DictionaryForumContacts

   English
Terms containing fun | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
gen.a barrel of funочень забавно
gen.a barrel of funзабавно
gen.a barrel of funочень весело
gen.a figure of funпредмет всеобщего осмеяния
Игорь Мигa figure of funобъект для шуток
gen.a figure of funпосмешище
gen.a fun thing to doзабавный поступок
gen.a high-stepping town with a lot of fun for allвесёлый город, где каждый найдёт себе развлечение по вкусу
gen.Aging is no funстарость не радость (Larkrest)
gen.as long as it's funесли живенько, то можно (контекстуальный перевод Ремедиос_П)
inf.as much fun as a wet weekendвесело как в дождливый день на вечеринке в морге (Xenia Hell)
gen.be fond of funбыть любителем шуток и веселья
Gruzovikbe made fun ofвышучиваться
gen.between her job and studies she has no time for funиз-за работы и занятий у неё не остаётся времени на развлечения
inf.bit of funэто кино (it's been a bit of fun talking to her Yeldar Azanbayev)
gen.clean funневинная шутка
inf.do something fun withпроявлять креативность в (контекстуальный перевод Ремедиос_П)
gen.Doesn't that sound like funне правда ли, забавно (bookworm)
Игорь Мигdon't make fun of meне мудри надо мной
gen.family fun centreсемейный развлекательный центр (Alexander Oshis)
gen.festive funпраздничное веселье (dimock)
gen.figure of funпредмет насмешек
gen.figure of funсмешная фигура
gen.for funради шутки
gen.for funшутки ради
gen.for funвеселья ради
gen.for funв шутку
Gruzovikfor funнарочно
gen.for funради развлечения (Andrey Truhachev)
gen.for funради потехи (Andrey Truhachev)
gen.for funради забавы (Andrey Truhachev)
Gruzovik, inf.for funшутейный
Gruzovik, inf.for funшутейно
gen.just for funдля смеха
gen.for funиз шалости
Gruzovikfor funдля курьёза
gen.for funдля потехи (Andrey Truhachev)
Gruzovikfor funна дурака
gen.for funдля развлечения (Andrey Truhachev)
gen.for funчтобы посмеяться
gen.for funсмеха ради (Andrey Truhachev)
gen.for funдля смеха (Andrey Truhachev)
gen.for funне всерьёз (Andrey Truhachev)
gen.for funшутя (Andrey Truhachev)
gen.for funпотехи ради (Andrey Truhachev)
gen.for funдля забавы (Andrey Truhachev)
gen.just for funради смеха
gen.for funпонарошку (Anglophile)
inf.for the fun of itдля прикола (hizman)
gen.for the fun of itшутки ради
gen.for the fun of itиз спортивного интереса
gen.for the fun of itчтобы посмеиваться
gen.for the fun of itчтобы посмеяться
gen.for the fun of the thingиз спортивного интереса (Anglophile)
gen.for the fun of the thingчтобы посмеяться
gen.for the fun of the thingчтобы посмеиваться
gen.for the fun of the thingшутки ради
gen.full of funполный веселья
gen.full of funочень забавный
Makarov.fun and frolicзабавы
Makarov.fun and frolicвеселье
gen.fun and gamesпустая трата времени (Interex)
gen.fun and gamesчепуха (Interex)
gen.fun and gamesвеселье
gen.fun and gamesприятное времяпровождение
gen.fun and playзабава (Fesenko)
vulg.fun bagsженская грудь (pl)
avia.Fun drive coverкрышка привода вентилятора (McCoy)
avia.fun drive flangeфланец привода вентилятора (McCoy)
Игорь Мигfun factкурьёзное обстоятельство
gen.fun factorэлемент веселья (как одна из характеристик какого-л. процесса (рабочего, учебного и т.д.) Ремедиос_П)
gen.Fun Factory"Мекка граффити" (Artjaazz)
gen.Fun Factoryграффити центр 5 Pointz (Artjaazz)
gen.Fun FactoryГраффити-арт-центр 5 Pointz (5 Pointz, the world's premiere "graffiti mecca", also know as the "Phun Factory" – the Institute of Higher Burnin' or the 5Pointz Aerosol Art Center, Inc. (45–46 Davis Street) was an American outdoor art exhibit space in Long Island City in Queens, New York. and Davis Street in Long Island City. It is a commercial factory building that is almost entirely covered by Aerosol Art, more commonly known as graffiti. This isn't your typical tag-your-name-and-run-when-the-cops-come type of place. :) Artjaazz)
amer.fun fairблаготворительная ярмарка (Организуется школой или церковным приходом для сбора средств. VLZ_58)
gen.fun fairпарк аттракционов (Anglophile)
gen.fun-fairярмарка
gen.fun fareярмарка веселья (bigmaxus)
gen.fun gamesигровые упражнения (sankozh)
gen.fun hatбумажная шляпа (карнавальная и т. п.)
