English | Russian |
abase oneself so far as to do something | докатиться до (чего-либо) |
abase oneself so far as to do something | докатиться до |
all jobs are frozen until further notice | до нового распоряжения всякие перемещения по службе запрещены |
All right, look, lady, If you do not get into that car without further incident, then I am happy to add resisting arrest to your rap sheet | Хорошо, слушайте, леди, или вы садитесь в машину без дальнейших препирательств, или я с удовольствием добавлю сопротивление аресту к списку ваших правонарушений (Taras) |
any further | дальнейший (ssn) |
are far advanced | добившийся значительного прогресса (suburbian) |
are far advanced | ушедший далеко вперёд (suburbian) |
are far advanced | далеко продвинувшийся (suburbian) |
are far apart | широко раздвинуты (soa.iya) |
areas of the Far North and equated localities | районы Крайнего Севера и приравненные к ним местности (ABelonogov) |
as far as | пока |
as far as | настолько |
as far as can be determined by | насколько возможно установить (Johnny Bravo) |
assessment of fitness for further use | проверка на предмет пригодности для дальнейшего использования (ABelonogov) |
assure the further growth of something | обеспечить дальнейший рост (чего-либо raf) |
before proceeding further | уже на этом этапе (для конструкций вроде "предлагаем уже на этом этапе подключить российский проектный институт". Перевод методом инверсии, тасазать. CopperKettle) |
before we proceed any further | прежде чем продолжить |
British Accreditation Council for Independent Further and Higher Education | Британский совет по аккредитации для частных образовательных учреждений послешкольного и высшего образования (britishcouncil.org ABelonogov) |
buy through to farthest destination | купить прямой билет до места назначения |
by far | несравненно (I. Havkin) |
by far | далеко больше |
by far | многим больше |
by far | намного |
by far | несомненно (См. пример в статье "безусловно". I. Havkin) |
by far and away | см. by far (Баян) |
cause further driving up costs for something | вызвать ещё большее увеличение цен (на что-либо bigmaxus) |
certain far-fetchedness of imagery | определённая искусственность образов |
certifying further that | также подтверждается, что (Johnny Bravo) |
College of Further Education | Колледж дальнейшего образования |
come far | многого добиться (Ricky has come far considering his background and family history. – многого добился ART Vancouver) |
Corporation for the Development of the Far East | Корпорация развития Дальнего Востока (Ying) |
countries of near and far abroad | страны ближнего и дальнего зарубежья (Johnny Bravo) |
delivery of production to regions of the Far North | завоз продукции в районы Крайнего Севера (ABelonogov) |
designed to further | призванный способствовать (Stas-Soleil) |
designed to further | призванный содействовать (Stas-Soleil) |
dig far down | копать глубоко |
dig further | копать дальше |
down he sat without farther bidding | и он сёл, не дожидаясь нового приглашения |
dream of the far future | мечта о далёком будущем (Fusion energy really is no longer just a dream of the far future. Alex_Odeychuk) |
drive an argument farther | продолжать доказывать |
ensure a further rise in | обеспечить дальнейший рост (чего-либо raf) |
ensure the further growth of something | обеспечить дальнейший рост (чего-либо raf) |
explain further | объяснить подробнее (Could you explain your idea a little further? – Вы не могли бы разъяснить свою мысль немного подробнее? ART Vancouver) |
extending far below the surface | удалённый вглубь от поверхности |
extending far below the surface | глубокий |
extending far downward | глубокий в вертикальном направлении |
extending far into the future | уходящий далеко в будущее |
extending far into the future | долгосрочный |
extending far inward from front | глубокий в горизонтальном направлении |
fall far short | не дотягивать (Aslandado) |
Federal Act No. 258 of 29 December 2006 On amendments to a number of legislative acts of the Russian Federation in connection with further delineation of jurisdiction | Федеральный закон № 258-ФЗ от 29 декабря 2006 года "О внесении изменений в отдельные законодательные акты Российской Федерации в связи с совершенствованием разграничения полномочий" |
Federal Arbitration Court of the Far Eastern District | Федеральный арбитражный суд Дальневосточного округа (ABelonogov) |
fewer and farther between | всё реже и реже (The showers will become fewer and farther between next week, with more sunshine in the forecast. ART Vancouver) |
fling as far as | дометнуть |
fling far away | забрасывать (impf of забросить) |
fling far away | забросить (pf of забрасывать) |
followed far behind | с большим отрывом следуют (by rechnik) |
further acquaintance | продолжение знакомства |
