuca serriola; Lactuca sativa) |
Игорь Миг | garden maintenance | садовые работы |
Игорь Миг | garden maintenance | уход за садом |
Gruzovik | Garden of Eden | рай |
gen. | garden or park art | садово-парковое искусство (P.B. Maggs ABelonogov) |
gen. | garden ornaments | садовые скульптуры |
gen. | garden party | приём гостей на открытом воздухе |
gen. | garden party | приём в саду (ART Vancouver) |
gen. | garden party | приём на открытом воздухе |
gen. | garden-party | приём гостей в саду |
gen. | garden party | светский приём в саду |
gen. | garden party | приём гостей в саду |
gen. | garden plant | садовое растение |
gen. | garden plants | садовые растения |
gen. | garden plot | засаженное место |
gen. | garden plot | участок земли под садом |
gen. | garden-plot | участок земли под садом |
gen. | garden plot overgrown with grass and trees | левада (редк. MichaelBurov) |
gen. | garden plots | садовые участки (Lavrov) |
biol. | garden plum | слива домашняя (Prunus domestica) |
gen. | garden power tools | садовое электрическое оборудование (Alexander Demidov) |
gen. | garden produce | овощи и фрукты |
gen. | garden pruner | садовые ножницы |
gen. | garden rank with weeds | сад, заросший сорными травами |
gen. | garden seat | сиденье наверху автобуса |
gen. | garden seat | сиденье наверху троллейбуса |
gen. | garden seat | садовая скамья |
gen. | garden seat | садовая скамейка |
gen. | garden settlement | садово-огородный поселок (VictorMashkovtsev) |
gen. | garden spider | домашний паук-крестовик (Alex Lilo) |
gen. | garden-stand | горка для растений |
gen. | garden stand | горка для растений |
gen. | Garden Stater | ньюджерсиец (Artjaazz) |
gen. | Garden Stater | уроженец штата Нью-Джерси (Anglophile) |
gen. | Garden Stater | житель штата Нью-Джерси (Anglophile) |
gen. | Garden Stater, New Jerseyite | житель штата Нью-Джерси (Artjaazz) |
gen. | garden structures | МАФ (Taras) |
biol. | garden swift moth | тонкопряд хмелевой малый (Korscheltellus lupulinus) |
biol. | garden tiger | медведица бурая (Arctia caja) |
biol. | garden tiger | медведица-кайя (Arctia caja) |
biol. | garden tiger moth | медведица бурая (Arctia caja) |
biol. | garden tiger moth | медведица кайя (Arctia caja) |
horticult. | garden tree | садовое дерево |
gen. | garden-variety grass | местная трава (Alexander Demidov) |
gen. | garden-wall | садовая ограда |
gen. | garden-white | капустница большая |
gen. | garden-white | белянка капустная (Pieris brassicae) |
gen. | garden white | бабочка семейства белянок |
gen. | garden white | белянка капустная |
gen. | garden white | капустница большая |
gen. | garden-white | бабочка семейства белянок (Pieridae fam.) |
gen. | gardens separated by a wall | сады, разделённые стеной |
gen. | gather children in the garden | собрать детей в саду (a crowd in the street, people at the meeting, etc., и т.д.) |
vulg. | gentleman's pleasure-garden | наружные половые органы (см. garden) |
vulg. | gentleman's pleasure-garden | женский лобок |
gen. | go into the garden | войти в сад |
gen. | go round the garden | обойти вокруг сада |
gen. | has the house a garden? | есть ли при этом доме сад? |
vulg. | have been sitting in the garden with the gate unlocked | забеременеть |
gen. | he chose this house because the garden backs into the tennis courts | он выбрал этот дом, потому что его сад примыкает к теннисному корту |
gen. | he cleared the children out of the garden | он выгнал детей из сада |
gen. | he climbed out of the window and gently dropped into the garden | он вылез через окно и осторожно спрыгнул в сад |
gen. | he enclosed his summer house and the garden | он огородил свою дачу и сад |
gen. | he found the garden completely fenced with stout stakes | он увидел, что сад был огорожен забором из крепких кольев |
gen. | he is having a dig in the garden | он возится в саду, он что-то копает в саду |
gen. | he is in the garden | он находится в саду |
gen. | he let the garden run wild | он запустил сад |
gen. | he likes pottering about in the kitchen garden | он любит возиться в огороде |
gen. | he lives just over the garden-wall from us | он живёт рядом с нами (в соседнем доме) |
gen. | he praised the garden to the heart's content of its owner | он похвалил сад к полному удовольствию хозяина |
gen. | he saw moving shadows of men in the garden | в саду он увидел движущиеся тени людей |
gen. | he takes great pride in in his garden | он очень гордится своим садом |