amer.fun houseпавильон в парке с игральными автоматами, кривыми зеркалами и т. п. "павильон смеха"
amer.fun houseпавильон смеха
gen.fun house mirrorкривое зеркало (в комнате смеха)
gen.fun is funсмех смехом (NGGM)
gen.fun is funшутки шутками (NGGM)
gen.fun-lovingлюбитель повеселиться (Marein)
gen.fun policeчеловек или группа людей, которые не разрешают другим людям весело проводить время, найдя для этого какую-либо причину (azalan)
gen.fun seekerискатель приключений (Zukrynka)
gen.fun shipкруизное судно (в терминологии компании Carnival sankozh)
gen.fun sizeуменьшенная расфасовка, мини- (urbandictionary.com masizonenko)
inf.fun to be withне соскучишься (He's fun to be with. VLZ_58)
gen.fun treatsинтересные лакомства (для детей sankozh)
gen.fun tripувеселительное путешествие (AlexanderKayumov)
gen.fun water parkаквапарк развлечений (sankozh)
Makarov.get as much fun out of life as possibleизвлечь из жизни как можно больше удовольствия
inf.good clean funневинное развлечение (sea holly)
gen.half the fun of somethingсамая приятная часть (чего-либо; Something that significantly contributes to the enjoyment or pleasure of something. КГА)
gen.harmless funбезобидное развлечение (maystay)
inf.have a little funпозабавиться
Makarov.have a rare funна редкость хорошо повеселиться
Makarov.have a rare funна славу повеселиться
gen.have a rare funна редкость на славу провести повеселиться
gen.have a rare funздорово повеселиться
gen.have carefree funвеселиться без забот (Alexander Demidov)
Игорь Мигhave funразвлечься
gen.have funотдыхать (Charikova)
gen.have funразвлекаться
Gruzovikhave funвеселиться (impf of повеселиться)
gen.have fun!повеселись!
inf.have fun!повеселитесь в своё удовольствие!
inf.have fun!желаю хорошо повеселиться! (Andrey Truhachev)
inf.have funприколоться
gen.have funхорошо проводить время (Charikova)
gen.have fun!желаю тебе приятно провести время!
gen.have fun!желаю тебе весело провести время!
Makarov.have funповеселиться
Makarov.have funприятно проводить время
Makarov.have funпозабавиться
Makarov.have funпогулять
inf.have funмного приятных минут (V-ing Andrey Truhachev)
Makarov.have funиграть
Makarov.have funзабавляться
Makarov.have funвеселиться
gen.have fun!Желаю вам веселиться! (А.С. Грин)
gen.have fun!приятного времяпровождения (Voitek)
gen.have funвесело проводить время
inf.have funполучать удовольствие (Alex_Odeychuk)
inf.have funпоиметь удовольствие (I had a lot of fun talking to him. – Я поимел огромное удовольствие от общения с ним. VLZ_58)
inf.have funприкалываться
gen.have fun!счастливо! (just_green)
amer.have fun at one's expenseподшутить над (кем-либо Val_Ships)
inf.have fun at someone's expenseпотешаться над (кем-либо Val_Ships)
gen.have fun at one's expenseнасмехаться над (кем-либо; I think he's having fun at our expense. Val_Ships)
gen.have fun experimentingэкспериментировать в своё удовольствие (Technical)
gen.have fun on the May holidays!с майскими!
gen.have fun reading!Приятного чтения!
Makarov.have lots of funнатешиться
gen.have poked funвысмеивать (at ... – что-л. nsnews.com Alex_Odeychuk)
Makarov.have some fun!желаю тебе приятно провести время!
Makarov.have some fun!желаю тебе повеселиться!