further actions | дальнейшие действия (Glebson) |
further the allure of | увеличивать привлекательность (Social commerce is yet another avenue of revenue for creators, platforms, and advertisers, furthering the allure of digital advertising and being a content creator. As YouTube develops and becomes increasingly a marketplace, that should bring additional advertisers into the game. seekingalpha.com aldrignedigen) |
further along in smth | продвинуться дальше (напр. в изучении языков, поисках квартиры firefly_s) |
further arrangements | порядок дальнейших действий (Alexander Demidov) |
further one's career | подниматься по карьерной лестнице (Ремедиос_П) |
further cooperation | углублять сотрудничество (raf) |
further define | уточнять (Alexander Demidov) |
further details | дополнительные сведения (Thorsen) |
further deterioration of prices | дальнейшее падение цен (rechnik) |
further develop | углубить (Tanya Gesse) |
further development | последующее развитие (Азери) |
further development | дальнейшее развитие (Азери) |
further education | постдипломное обучение (ele-sobo) |
further education | среднее профессиональное образование (Br.), continuing education Am.) n. [u] formal education at a college for those who do not study for a degree: School leavers passed their matriculation examination at a College for Further Education. NOTE higher education = for a degree. KAED Alexander Demidov) |
further education | дополнительное образование (Liv Bliss) |
Further education | Послешкольное образование (britishcouncil.org ABelonogov) |
further education courses | курсы повышения квалификации (Alexander Demidov) |
further education establishment | учреждение дополнительного образования (Alexander Demidov) |
further employment | последующее трудоустройство (Drozdova) |
further event | дальнейшее событие (ssn) |
further evidence | дополнительные доказательства (ABelonogov) |
further hopes | поддерживать надежды |
further information | прочая информация (Novoross) |
further information | дополнительные сведения (Thorsen) |
further narrow ends | преследовать узкие интересы (one's own VLZ_58) |
further peace | приносить мир (This is a nation that has ended wars, sometimes before they've even begun, protected natural resources, and furthered peace and humanity worldwide Taras) |
further proof | очередное доказательство |
further proof | новое подтверждение |
further reading | литература для дальнейшего изучения (dimock) |
further reading | литература для дальнейшего чтения (dimock) |
further reading | рекомендуемая литература (powergene) |
further success in the company's activity | содействовать успешной деятельности компании |
further the plan | реализовывать задуманное (Ivan Pisarev) |
further the plan | приводить план в жизнь (Ivan Pisarev) |
further the plan | осуществлять план (Ivan Pisarev) |
further the plan | осуществлять задуманный план (Ivan Pisarev) |
further the plan | вступать в действие о плане (Ivan Pisarev) |
further the plan | приводить план в исполнение (Ivan Pisarev) |
further the plan | воплощать план в жизнь (Ivan Pisarev) |
further the plan | внедрять план (Ivan Pisarev) |
further the plan | реализовывать план (Ivan Pisarev) |
further the plan | осуществлять задуманное (Ivan Pisarev) |
further the plan | осуществлять план действий (Ivan Pisarev) |
further the plan | вводить план в действие (Ivan Pisarev) |
further the plan | запускать план в действие (Ivan Pisarev) |
further the plan | приводить план в действие (Ivan Pisarev) |
further the plan | претворять план в действие (Ivan Pisarev) |
further the plan | выполнять план (Ivan Pisarev) |
further the plan | воплотить план в жизнь (Ivan Pisarev) |
further the progress of the meeting | содействовать успешному ходу совещания |
further the work | содействовать успешному ходу работы (Maeldune) |
further the work of the meeting | содействовать успешному ходу совещания |
further to | по итогам (по итогам совещания = further to the conference: What actions will be implemented further to the conference held in New York in June 2012? Alexander Demidov) |
further to our | в ответ на (phone conversation Yanick) |
further to our | в соответствии с нашим (телефонным разговором и т.п. Used in business letters to refer to an earlier letter, conversation, meeting, etc.: Further to our recent telephone conversation, we are writing to confirm details of the forthcoming conference. Definition of further to adverb from the Cambridge Business English Dictionary Alexander Demidov) |
further to our letter of | в дополнение к письму от (Further to our letter of March 31, 2008, please be advised that funding of $8,806,309 is being provided to your municipality either through electronic funds ...Further to our letter of 26 June 2013 I am writing to advise that this case has recently been allocated to me to review. | Further to our letter of ______ we do not seem to have received the outstanding sum of L ______ for unpaid playgroup fees. Alexander Demidov) |