gen. | he takes pride in his garden | он гордится своим садом |
gen. | he took me off to the garden | он увёл меня в сад |
gen. | he walked about the garden | он ходил по саду взад и вперёд |
gen. | he walked about the garden | он расхаживал по саду |
gen. | he will have a barbecue in the garden tomorrow | он будет завтра жарить мясо в саду |
gen. | her house is set well back in the garden | её дом стоит в глубине сада (near the road, some way back from the street, on a hill, etc., и т.д.) |
gen. | here is the choice of the whole garden | это лучшее, что есть в саду |
gen. | his garden is next to mine | его сад граничит с моим |
gen. | his garden joins on mine | его сад примыкает к моему |
gen. | his garden joins on mine | его сад граничит с моим |
gen. | his garden touches mine | его сад граничит с моим |
gen. | his garden touches the lake | его сад подходит прямо к озеру |
gen. | his garden touches the lake | его сад граничит с озером |
horticult. | home garden | приусадебный садово-огородный участок |
horticult. | homestead garden | приусадебный садово-огородный участок |
gen. | hop garden | место, заросшее хмелем |
gen. | hop garden | хмельник |
gen. | how's your garden coming on? | как ваш сад? |
gen. | hunt the neighbours' cats out of the garden | выгонять соседских кошек из сада |
gen. | hurry into the garden | поспешить в сад (into the house, out of the room, etc., и т.д.) |
gen. | I have my garden my ground, etc. planted with flowers | у меня сад и т.д. засажен цветами (with bushes, etc., и т.д.) |
gen. | I saw some people walking in the garden as I passed | когда я проходил мимо, я видел нескольких людей, гуляющих в саду |
gen. | I shall have to fork over the soil in the garden | мне придётся работать вилами в саду |
gen. | I shall have to fork over the soil in the garden | мне придётся поработать вилами в саду |
gen. | imagine her in the garden | представить себе её в саду (him at school, etc., и т.д.) |
gen. | in summer our garden is a real heaven on earth | наш сад летом настоящий рай земной |
gen. | in the evening she picked up sticks in the garden | вечером она подобрала палки, валявшиеся в саду |
gen. | in the garden | в саду |
gen. | in the garden I don't notice time passing | работая в саду, я не замечаю, как идёт время |
gen. | informal garden | неокультуренный сад |
gen. | interior garden | зимний сад (напр., в интерьере гостиницы или отеля nicknicky777) |
gen. | into the garden | в сад |
gen. | is he a good physicist? – So-so, common or garden-variety | он хороший физик?-Так себе, ничего выдающегося |
gen. | it was the same little garden where I was crammed with gooseberries | это был тот самый маленький садик, где я объелся крыжовником |
gen. | Italian garden | итальянский парк (террасный регулярный парк со скульптурами) |
gen. | it'll take us several months to landscape the garden | для благоустройства сада нам потребуется несколько месяцев |
gen. | join his garden to mine | соединять его сад с моим (the canal to the river, one thing to another, the island to the mainland, the line A to the line B, etc., и т.д.) |
gen. | keep a garden | иметь сад |
gen. | kitchen-garden | огород |
horticult. | kitchen garden | приусадебный садово-огородный участок |
gen. | kitchen garden | огород |
gen. | knot garden | сад с регулярно разбитыми клумбами |
gen. | knotted garden | сад с часто пересекающимися дорожками |
gen. | knotted garden | затейливо разбитый сад |
gen. | landscape garden | ландшафтный парк (The English landscape garden, also called English landscape park or simply the English garden (French: Jardin anglais, Italian: Giardino all'inglese, German: Englischer Landschaftsgarten, Portuguese: Jardim inglês, Spanish: Jardín inglés), is a style of "landscape" garden which emerged in England in the early 18th century, and spread across Europe, replacing the more formal, symmetrical jardin à la française of the 17th century as the principal gardening style of Europe. WK Alexander Demidov) |
gen. | landscape garden | "пейзажный парк" |
gen. | landscaped garden | ландшафтный сад (yad) |
gen. | lay out a garden | распланировать сад |
gen. | lay out a garden | разбивать сад (an orchard, a park, a tennis-court, a city, etc., и т.д.) |
Игорь Миг | lead down the garden path | дурачить голову |
Игорь Миг | lead down the garden path | морочить |
Игорь Миг | lead down the garden path | дурачить |