Gruzovikhave some funотвеселиться
gen.he bubbled over with funон был неистощим на шутки
gen.he bubbled over with fun onбыл неистощим на шутки
Makarov.he had a lot of funон получил большое удовольствие
Makarov.he had a lot of fun at the disco last nightон так хорошо повеселился на дискотеке вчера вечером
Makarov.he had fun at the partyв гостях ему было нескучно
gen.he has a lot of fun in himв нём много занятного
gen.he has a lot of fun in himв нём много забавного
Makarov.he has had loads of funон хорошо повеселился
Makarov.he has had loads of funон неслабо повеселился
Makarov.he hasn't had so much fun in yearsон давно так хорошо не веселился
Makarov.he is a fun person to be withс ним забавно
Makarov.he is a real fun personон очень интересный человек
gen.he is forever spoiling all our funон нам вечно отравляет всё удовольствие
Makarov.he is fun to be withон нескучный парень
gen.he is fun to be withс ним весело
Makarov.he is fun to be withс ним нескучно
gen.he is fun to be withс ним не соскучишься
gen.he is good funон человек занятный
gen.he is good funон очень забавен
gen.he is good funс ним интересно
gen.he is great funон очень забавен
gen.he is learning French for funон изучает французский язык для собственного удовольствия
gen.he is learning French for funон изучает французский язык потому, что ему это интересно
gen.he is making fun of himон подсмеивается над ним
gen.he is not averse to having a bit of funон не прочь повеселиться
gen.he is quite willing to have a bit of funон не прочь повеселиться
gen.he is such fun!с ним всегда так весело!
gen.he is teasing you just for the fun of itон вас дразнит не со зла, а просто так
Makarov.he made fun of my ideaон высмеял мою идею
gen.he missed out on all the funон пропустил самое весёлое
gen.he never has any funон никогда не веселится
gen.he poked fun at meон насмехался надо мной
Makarov.he poked fun at the girl because she wore old-fashioned clothesон подшучивал над девочкой, потому что она носила старомодную одежду
Makarov.he surprised himself by the amount of fun and sparkle he contrived to elicitон сам удивился тому, какое весёлое оживление он вызвал
Makarov.he surprised himself by the amount of fun and sparkle he contrived to elicitон сам удивился тому, насколько весело и живо ему удавалось себя вести
Makarov.he was recompensed with a massive hangover for this party's funрасплатой за весёлую вечеринку стало жуткое похмелье
gen.he was recompensed with a massive hangover for this party's funрасплатой за весёлую вечеринку стало жуткое похмелье
Makarov.he'd like to have a trip to some fun parkон хотел бы съездить в какой-либо развлекательный парк
gen.huge funогромное удовольствие (Andrey Truhachev)
gen.I could not enter in the funя не мог разделить этого удовольствия
gen.I couldn't help but have some fun with it by _ingя не мог отказать себе в удовольствии (Earlier in the day, I'd found a tube of Superglue in my desk drawer. Before going to bed, I couldn't help but have some fun with it by putting some of it on Jerry's toilet seat. ART Vancouver)
Makarov.I did it for funя сделал это шутки ради (in fun)
gen.I did it for funя сделал это шутки ради
gen.I don't see the fun of itя не вижу в этом ничего интересного
gen.I don't see the fun of itя не вижу в этом ничего смешного
gen.I don't see the fun of itя не вижу в этом ничего забавного
gen.I wish you a lot of fun readingжелаю вам много приятных минут при чтении (this magazine Andrey Truhachev)
inf.I wish you a lot of fun reading this magazine!желаю вам много приятных минут при чтении этого журнала! (Andrey Truhachev)
gen.I'm just having some funя стараюсь развлечься (Alex_Odeychuk)
gen.in funвеселья ради
gen.in funнарочитый
gen.in funв шутку
Gruzovikin funшутливо
gen.in funчтобы посмеяться
gen.in funчтобы посмеиваться
gen.in funшутки ради
gen.in fun and accessible waysвесело и доступно (Alex_Odeychuk)
gen.in it for funполучающий удовольствие (от какого-либо процесса Ремедиос_П)
gen.is fun to do– дело приятное (Alex_Odeychuk)
Игорь Мигis too much funпрекрасно
inf.it doesn't have to be fun to be funне обязательно нужно веселиться, чтоб в итоге было весело (Dezerteer)
Makarov.it is common to make fun of schoolboy and schoolgirl "pashes" and "crushes"довольно часто "обожания" и "страсти" школьников и школьниц подвергаются высмеиванию
gen.it is common to make fun of schoolboy and schoolgirl "pashes" and "crushes"над школьными "увлечениями" и "страстями" принято посмеиваться
gen.it isn't fun to pack along the trailне очень-то весело тащиться с тяжёлым багажом
gen.it sounds like funкажется, будет весело
gen.it took all the fun out of the gameэто испортило всё удовольствие от игры
gen.it was only meant in funэто была шутка
Makarov.it was rather fun eating in a restaurantв ресторане обедать было гораздо интереснее
gen.it was rather fun eating in a restaurantв ресторане обедать было интересно
gen.it was such a fun!было так смешно!