further to your enquiry | на Ваш запрос (Further to your enquiry I am please[d] to be able to provide you with the information that you have requested. | Further to your enquiry, I have pleasure in enclosing a brochure on Priory Court, together with an information sheet on the Home, ...| Further to your enquiry, please find enclosed an Application Form, which should be completed and returned to the address below at the earliest opportunity. | Further to your enquiry, we have the following cooling towers registered with this authority. Alexander Demidov) |
further use | дальнейшее использование (ABelonogov) |
further vocational education | дополнительное профессиональное образование (ABelonogov) |
further yield | ожидаемая урожайность |
get as far as | добраться (до опред. точки пути: We're going to get as far as Amsterdam and then it just depends. 4uzhoj) |
get as far as | доехать (4uzhoj) |
get down too far in the weeds | забираться слишком далеко в дебри (Viacheslav Volkov) |
get far | продвинуться (Aly19) |
get far | далеко пойти |
get far behind | сильно отстать (Lenochkadpr) |
get farther | отдаляться (от unrecyclable) |
get so far ahead | забегать вперёд (Alina_Demidova) |
get them farther off | отставьте их далее |
give further training | переподготавливаться |
give further training | переподготовиться |
give further training | переподготавливать (impf of переподготовить) |
give further training | переподготовить |
give further training | переподготовить (pf of переподготавливать) |
give further training | переподготавливать |
of trees growing far apart | редкостойный |
here is our file on the Far East | вот наше досье по Дальнему Востоку |
if a woman is working, she may lose her job due to needing time off work, moving too far away or staying off work | если женщина работает, она может потерять работу, если ей требуется отсутствовать к-л время на рабочем месте, если она вынуждена уехать далеко и надолго, или если она не появляется по каким-то причинам на своём рабочем месте (bigmaxus) |
if it gets that far | если до этого дойдёт (Stanislav Zhemoydo) |
if we can be of any further assistance | если мы ещё можем быть Вам чем-то полезны (Johnny Bravo) |
increase even further | приумножать |
infinitely far | бесконечно-удалённый |
Institution of Further Training, Institution of Advanced Training | институт повышения квалификации (ИПК в России Drozdova) |
it all seems like yesterday, not far away | кажется, всё было только вчера (Alex_Odeychuk) |
it all seems like yesterday, not far away | словно всё это было только вчера, совсем недавно (Alex_Odeychuk) |
it all seems like yesterday, not far away | словно всё это было только вчера, совсем рядом (Alex_Odeychuk) |
it doesn't make much sense so far | это пока не имеет особого смысла |
it goes far with me | это на меня очень действует |
it happened in those far-off days | это случилось в те далекие дни |
it is a far cry | далёкое расстояние |
it is a far cry | большая разница |
it is a far cry from the days when | давно прошли времена, когда (Leonid Dzhepko) |
it is a far cry to that place | до этого места очень далеко |
it is a far cry to that place | до этого места далеко |
it is an excellent piece of work, as far as I can tell | мне кажется насколько могу определить, это замечательное произведение |
it is by far more interesting | это намного интереснее |
it is far | далеко (also далёко) |
it is far better to be happy than rich, but there is no harm in being both | лучше быть счастливым, чем богатым, но быть и тем и другим-тоже неплохо |
it is far fetched | это притянуто за волосы |
it is far from certain that | далеко не факт, что ('More) |
it is far from certain that | нет никакой уверенности в том, что (Alexander Demidov) |
it is far from true | это далеко не так |
it is far more likely that | скорее всего |
it is far more likely that | более вероятной представляется ситуация, при которой |
it is far to the station | до станции далеко |
it is not conscionable to further postpone the talks | дальше откладывать переговоры просто нечестно |
it is not far | недалечко (off) |
it is not far | недалече (off) |
it is not far | недалеко (off) |
it is not far | близко |
it is not far from here | это недалеко отсюда |
it is not far off | недалеко́ |
it is not far to the town | до города близко |
it is possible to further do something | в дальнейшем есть возможность сделать (что-либо Technical) |
it is true as far as it goes | верно, поскольку дело касается этого |
it may be further noted | Следует также указать (plushkina) |
it may be further noted | Следует также отметить (plushkina) |