Игорь Миг | lead down the garden path | крутить мозги |
Игорь Миг | lead down the garden path | дезориентировать |
Игорь Миг | lead down the garden path | морочить голову |
gen. | lead one down the garden path | водить за нос (Interex) |
gen. | lead somebody up the garden | вводить в заблуждение |
gen. | lead somebody up the garden | завлекать |
gen. | lead somebody up the garden | завлечь |
gen. | lead somebody up the garden | ввести в заблуждение |
gen. | lead somebody up the garden path | ввести кого-либо в заблуждение (Bullfinch) |
gen. | lead up the garden | водить кого-либо за нос |
gen. | lead up the garden | вводить кого-либо в заблуждение |
gen. | lead someone up the garden path | обмануть (Liv Bliss) |
vulg. | lead up the garden path | втирать очки (Yeldar Azanbayev) |
gen. | lead up the garden path | водить кого-либо за нос |
gen. | lead up the garden path | обманывать (кого-либо) |
gen. | lead up the garden path about | морочить голову (triumfov) |
gen. | lettuces are only spoiling in the garden | салат только гниёт в огороде |
gen. | lettuces are only spoiling in the garden | салат только преет в огороде |
gen. | lettuces are only spoiling in the garden | салат только портится в огороде |
gen. | look at this garden of ours | посмотрите на наш сад |
gen. | look out on a garden | выходить в сад (upon the river, on the yard, across the take, etc., и т.д.) |
gen. | make a garden | разбивать сад (a park, flower-beds, etc., и т.д.) |
gen. | make a practice of working in his garden in the morning | взять за правило по утрам работать в его саду (of helping others, of doing his exercises in front of an open window, etc., и т.д.) |
gen. | market garden | огород (alenushpl) |
gen. | market garden | бизнес-парк (встречается в коммерческой и технической документации из Финляндии Bafut) |
gen. | market garden | огород (для выращивания овощей на продажу) |
gen. | medical garden | сад для лекарственных трав |
gen. | musical director of Covent Garden | музыкальный директор Королевской Оперы "Ковент-Гарден" |
gen. | my aunt's garden | сад моей тётушки |
gen. | my garden keeps me always busy | работа в саду отнимает у меня всё время |
gen. | my garden keeps me in vegetables | мой сад снабжает меня овощами |
gen. | my garden needs tending | заняться садом |
gen. | my windows overlook the garden | мои окна выходят в сад |
gen. | name all the flowers in the garden | перечислить названия всех цветов в этом саду |
gen. | name all the flowers in the garden | перечислить названия всех цветов в этом саду |
horticult. | neglect of the garden | запущенность сада (огорода) |
Gruzovik | neglected garden | запущенный сад |
gen. | nothing is moving in the garden | в саду ещё ничего не распускается |
gen. | nursery garden | древесный питомник |
gen. | nursery garden | рассадник |
gen. | nursery garden | питомник |
gen. | nursery garden | садоводство |
gen. | nursery-garden | школка |
gen. | oil garden | оливковая роща |
gen. | oil-garden | оливковая роща (для промышленных целей) |
gen. | old-world garden | старинный парк |
gen. | open on the garden | выходить в сад (onto the entrance hall, on the street, upon the lawn, to the sea, etc., и т.д.) |
gen. | our class was allotted the flower garden | нашему классу была поручена работа в цветнике |
gen. | our garden is bordered by hedgerows | вокруг всего нашего сада посажена живая изгородь |
gen. | our garden is bordered by hedgerows | вокруг всего нашего сада растёт живая изгородь |
gen. | our garden is parted from theirs by a low fence | наш сад отделён от их сада низким забором |
gen. | our house and garden are very much built up | вокруг нашего сада и дома появилось много построек |
gen. | owner of a garden | садовладелец |
gen. | park and garden | садово-парковый (Alexander Demidov) |
gen. | picketed garden | обнесённый штакетником сад |
gen. | plant a garden | закладывать сад |
gen. | plant a garden | сажать сад |
gen. | plant a garden with flowers | засаживать сад цветами |
gen. | plant vegetables in one's garden | сажать овощи в огороде (trees in the streets, bushes on the banks, etc., и т.д.) |
gen. | please listen for the telephone while I'm in the garden | пожалуйста, послушай телефон, пока я буду в саду |
gen. | potter about in the garden | копаться в огороде (см. статью. dimock) |
gen. | potter about in the garden | копаться в саду (см. статью. dimock) |