gen.it was such a fun!было так весело!
Makarov.it was undertaken in the spirit of funэто было совершено ради шутки
gen.it will spoil all the funтак всё удовольствие пропадёт
gen.it will spoil all the funэто всё дело испортит
gen.it would be such funэто было бы так весело
gen.it'd be fun to be able to eat all desserts?должно быть, приятно есть все эти сладости?
Игорь Мигit's funобалденно
Игорь Мигit's funприкольно
Игорь Мигit's funприятно (It feels good, Jim – It's fun, right?)
Игорь Мигit's funувлекательно
Игорь Мигit's funзанятно
Игорь Мигit's funнехило
Игорь Мигit's funпотешно
Игорь Мигit's funкруто
Игорь Мигit's funклассно
Игорь Мигit's funкак же здорово! (Yes! It's fun. It's fun.)
Игорь Мигit's funвесело
inf.it's fun and farceи смех, и грех (VLZ_58)
Игорь Мигit's fun to sayприкольно (конт.)
Игорь Мигit's fun to sayзвучит уморительно
inf.it's gonna be a fun nightвечер будет весёлый (Andrey Truhachev)
gen.it's more fun to give a present than to get oneделать подарки гораздо приятнее, чем получать их
gen.it's no fun to be old!старость не радость!
gen.it's not funприятного мало (Beloshapkina)
gen.it's not much funудовольствия мало (linton)
gen.it's not much funневелика забава (linton)
gen.it's tremendous funэто чрезвычайно забавно (raveena2)
gen.it's tremendous funэто чрезвычайно занятно (raveena2)
gen.join in the funприсоединиться к веселью (Bullfinch)
gen.just for funсмеха ради (scherfas)
gen.just for funиз спортивного интереса (Anglophile)
gen.just for funпросто для прикола (Taras)
gen.just for funради шутки
gen.just for funпо приколу (Taras)
mean.1just for funпросто так (Anglophile)
inf.just for funчисто поржать (как вариант dimock)
gen.just for funв шутку
gen.just for the fun of itзабавы ради (denghu)
gen.just for the fun of itради интереса (ledimitri)
gen.just for the fun of itради спортивного интереса
Gruzovikjust for the fun of itради из спортивного интереса
gen.just for the fun of itиз спортивного интереса (Anglophile)
gen.kick off the funвеселиться (Simonoffs)
gen.kids are a lot of funдети – цветы жизни (Anglophile)
gen.let's have funдавай повеселимся (Franka_LV)
gen.let's have funдавай позабавимся (Franka_LV)
gen.like funстремительно
gen.like funвряд ли
gen.like funэнергично
gen.like funдержи карман шире
gen.like funочень быстро
gen.like funосновательно
gen.like funдо конца
gen.like funкак бы не так (Верещагин)
gen.looks like funвесело у вас там (Ivan Pisarev)
inf.lot of funбольшое удовольствие (It's a lot of fun. ART Vancouver)
inf.make funпросмеять (of)
inf.make funпозубоскалить (of)
inf.make funпозубоскальничать (of)
inf.make funпотешаться (of)
inf.make funпотрунить (of)
inf.make funтрунить (of)
inf.make funнасмехаться (of Damirules)
inf.make funпросмеивать (of)
inf.make funпотрунивать (of)
inf.make funстебаться (of; над Tamerlane)
gen.make funвысмеять
gen.make funвысмеяться (of)
gen.make funвысмеиваться (of)
gen.make funвысмеивать
dial.make funпошутковать (of)
gen.make funподтрунить (of)
gen.make funпосмеяться (of)
gen.make funподсмеять (of)
gen.make funтешиться (of)
gen.make funсмеяться (of)
gen.make funпотешиться (of)
gen.make funподсмеяться (of)
gen.make funподсмеиваться (of)
gen.make funподсмеивать (of)
gen.make funподтрунивать (of)
Makarov.make funвышутить
Makarov.make funвышучивать
gen.make funшутить
Makarov.make fun atподсмеиваться (someone)
Makarov.make fun atвысмеивать (someone)