it was far-sighted of her to buy up this property | скупив эту собственность, она поступила очень дальновидно |
it was the furthest point they could reach by car | это была самая дальняя точка, до которой можно было добраться на машине |
it was very, very good, far better than vegetarian offerings in many a posh restaurant | это было очень и очень вкусно, гораздо вкуснее, чем вегетарианские блюда во многих шикарных ресторанах |
it would have been far better if | было бы намного лучше, если |
it would take far too long to go through all the propositions | изучение всех предложений займёт слишком много времени |
it's by far the better road | эта дорога гораздо лучше |
it's far from the case | это далеко от реального положения дел |
it's far from the case | дело обстоит совершенно иначе |
it's far from the case | дело обстоит иным образом |
it's far from the case | это вовсе не так |
it's far too soon | ещё слишком рано |
it's far too soon to venture any guesses on | пока слишком рано высказывать догадки |
it's far too soon to venture any guesses on | преждевременно строить догадки по поводу |
it's just going too far | это уже явный перегиб (VLZ_58) |
it's not far from here | это недалеко отсюда |
it's not far to walk | тут недалеко пешком |
keep someone posted on any further update | держать в курсе происходящего (george serebryakov) |
lag far behind | очень отставать от |
lag far behind | остаться далеко позади |
lag far behind | серьёзно отставать от |
lag far behind | значительно отставать от (The United States lags far behind other developed countries on almost every important medical statistic ... – by Paul Zane Pilzer & Rick Lindquist Tamerlane) |
lag far behind in | допускать сильное отставание в |
lag further and further behind | всё больше отставать (bookworm) |
legalization of drugs would prevent our civil liberties from being threatened any further! | легализация наркотиков оградила бы нас от дальнейшего посягательства на наши гражданские свободы! (bigmaxus) |
let me further tell you | разрешите мне добавить |
let's go farther | пойдём дальше |
let's ponder that further | рассмотрим этот вопрос глубже |
lie further onward | находиться дальше |
lie further onwards | находиться дальше |
like a lemon squeezed dry for which they have no further use | выжатый лимон (H.Robins in "Memories of Another Day" Islet) |
locality equated to the Far North | местность, приравненная к району Крайнего Севера (вк) |
look no further | лучшего вам не найти (YOZ) |
looking forward to further cooperation | надеемся на дальнейшее сотрудничество (Johnny Bravo) |
looking forward to further cooperation | надеемся на продолжение сотрудничества (Johnny Bravo) |
looking further ahead | заглядывая в будущее (Bullfinch) |
make far fewer mistakes | допускать намного меньше ошибок (Alex_Odeychuk) |
man far removed from | человек далёкий от |
Ministry for Development of Russian Far East | Министерство Российской Федерации по развитию Дальнего Востока (rechnik) |
Ministry for Development of Russian Far East | Минвостокразвития (Министерство Российской Федерации по развитию Дальнего Востока rechnik) |
my mind angling is far preferable to shooting | по моему мнению удить рыбу гораздо приятнее, чем охотиться |
my school is not far from my house | моя школа расположена недалеко от моего дома |
National Association of Teachers in Further Education | Национальная ассоциация преподавателей системы продвинутого и высшего образования |
no farther than | не далее как |
no further action | не предпринимать дальнейших действий |
no further action | дальнейших действий не требуется (zhvir) |
no further action | без движения (заявление оставляется без движения = no further action shall be taken on the application ABelonogov) |
no further claims will be made on my part from now | в дальнейшем претензий иметь не буду |
no further description | нет дальнейшего описания |
no further information | дальнейших сведений нет |
no further information provided | дополнительной информации не предоставлено (Jane86) |
no further need | утрата необходимости (We have no further need for the hospital and I am at present discussing with my right hon. Alexander Demidov) |
no further reference to him was made | о нём больше не упоминали |
no further than | не далее чем |
no further than | не далее как |
no response so far | пока ответа нет (No response so far from Magdalen College over abandoned ... Alexander Demidov) |
no response so far | ответа пока нет (Alexander Demidov) |
not a step farther! | ни шагу дальше! |
not a step further! | ни шагу дальше! |
not as far as I am concerned | как по мне, так нет (ad_notam) |
not as far as I am concerned | если вы меня спрашиваете, я так не думаю (ad_notam) |
not far | недалече |
not far | недалечко |
not far | неподалёку (with от, from) |