gen. | potter about in the garden | ковыряться в огороде (см. статью. dimock) |
gen. | potter about in the garden | ковыряться в саду (см. статью. dimock) |
gen. | potter about the garden | копаться в саду |
gen. | potter about the garden | ковыряться в саду |
gen. | pretty garden | прелестный сад |
gen. | pub garden | кабачок в саду (Andrey Truhachev) |
gen. | pub garden | кабачок под открытым небом (Andrey Truhachev) |
gen. | pub garden | пивная в саду (Andrey Truhachev) |
gen. | pub garden | пивной сад (Andrey Truhachev) |
gen. | pub garden | пивная под открытым небом (Andrey Truhachev) |
gen. | public garden | сквер |
gen. | public garden | сквер (Alexander Demidov) |
gen. | raise garden truck for the market | выращивать фрукты на продажу |
gen. | raise garden truck for the market | выращивать овощи на продажу |
gen. | raise garden truck for the market | выращивать овощи или фрукты на продажу |
gen. | remembrance garden | сад памяти (с табличками с именами кремированных Anglophile) |
gen. | rock garden | сад камней |
gen. | rock-garden | сад камней |
gen. | rock-garden | сад с декоративными каменными горками |
gen. | rock garden | сад с декоративными каменными горками |
gen. | rock garden | сад |
gen. | roof garden | ресторан на крыше дома |
gen. | roof garden | сад, разбитый на крыше дома |
gen. | rose garden | розариум |
Gruzovik | rose garden | розариум (= розарий) |
gen. | rose garden | розарий |
gen. | Rose-garden campaign | тактика нереагирования президента США во время избирательной кампании (под видом неотложности тех или иных президентских дел) |
gen. | roses growing in the garden | розы, растущие в саду |
gen. | round the garden | по саду |
gen. | run through the garden | пробегать через сад (through the yard, through the village, etc., и т.д.) |
gen. | run up a shed in the garden | соорудить навес в саду (a tent on the beach, a cabin at the farthest edge of the field, a shelter in the forest, etc., и т.д.) |
gen. | run up a shed in the garden | построить навес в саду (a tent on the beach, a cabin at the farthest edge of the field, a shelter in the forest, etc., и т.д.) |
Gruzovik | salt garden | солонец |
gen. | scented garden | благоухающий сад |
gen. | sculpture garden | сад скульптур (выставка скульптур на открытом воздухе, как правило, у здания художест. музея) |
gen. | sculpture garden | парк скульптур (User) |
Gruzovik | set aside a garden plot | отводить участок под сад |
gen. | set aside a garden plot | отвести участок под сад |
gen. | set aside a plot for a garden | отвести участок под сад |
gen. | set to dig the garden | начать вскапывать сад (to write letters, etc., и т.д.) |
gen. | set up a garden | разбить сад (GeorgeK) |
gen. | she came tripping down the garden path | она прибежала вприпрыжку по садовой дорожке |
gen. | she is in the garden, I can see her | она в саду, я её вижу |
gen. | she took me off to see her garden | она повела меня, чтобы показать свой сад |
gen. | side garden | боковой сад (Сад, расположенный на узкой полоске между боковой стеной дома и ограждающей участок стеной, как правило, речь о садах возле городских домов. ellie_flores) |
gen. | small garden | палисадник |
gen. | so fine a garden | такой прекрасный сад |
Игорь Миг | spacious garden | большой сад |
gen. | spade a garden | перекапывать сад |
gen. | spade a garden | вскапывать сад |
agrochem. | spotted garden slug | слизень большой |
gen. | steal out into the garden unnoticed | крадучись выбраться в сад |
gen. | steal out into the garden unnoticed | незаметно улизнуть в сад |
gen. | strip of garden | полоска сада |
gen. | surround the garden | идти вокруг сада (the house, the estate, the field, etc., и т.д.) |
gen. | surround the garden | тянуться вокруг сада (the house, the estate, the field, etc., и т.д.) |
gen. | surround the garden | окружать сад (the house, the estate, the field, etc., и т.д.) |
gen. | take him off to the garden | уведите его в сад |
Gruzovik | take the children out into the garden | выводить детей в сад |
gen. | tea-garden | чайная или ресторан на открытом воздухе |
gen. | tea-garden | ресторан на открытом воздухе |
gen. | tea garden | ресторан на открытом воздухе |
gen. | tea garden | чайная плантация |
gen. | tea garden | кафе на открытом воздухе (kee46) |
gen. | tea-garden | чайная плантация |
gen. | tea garden | публичный сад, где пьют чай и прочие напитки |
gen. | tend a garden | ухаживать за садом / садовым участком / огородом |