Gruzovik, inf.make fun of occasionallyпотрунивать
Makarov.make fun ofподсмеиваться над (someone – кем-либо)
Gruzovik, inf.make fun ofпересмеять
Makarov.make fun ofподсмеиваться (someone)
Makarov.make fun ofдразнить (someone – кого-либо)
inf.make fun ofнасмешничать
Gruzovik, inf.make fun ofпересмеивать (impf of пересмеять)
inf., obs.make fun ofшпынять
Gruzovik, inf.make fun of all or a number ofперешучивать (impf of перешутить)
Gruzovik, inf.make fun ofпозубоскалить
Gruzovik, inf.make fun ofпозубоскальничать (= позубоскалить)
Gruzovik, inf.make fun ofпотешаться
Gruzovik, inf.make fun ofтрунить
Gruzovik, inf.make fun ofпросмеять
inf.make fun ofпотешаться (with над)
inf.make fun ofнасмеяться
Gruzovik, dial.make fun ofпошутковать
Gruzovik, inf.make fun ofперешутить (all or a number of)
Gruzovik, inf.make fun ofпросмеивать (impf of просмеять)
Gruzovik, inf.make fun ofшпынять
inf.make fun ofиздеваться (над кем-либо; someone)
inf.make fun ofперешучивать (all or a number of)
Makarov.make fun ofшутить над (someone – кем-либо)
Makarov.make fun ofвысмеять (someone – кого-либо)
gen.make fun ofподпустить шпильку подшучивать (над)
gen.make fun ofподнять на смех (someone)
gen.make fun ofприкалываться (ctirip1)
gen.make fun ofсмеяться над (над кем-либо Kisa630)
gen.make fun ofвышучиваться
gen.make fun ofподшутить
Gruzovikmake fun ofподшучивать (impf of подшутить)
Gruzovikmake fun ofподнимать на́ смех
Gruzovikmake fun ofвышучивать
Gruzovikmake fun ofвышутить (pf of вышучивать)
gen.make fun ofшутить над
gen.make fun ofёрничать (somebody Andrey Truhachev)
gen.make fun ofвысмеивать
gen.make fun ofпотешаться (Anglophile)
gen.make fun ofподтрунивать (Anglophile)
gen.make fun ofвысмеивать кого-либо подсмеиваться над (кем-либо)
gen.make fun ofпошутить над
Gruzovikmake fun ofподтрунить (pf of подтрунивать)
Gruzovikmake fun ofпошутить над (pf of шутить над)
Gruzovikmake fun ofподсмеять
Makarov.make fun ofнасмехаться
Makarov.make fun ofвысмеивать (someone – кого-либо)
Makarov.make fun ofпотешаться над
Gruzovikmake fun ofпотешиться (pf of тешиться)
gen.make fun ofвысмеять
gen.make fun ofподсмеиваться (with над)
gen.make fun ofпошутить
gen.make fun ofтрунить (with над)
gen.make fun ofиздеваться (smb., над кем-л.)
gen.make fun ofшутить (with над)
gen.make fun ofсмеяться (with над)
gen.make fun ofподшучивать (with над)
gen.make fun ofвышучивать
Gruzovikmake fun ofтешиться (impf of потешиться)
Gruzovikmake fun ofподсмеяться (pf of подсмеиваться)
Gruzovikmake fun ofподсмеиваться (impf of подсмеяться)
Gruzovikmake fun ofподшутить (pf of подшучивать)
gen.make fun ofдразнить (кого-либо; кем-либо)
gen.make fun ofнасмехаться (над кем-либо)
Gruzovik, inf.make fun of each otherперешучиваться
Gruzovik, inf.make fun of for a whileпотрунить
gen.make fun of his disabilityсмеяться с его инвалидности (Alex_Odeychuk)
gen.make malicious fun ofзло подшутить над (with anger or hostility)
Gruzovikmaking fun ofподшучивание
inf.more funлучше (chilin)
Makarov.Never point a gun at someone, even in funНикогда ни в кого не прицеливайся, даже в шутку
inf.no fun to be withне подарок (о человеке Anglophile)
inf.no risk no funкто не рискует, тот не пьёт шампанского (berni2727)
inf.non-funпечаль (VLZ_58)
gen.not much funне лучшая забава (ssn)
inf.not what I would call funудовольствие ниже среднего (Leonid Dzhepko)
gen.once you pop, the fun doesn't stop!Попробовав раз, ем и сейчас!