not far | недалёкий |
not far away | совсем рядом (Alex_Odeychuk) |
not far away | невдалеке |
not far away | совсем недавно (Alex_Odeychuk) |
not far away | мимо |
not far away from the truth | недалёк от истины (VLZ_58) |
not far distant | не далеко, не на далёкой дистанции (Владислав17) |
not far from | недалеко от (kee46) |
not far from | в соседстве с (Savielia) |
not far from | близко от |
not far from the city | недалеко от города |
not far from the city | вблизи города |
not far from the station | недалеко от станции |
not far from the truth | недалеко от истины (WiseSnake) |
not far off | недалеко отсюда (irinavolis) |
not far off | неподалёку |
not far off | не за горами |
not far off | недалеко от |
not far off | недалеко от истины (в ответ на утверждение Taras) |
not far off | что не намного ниже |
not far off | недалёкий |
not far off | недальний (= недалёкий) |
not far off | невдали |
not far off | невдалеке |
not far off the mark | недалеко от истины (Irina Verbitskaya) |
not far to seek | далеко ходить не надо (за примером и т.п. Anglophile) |
not far to seek | далеко искать не надо (Anglophile) |
not far to seek | недалеко искать |
not far wrong | почти верный |
not reaching far enough | не доходящий до (чего-то) |
not reaching far enough | короткий |
not to go far | хватать ненадолго |
not to trust as far as one can throw | абсолютно нельзя доверять (someone – кому-либо) |
not to trust as far as one can throw | быть совершенно ненадёжным (someone) |
nothing can be further from the truth | ничего подобного (Kostya Lopunov) |
nothing could be further from the truth | ничего подобного (Anglophile) |
nothing could be further from the truth | как раз наоборот (SirReal) |
nothing could be further from the truth | с точностью до наоборот (SirReal) |
nothing could be further from the truth | никак нет (SirReal) |
NSW Technical and Further Education Commission | Комиссия технического и дальнейшего образования Нового Южного Уэльса (Johnny Bravo) |
obtain further information | получить дополнительные сведения |
on the far left | крайний слева (на фото; he is on the far left Ин.яз) |
on the far right | крайний справа (на фото; he is on the far right Ин.яз) |
on the far side of | на другом конце (Covenant encounter a hostile alien life-form after traveling to a dark and dangerous planet on the far side of the galaxy. • The two-yurt campsite at Glendalough State Park in Battle Lake sits on the far side of Annie Battle Lake, away from much of the park's activity; overnighters arrive by paved path or canoe.) |
on the far side of | по ту сторону от |
only so far | постольку поскольку (ABelonogov) |
opened as far as possible | широко открытый |
opened as far as possible | полностью открытый |
over the hills and far away | за горами за долами (ну, так и хочется сказать Viacheslav Volkov) |
over the hills and far away | за тридевять земель |
over the hills and far away | куда глаза глядят (4uzhoj) |
persons interested may obtain further particulars from | заинтересованные лица могут получить дополнительную информацию от |
persons residing in regions of the Far North and equated localities | лица, проживающие в районах Крайнего Севера и приравненных к ним местностях (ABelonogov) |
plan too far ahead | загадывать далеко вперёд (VLZ_58) |
plant farther apart | рассаживать |
plant farther apart | рассадить |
please further clarify | просьба предоставить дополнительные сведения (KotPoliglot) |
potential is far from exhausted | потенциал ещё далеко не исчерпан (Ivan Pisarev) |
presume too far | слишком много позволять себе (Andrey Truhachev) |
presume too far | слишком много возомнить о себе (Andrey Truhachev) |
presume too far | слишком много мнить о себе (Andrey Truhachev) |
presume too far | слишком много брать на себя (Andrey Truhachev) |
prevent farther communication | предотвратить дальнейшие сношения |
prevent further | не допускать повторения (Alexander Demidov) |
proceed further, the house is at the corner | идите дальше, дом стоит на углу |
proceed on along these lines until further notice | продолжайте таким же образом до получения дальнейших указаний |
proceed on along these lines until further notice | действуйте таким же образом до получения дальнейших указаний |
provide further details | сообщать более подробную информацию (regarding ... – о ... bleepingcomputer.com Alex_Odeychuk) |
pursue further | продолжить обсуждение (I'll be meeting with my lawyer to pursue this matter further. VLZ_58) |
reach out further | вытянуться дальше |
read as far as page | дочитать до страницы 270 |
read down this far | дочитать (до этого места 4uzhoj) |
regions of the Far North and equated localities | районы Крайнего Севера и приравненные к ним местности (ABelonogov) |
remove farther back | отодвинуть дальше |