gen. | terraced garden | террасированный сад |
gen. | that garden is a wilderness | этот сад совершенно запущен |
gen. | the Agony in the Garden | "Моление о чаше" (одна из икон Страстей Господних, написанная на сюжет событий Страстной недели; этот сюжет повествует о физических и духовных мучениях Христа перед Распятием) |
gen. | the blinds shut out the garden | из-за штор не видно сада |
gen. | the border of a garden | край сада |
gen. | the bottom of our garden borders on the park | наш сад граничит с парком |
gen. | the boweriest part of the garden | самая тенистая часть сада |
gen. | the children scampered about in the garden | дети резвились в саду |
gen. | the children tried to build a hut in the garden, but the work was beyond them and they had to ask their mother to help | дети захотели соорудить шалаш в саду, но это оказалось очень трудной задачей для них, и они попросили маму помочь |
gen. | the children were tearing about in the garden | дети бегали по саду и т.д. как сумасшедшие (in the road, in the house, etc.) |
gen. | the flower-garden was thrown into a lawn | цветник был превращён в лужайку |
gen. | the flowers in the garden were spoiled by the wind | ветер сломал цветы в саду |
gen. | the frost the fire, the floods, etc. damaged our garden | наш сад пострадал от мороза (и т.д.) |
gen. | the frost has finished her garden | мороз окончательно погубил её сад |
gen. | the gale has made a literal desert of my garden | буря превратила мой сад в форменную пустыню |
gen. | the Garden | философская школа эпикура |
gen. | the garden adjoins the house | сад прилегает к дому |
gen. | the garden art | садово-парковое искусство (возделывание земли не в утилитарных, а в декоративных целях) |
gen. | the garden has a northern exposure | сад лежит на севере |
gen. | the garden is choked with weeds | сорняки заглушили сад |
gen. | the garden is coming along very well | сад очень хорошо разрастается |
gen. | the garden is coming well | в моём саду всё хорошо растёт |
gen. | the garden is crying out for rain | сад погибнет без дождя |
gen. | the garden is crying out to be watered | этот сад просто умоляет, чтобы его полили |
gen. | the garden is doing well | всё в саду цветёт |
gen. | the garden is in its summer finery | сад стоит в своём пышном летнем убранстве |
gen. | the garden is overgrown with weeds | сад зарос сорняками |
gen. | the garden is overrun by weeds | сад зарос сорняками (VLZ_58) |
gen. | the garden is overrun with weeds | сад зарос сорняками (VLZ_58) |
gen. | the garden is running wild | сад зарастает |
gen. | the garden is surrounded by an iron fence | сад окружен чугунной решёткой |
gen. | the garden is surrounded by poplars | сад обсажен тополями |
gen. | the garden of England | сад Англии |
gen. | the garden of England | юг Англии (графство Кент и др.) |
gen. | the garden of England | юг Англии |
gen. | the garden of my neighbour | сад моего соседа |
gen. | the garden ran wild | сад запущен |
gen. | the garden ties him very much | сад очень связывает его |
gen. | the garden was all grown over with weeds | весь сад зарос бурьяном |
gen. | the garden was all grown over with weeds | весь сад был заглушён бурьяном |
gen. | the garden was bathed in moonlight | сад был залит лунным светом |
gen. | the garden was made parkish | сад был разбит наподобие парка |
gen. | the garden was riotous with flowers | сад был полон цветов |
gen. | the garden was well poorly, cleverly, etc. planned | сад был хорошо и т.д. распланирован |
gen. | the grass ran riot in our garden | трава буйно разрослась в нашем саду |
gen. | the house and the garden pertaining thereto | дом с принадлежащим ему садом |
gen. | the house the building, the cottage, the chapel, etc. stands in a garden | дом и т.д. находится в саду (by the river, at the foot of a hill, etc., и т.д.) |
gen. | the house the building, the cottage, the chapel, etc. stands in a garden | дом и т.д. расположен в саду (by the river, at the foot of a hill, etc., и т.д.) |
gen. | the ins and outs of a garden | все углы и закоулки сада |
gen. | the key admits to the garden | это ключ от садовой калитки |
gen. | the place was laid out like a garden city | этот район был распланирован как город-сад |
gen. | the place was laid out like a garden city | этот район был спланирован как город-сад |
gen. | the roses in the garden have grown green | кусты роз в саду уже зазеленели |