gen.out of funради потехи
gen.out of funради забавы
gen.out of funиз шалости
gen.out of funради шутки
gen.partake in the funпринять участие в веселье (Ремедиос_П)
gen.partake in the funприсоединиться к веселящимся (Ремедиос_П)
Gruzovikpiece of funзатея
gambl.play-for-funигра игровое приложение для развлечения, игра "не на деньги" (иногда используется как противопоставление играм "на интерес" – "play for money" или "play for real" naiva)
gambl.play-for-fun applicationразвлекательно-игровое приложение (naiva)
Makarov.playing card games is not my idea of funс моей точки зрения, игра в карты совсем не весёлое занятие
inf.poke funподшучивать над (кем-л.)
inf.poke funшутить над (кем-л.)
gen.poke funхохмить (ptyashka)
gen.poke fun atподшучивать
Gruzovikpoke fun atвышутить (pf of вышучивать)
gen.poke fun atвышучиваться
gen.poke fun atподпустить шпильку подшучивать (над)
gen.poke fun atдурачиться над (Liv Bliss)
Игорь Мигpoke fun atпозубоскалить по поводу (чего-либо)
Игорь Мигpoke fun atподвергать осмеянию
Игорь Мигpoke fun atприкалываться
gen.poke fun atподтрунивать (with над)
gen.poke fun atпосмеяться (with над)
gen.poke fun atпосмеиваться (with над)
Игорь Мигpoke fun atотпускать колкости
Игорь Мигpoke fun atехидничать
Игорь Мигpoke fun atязвить по поводу
Игорь Мигpoke fun atзло посмеяться над
Makarov.poke fun atдразнить (someone – кого-либо)
Makarov.poke fun atподсмеиваться над (someone – кем-либо)
Makarov.poke fun atшутить над (someone – кем-либо)
Игорь Миг, inf.poke fun atобстёбывать
Игорь Миг, inf.poke fun atприкалываться по поводу
Игорь Миг, inf.poke fun atпроехаться на счёт
Игорь Миг, inf.poke fun atпохохатывать над
Игорь Миг, inf.poke fun atобстебать
inf., obs.poke fun atшпынять
Игорь Миг, inf.poke fun atехидствовать
Gruzovik, inf.poke fun atшпынять
Игорь Миг, inf.poke fun atпроезжаться на счёт
Makarov.poke fun atвышучивать (someone – кого-либо)
Makarov.poke fun atподшутить над (someone – кем-либо)
Makarov.poke fun atподшучивать над (someone – кем-либо)
Makarov.poke fun atвысмеивать (someone – кого-либо)
Игорь Мигpoke fun atзубоскалить по поводу
gen.poke fun atдразнить
gen.poke fun atосмеивать (кого-либо)
Gruzovikpoke fun atвышучивать (impf of вышутить)
gen.poke fun atиздеваться (Tanya Gesse)
gen.poke fun atнасмехаться над (кем-либо)
gen.poke fun atвысмеивать кого-либо подсмеиваться над (кем-либо)
gen.poke fun atшутить
gen.poke fun atдразнить кого-либо шутить над (кем-либо)
gen.poke fun atподшучивать над
Gruzovik, inf.poke fun at for a whileпоизмываться
Makarov.poke fun ofшутить над (someone – кем-либо)
Makarov.poke fun ofдразнить (someone – кого-либо)
inf.repository of fun factsходячая энциклопедия (Ремедиос_П)
gen.sailing a boat is great funкатание на лодке очень интересное занятие
gen.sailing a boat is great funкататься на лодке очень интересно
gen.say smth. in funутверждать что-л. в шутку (in good earnest, etc., и т.д.)
gen.screaming funуморительный фарс
Makarov.she is having funей весело
gen.sheer funради забавы
gen.sheer funиз шалости
gen.sheer funради потехи
gen.sheer funради шутки
Makarov.sickness takes all the fun out of lifeболезнь лишает человека радости жизни
inf.so funтак здорово (" Here’s something you don’t see every day: parkour on the Cambie Bridge." "Man, that looks so fun to do!" (Reddit) ART Vancouver)
jarg.some off-road funпо говнам (Dude67)
gen.something funинтересное (What was something fun you did this week? OLGA P.)