request advice as to further action | запросите рекомендации о дальнейших мерах (резолюция на документе) |
require further work | требовать дальнейшей работы (говоря о необходимости доработки чего-либо Alex_Odeychuk) |
require no further elaboration | не требовать уточнения (Aleks_Kiev) |
return a case for further investigation | направлять дело на дополнительное расследование (The procurator may confirm the bill of indictment and refer the case to a court, return the case for further investigation, or terminate the case; he also has the right to change the bill of indictment. The Great Soviet Encyclopedia, 3rd Edition (1970-1979). й 2010. The Administrator has the authority to indicate, unfound or return the case for further investigation. In the event that a child care worker is indicated for child ... Alexander Demidov) |
run further than necessary | перебежать |
run further than necessary | перебега́ть |
run further than necessary | перебежать (pf of перебега́ть) |
run further than necessary | перебегаться |
run further than necessary | перебегать |
run too far | зайти слишком далеко |
run too far | заходить слишком далеко |
Russia is far from being safe from riots | Россия не застрахована от массовых беспорядков (such as the ones in France bigmaxus) |
Scottish Further and Higher Education Association | Шотландская ассоциация дополнительного и высшего образования (Johnny Bravo) |
see far and wide | обладать широким кругозором |
see far into a millstone | обладать сверхъестественной проницательностью (обыкн. ирон.) |
see far into a millstone | быть очень проницательным |
see further | см. далее (yanadya19) |
see no further than one's nose | не видеть дальше собственного носа (Anglophile) |
seek further enlightenment | искать дополнительную информацию |
set quite far apart | далеко посаженный (z484z) |
she has not far to go | ей близко ходить |
she has to walk far to get to work | ей очень далеко ходить на работу |
she has to walk far to get to work | ей очень далеко идти на работу |
she is far from perfect | ей далеко до совершенства |
she is far from perfect | ей далеко до совершенства (also ей далёко до совершенства) |
she is far from suspecting anything | она далека от подозрения |
she is not far off eighty | ей скоро стукнет восемьдесят лет |
she is not far off ninety | ей скоро будет девяносто лет |
she is not far off thirty | ей скоро тридцать |
she is not far off thirty | ей скоро будет тридцать лет |
she is not far short of thirty | ей немногим меньше тридцати (лет) |
she is not far short of thirty | ей немногим меньше тридцати лет |
she is not far short of thirty | ей немногим меньше тридцати |
shortlisted for further study | включённый в уточнённый список для дальнейшего изучения |
should you require any further information, please feel free to contact me | если Вам понадобится дополнительная информация, пожалуйста, свяжитесь со мной |
shut the door upon further negotiations | отказываться от дальнейших переговоров (on their proposals, on new measures, etc., и т.д.) |
sides remain far apart | стороны продолжают занимать противоположные позиции |
sit far into the night | засиживаться допоздна (Lana Falcon) |
sit far into the night | засиживаться далеко за полночь (Lana Falcon) |
sitting in the far gone night | засидевшись до глубокой ночи |
so far as | сколько |
so far as something goes | что до (В.И.Макаров) |
so far as something goes | что касается (В.И.Макаров) |
so far as someone or something is concerned | что касается |
spectacles for the far-sighted | очки для дальнозорких |
spread the news far and wide | звонить во все колокола (Anglophile) |
spring isn't far off | весна не за горами |
standing far apart | редкостойный |
still further | ещё больше (I have no quarrel with charging ports for electric vehicles being put in city-owned lots. But private builders shouldn't be forced by the city council to spend $1,500 apiece to install these plug-ins as mandating the plug-ins is going to increase the cost of buying a condo still further. -- ещё больше увеличат стоимость покупки квартиры ART Vancouver) |
still further | ещё дальше |
still further | более того |
stretch to the furthest point on the map | простираться до самой крайней точки на карте (to the river, to the foot of the mountain, etc., и т.д.) |
stretch to the furthest point on the map | доходить до самой крайней точки на карте (to the river, to the foot of the mountain, etc., и т.д.) |
stretch to the furthest point on the map | тянуться до самой крайней точки на карте (to the river, to the foot of the mountain, etc., и т.д.) |
stretch too far | утрировать (Anglophile) |
struggle is far from over | борьба ещё не окончена |
swim far out | заплывать (impf of заплыть) |
swim far out | заплыть (pf of заплывать) |
swim far out | заплывать далеко (Franka_LV) |