gen. | the vernacular of Covent Garden | рыночная брань |
gen. | the vernacular of Covent Garden | площадные выражения |
gen. | the Warriors in Armida's Garden | "Воины в саду Армиды" |
gen. | the window looks into the garden | окно выходит в сад |
gen. | the windows look out on the garden | окна выходят в сад |
Gruzovik | the windows open onto the garden | окна выходят в сад |
gen. | the windows were facing the garden | окна смотрели в сад |
gen. | there are some cats in the garden | в саду несколько кошек |
gen. | there is a garden in front of the house, it is not large | перед домом есть сад, он небольшой |
gen. | there is nobody in the garden | в саду никого нет |
gen. | there was a fence about the garden | вокруг сада был забор |
gen. | there was a small vegetable plot in the garden | в саду был небольшой участок с овощами |
gen. | these flowers are the choice of my garden | эти цветы – гордость моего сада |
gen. | these rooms have doors opening directly onto the garden | в этих комнатах имеются двери, выходящие прямо в сад |
gen. | they built up the whole garden | они застроили весь сад |
gen. | they hung the washing out in the garden | они развесили бельё в саду |
gen. | they ran about the garden | они бегали по саду |
gen. | they will not allow access to the garden | они не будут пускать в сад |
gen. | they will seek to increase their take by selling vegetables from their own garden | они попытаются увеличить выручку, продавая овощи из своего сада |
gen. | this door opens out into the garden | эта дверь ведёт в сад |
gen. | this garden is ours | этот сад наш |
gen. | this gate allows access to the garden | через эти ворота можно пройти в сад |
gen. | this gate allows access to the garden | через эту калитку можно пройти в сад |
gen. | this part of the garden should be separated off for vegetables | этот участок сада следует оставить для овощей |
gen. | this path leads into the garden | эта дорожка ведёт в сад |
gen. | this suit only does for working in the garden | этот костюм годится только для того работать в саду |
gen. | this suit only does for working in the garden | в этом костюме можно только работать в саду |
gen. | this wasn't common-or-garden two-facedness | и это не было банальным лицемерием (Taras) |
gen. | those dark clouds bode ill for this afternoon's garden party | вон те чёрные тучи могут помешать сегодняшнему приёму под открытым небом |
gen. | topiary garden | сад зеленых фигур (Kathar) |
gen. | topiary garden | сад с подстриженными деревьями |
gen. | transform a vacant lot into a vegetable garden | превращать пустырь в огород |
gen. | transform a vacant lot into a vegetable garden | превратить пустырь в огород |
horticult. | truck garden | огород |
gen. | Vauxhall pleasure garden | воксал (from the popular pleasure garden on south bank of Thames in London, c.1661-1859 tfennell) |
gen. | vegetable garden | огород |
gen. | victory garden | огородик во дворе |
gen. | victory garden | грядки во (во время второй мировой войны) |
gen. | victory gardens | огороды городских жителей Англии (во время второй мировой войны) |
gen. | walk into a garden | выйти в сад |
gen. | water garden | садовый или парковый пруд (как правило, рукотворный time_bandit) |
gen. | water vegetable garden | полить огород |
gen. | water vegetable garden | поливать огород |
gen. | we can't possibly hold the garden party, it's been sheeting down all morning | пожалуй, мы не сможем устроить вечер в саду, дождь всё утро льёт как из ведра |
gen. | we chose this house because the garden backs onto the tennis courts | мы выбрали этот дом, потому что его сад примыкает к теннисному корту |
gen. | we haven't got nearly such a good garden as you have | наш сад и рядом не стоял с вашим (linton) |
gen. | we planted a vegetable garden in the back yard | мы развели у себя во дворе огород |
gen. | weeds overran the garden | сад зарос сорняками (VLZ_58) |
gen. | within the Garden Ring | внутри Садового кольца (snowleopard) |
gen. | you've no garden but the terrace makes up for it | у вас нет сада, но зато есть терраса |
gen. | zen garden | японский сад камней (AMlingua) |
gen. | zen garden | сад камней (AMlingua) |
gen. | zoologic garden | зоопарк |
gen. | zoologic garden | зоологический сад |
Gruzovik | zoological garden | зоологический парк |
gen. | zoological garden | зоосад |
gen. | zoological garden | зоопарк |