inf.sounds funзвучит занятно (Shabe)
gen.sounds like funзвучит здорово (Никита Лисовский)
gen.sounds like funничего не имею против (Никита Лисовский)
gen.sounds like funзвучит интересно (Никита Лисовский)
gen.sounds like funзвучит весело (Никита Лисовский)
gen.sounds like funзвучит заманчиво (Никита Лисовский)
comp.Spark Fun musical instrument shieldшилд для музыкальных инструментов компании Spark Fun (ssn)
inf.spoil the funобламывать кайф (Pickman)
gen.spoil the funпомешать веселью
gen.spoil the funподпортить удовольствие (Vladimir Putin ... supplied seven guards for every athlete. Fanatical security ensured there was no repeat of December's Volgograd bombs to spoil the fun. 4uzhoj)
gen.spoil the funиспортить шутку
gen.such fun that nobody leftтак весело, что никто не ушёл
gen.take advantage of fun activitiesвесело отдохнуть (We aim to stay positive and take advantage of fun activities with our amazing family and friends. ART Vancouver)
gen.take it all in good funотнестись ко всему этому с юмором
gen.take the fun out ofсводить на нет удовольствие от (Ремедиос_П)
Makarov.teasing was all in funмы поддразнивали его просто в шутку
gen.the book satirises a fun-loving smart set that was branded by the press of the late 1920s as "Bright Young People"эта книга является сатирой на любившее повеселиться фешенебельное общество, представителей которого пресса конца 1920-х гг. окрестила "блистательными молодыми особами" (the Telegraph)
gen.the fun has begun!пошла потеха!
inf.the fun has just begunто ли ещё будет (VLZ_58)
gen.the fun has just begunэто ещё цветочки (Once they have all your information, you think you are done, but the fun has just begun. 4uzhoj)
Makarov.the fun was fast and furiousвеселье было буйным
gen.the game was no funигра была совсем неинтересной
Makarov.the teasing was all in funмы поддразнивали его просто в шутку
gen.there is no fun inСовсем не смешно, когда (источник)
ironic.there will be fun and gamesвот будет потеха (Anglophile)
Makarov.they couldn't resist making fun of himони просто не могли не смеяться над ним
gen.this summer has simply slipped away, we've had such fun!как быстро пролетело лето! нам было так весело!
gen.this was fun!вот потеха! (linton)
Makarov.time goes so fast when you're having funкогда нам весело, время бежит
gen.we all joined in the funмы веселились вместе со всеми
gen.we all joined in the funмы все приняли участие в общем веселье
gen.we had a bagful of funмы здорово повеселились
gen.we had a bit of fun getting the car startedкогда мы заводили машину, это было кино (Taras)
gen.we had funбыло весело (Верещагин)
gen.we had glorious funмы славно позабавились
gen.we had such a good time, she came and spoiled all the funмы так веселились, а она пришла и всё испортила
gen.we may be a bit crowded but we do have funнужды нет, что тесно, зато весело
gen.what do you do for fun?какое у тебя хобби? (just_green)
gen.what do you do for fun?чем ты занимаешься? / в свободное время / какое у тебя хобби?
gen.what do you do for fun?чем вы занимаетесь для удовольствия? (sophistt)
gen.what do you do for fun?как ты развлекаешься? (molal)
gen.what do you like to do for fun?как ты развлекаешься?
gen.what fun!как весело!
gen.what fun!вот потеха!
gen.what funвот потеха
gen.what fun!как забавно! (Alexander Matytsin)
gen.what fun!как интересно!
gen.what funкак смешно
Makarov.when fun and games were packed up we got the children to bedкогда веселье и игры закончились, мы уложили детей спать
gen.with funс улыбкой (vickey)
Игорь Мигwits are having funострословы соревнуются в остроумии
gen.won't it be fun toразве не здорово (linton)
gen.you are fun to be withс вами не соскучишься (Anglophile)
gen.you are missing all the fun!вы пропускаете самое интересное!
gen.you'll have a lot of fun thereвы получите там большое удовольствие (Taras)
inf.you're a toast of fun!ты заряд радости
Showing first 500 phrases