take a seat farther away | отсесть (from) |
take discussions a stage further | перейти к следующей стадии переговоров (raf) |
take further | давать дополнительные удобства (sankozh) |
take further | предоставлять дополнительные преимущества (our app takes you further sankozh) |
take further | выводить на новый уровень (Ремедиос_П) |
take it too far | перегнуть палку (nastja_s) |
take it too far | переборщить (nastja_s) |
take it too far | перестараться (nastja_s) |
take it too far | зайти слишком далеко (e.g. Adding some more oozing blood to a staged photo would obviously be taking it too far. nastja_s) |
take no further care of it | не беспокойтесь больше об этом |
take the children as far as the streetcar | доводить детей до трамвая |
take the point further | раскрыть суть вопроса (Nuraishat) |
take the point further | углубиться в суть вопроса (Nuraishat) |
take things too far | перегнуть палку (triumfov) |
taking it too far | перебор (e.g. Adding some more oozing blood to a staged photo would obviously be taking it too far. nastja_s) |
the accused was remanded in custody for a further week | обвиняемый был возвращён в дом предварительного заключения ещё на неделю |
the airplane made a zoom and left the mountain far below | самолёт сделал "свечу" резко пошёл вверх, и гора осталась далеко внизу |
the alleged facts need further careful sifting | так называемые факты ещё подлежат тщательной проверке |
the book was inspired by his travels in the Far East | стимулом для написания книги послужила его поездка по Дальнему Востоку |
the broad lands stretched away as far as the eye could see | широкие просторы раскинулись насколько мог видеть глаз |
the car pinked when the ignition was too far retarded | машина закашляла оттого, что зажигание запоздало (MichaelBurov) |
the day is far spend | день на исходе |
the day was far spent | день был на исходе |
the drizzling rain continued far into the night. | Дождь продолжал моросить до поздней ночи |
the drizzling rain continued far into the night | поздней ночью дождь всё ещё продолжал моросить |
the far left | крайнее крыло левых |
the far post | дальняя (near = ближняя) штанга (e.g. Undefended at the far post, the player headed the ball into the net. MissTN) |
the far-sighted | дальнозоркий |
the farther he got along in his studies, the more difficult the work became | чем больше он занимался учёбой, тем труднее ему становилось |
the farther stood the boy in a corner | отец поставил мальчика в угол |
the farthest bounds of the ocean | далекие пределы океана |
the further | чем дальше (It'll be colder tonight the further north you go. -- Чем дальше на север, тем холоднее будет сегодня вечером. ART Vancouver) |
the further away | чем дальше (Light shifts toward the red end of the spectrum the further away a galaxy is Гевар) |
the furthest way about is the nearest way home | кратчайшие пути не всегда самые лучшие |
the matter did not get any farther | дальше дело не пошло (WiseSnake) |
the matter was far from over | дело было далеко от завершения (Interex) |
the night is far advanced | сейчас глубокая ночь |
the place where we lived is not far from here | место, где мы жили, недалеко отсюда |
the reason is not far to seek | причина ясна |
the reason is not far to seek | за объяснением далеко ходить не надо |
the September 11 terrorist attacks further dented the economy | Террористические атаки 11 сентября ещё более пошатнули экономику |
the time is not far off when | недалеко то время, когда |
the trees were few and far between | деревья росли редко |
the two places lay far asunder | эти два места находятся далеко друг от друга |
the vacation is not far off | уже недолго до каникул |
this he said further to me | он мне ещё это сказал |
this is all right as far as it goes | пока что всё в порядке |
throw as far as | дометнуть |
thus far | по состоянию на текущий момент (Alex_Odeychuk) |
thus far | выше (ssn) |
thus far | дотуда (Anglophile) |
thus far | до этого места |
thus far | на сегодняшний день (Lavrov) |
thus far | до сих пор |
thus far for | этого довольно |
thus far for words | довольно было говорено об этом |
thus far off | этого довольно |
Thus far we have illustrated digital systems which are physical in nature | Выше мы рассмотрели цифровые системы, которые имеют физическую природу (See "Digital control systems" by Benjamin C. Kuo (1980) ssn) |
tighten the belt even further | затянуть пояс ещё потуже (Anglophile) |
training and further education | обучение и повышение квалификации (Commitment to continuous investment both in our surgeries and equipment, and in the training and further education of our staff. Alexander Demidov) |
travel further afield | путешествовать далеко (за пределы отеля, смешиваться с местным населением Olga Fomicheva) |
try how far you can jump | попробуйте, на какое расстояние вы можете прыгнуть |
undertake further study | продолжить обучение (Anglophile) |
until further notice | впредь до изменения |
until further notice | до особого распоряжения |
until further orders | до дальнейшего распоряжения |
venture too far | обогнать |
visits are far between | посещения редки |
visits are few and far between | посещения редки |
walk a cool twenty miles further | пройти на целых двадцать миль дальше |
walk a cool twenty miles further | пройти на добрых двадцать миль дальше |
wander far | бродить далеко |
we are as far apart as the poles | мы далеки друг от друга, как два полюса |
we hope to be favoured with your further orders | надеемся, что вы и в дальнейшем будете заказывать товары у нас |
we need further facts to back up our statements | нам нужны дополнительные сведения, чтобы обосновать наши утверждения |
we saw the play as far as the third act | мы досмотрели пьесу до третьего акта |
we searched far and near for the missing child | мы повсюду искали пропавшего ребёнка |
we searched far and near for the missing child | в поисках пропавшего ребёнка мы обшарили всю местность |
we walked as far as the post office | мы дошли до почты |
we went as far as the station | мы дошли до станции |
Well I never knew how far behind I left you | я никогда не думал, что я так далеко от тебя (poisonlights) |
when things change so fast one cannot see ahead very far | когда всё так быстро меняется, нельзя заглядывать далеко в будущее |
which is not further utilizable | не подлежащий дальнейшему использованию (ABelonogov) |
with further reference to | снова ссылаясь на |
with no further amendments to the text | и далее по тексту (Lavrov) |
with no further recourse | без дальнейшего права обратного требования (denisboy) |
with no response so far | пока ответа нет (I've sent 2 emails with no response so far, so I will post this here with hopes that someone will respond.) |
withdraw from further performance of obligations | отказаться от дальнейшего исполнения обязательств (Alexander Demidov) |
without any further delay | незамедлительно (bookworm) |
without further ado | без лишних церемоний (Баян) |
without further ado | без долгих разговоров |
without further ado | не мудрствуя лукаво (Anglophile) |
without further ado | не разглагольствуя (Баян) |
without further ado | без церемоний (MargeWebley) |
without further ado | без лишних разговоров (So without further ado, let's get to it. Mr. Wolf) |
without further ado | без дальнейших церемоний |
without further ado | без дальнейших разговоров (Mr. Wolf) |
without further ado | сразу же (Liv Bliss) |
without further ado | сразу (Taras) |
without further ado | наконец (Moscowtran) |
without further ado | без дальнейших хлопот |
without further delay | незамедлительно (bookworm) |
without further due let me introduce | без дальнейших рассуждений позвольте представить |
without further liability | без дальнейших обязательств (heffalump) |
without further notice | без предупреждения (pfedorov) |
without further notice | без дополнительного извещения |
without further parley | без долгих разговоров |
without further warning | безотлагательно |
without going into further details | не углубляясь в детали |
without going too far | не допуская перегибов |
without much further ado | не поднимая шума |
without much further ado | без лишней суматохи |
you are far out in your reckoning | вы совершаете грубую ошибку |
you are not far wrong | вы в основном правы |
you are not far wrong | да, это почти так |
you are not far wrong | вы и основном правы |
you are so far onward of your way | вы зашли уже так далеко |
you are so far onward of your way | вы зашли так далеко |
you can push me just so far | Всему есть предел (ART Vancouver) |
you could see sth. from far away | издалека было видно (“You could see the smoke from far away, as we're driving toward the scene,” said assistant fire chief Duncan McNutt. ART Vancouver) |
you don't have to look far for an example | за примером ходить недалеко |
you live farther away than I | вы живёте дальше чем я |
you may go farther and fare worse | от добра добра не ищут |
you may go farther and fare worse | лучшее - враг хорошего |
you may go farther and fare worse | будьте довольны тем, что имеете |
you will not have far to seek | вам не придётся долго искать |
you wouldn't be far out in describing as | вы не ошибётесь, если скажете, что ("(...) we formed what you wouldn't be far out in describing as a beautiful friendship." | I stared at the man. 'Jeeves,' I said, and you wouldn't be far out in describing me as stunned, 'did I hear you correctly?' 'Yes, sir.' (P.G.Wodehouse) ART Vancouver) |
you're going too far in your criticism | вы заходите слишком далеко в вашей критике |
you're taking this too far | ты перегибаешь палку (Technical) |