English | Russian |
a bad smell emanated from the dead dog on the road | на краю дороги лежала дохлая собака и ужасно воняла |
A race from one shithouse to the next. A lifetime of sitting on the pan. | Беготня от одного сортира к другому. Жизнь, проведённая на унитазе (Уэйнрайт, "реквием по проигравшему") |
a wealthy bachelor, he ducked away from a question on the extent of his financial resources | состоятельный холостяк, он уклонялся от вопроса о своих финансовых делах |
after expressing their luggage, they had come over the mountains from Bologna on foot | после того, как они отправили багаж с курьерской службой, они отправились из Болоньи в горы пешком |
avalanche resulting from earthquake-induced breakdown in the stability of snow cover on a slope | лавина, возникшая вследствие нарушения устойчивости снежного покрова на склоне, обусловленного землетрясением |
boundary on the glacier bed, separating the grounded portions of "marine" glaciers from those afloat | граница на ледниковом ложе, разделяющая налегающие и плавучие части "морских" ледников |
broad stripes of dark and light ice on the surface of a glacier which stretch right across the glacier tongue from side to side below an ice fall; they are similar to an arch with its point pointing down glacier | системы широких полос льда светлого и тёмного цвета, чередующихся на поверхности некоторых ледников ниже ледопадов и протягивающихся в виде стрельчатых дуг попёрек языков |
burns can often be cured by grafting on skin from another part of the same body | ожоги часто можно лечить, пересаживая кожу с других частей тела |
buy strawberries from a state farm on a pick-your-own basis | покупать клубнику в совхозе на условиях самосбора |
collect gum from scars on living trees | добывать живицу из надрезов на растущих деревьях |
collect terpentine gum from scars on living trees | добывать живицу из надрезов на растущих деревьях |
condensation of water vapour from the air on the surface of the ground, snow cover and exposed objects due to their radiative cooling below 0 grad. C, their temperature being lower than temperature of the air | конденсация водяного пара из воздуха на поверхности почвы, снежного покрова и разных предметов в результате их радиационного охлаждения до отрицательных температур, более низких, чем температура воздуха |
congratulate someone on graduating from college | поздравлять кого-либо с окончанием колледжа |
country depends on imports from abroad | страна живёт исключительно за счёт импорта |
country depends on imports from abroad | страна живёт за счёт импорта |
current response to D-fructose based on electron transfer from fructose dehydrogenase incorporated in a polyion complex membrane | отклик чувствительность тока для D-фруктозы на основе электронного переноса от дегидрогеназы фруктозы, включённой в полиионную комплексную мембрану |
Deducing from time-tables, Dinney hypothetically routed Joan to arrive at six-thirty on Thursday evening | Исходя из расписаний, Дини предположительно наметил приезд Джоан в четверг на 6. 30 вечера |
dependence on alcohol often emanates from unhappiness in the home | алкоголизм – часто результат несчастной жизни в семье |
dependence on alcohol often stems from unhappiness in the home | пристрастие к алкоголю нередко уходит своими корнями в неблагополучную семейную жизнь |
do work on escaping from a metal | совершать работу выхода электрона из металла |
don't bargain on getting any support from her, she's very selfish | не рассчитывай на её помощь, она только о себе думает |
draining of liquid water from a glacier along the system of conduits, cracks and cavities on the glaciers surface, inside it and under it | спуск жидкой воды из ледника по системе каналов, трещин и полостей на поверхности ледника, внутри него и под ним |
echo sounder works on the principle of measuring the time elapsed between transmission of a sound towards and its return from the sea-bottom | действие эхолота основано на измерении времени прохождения звука от днища судна до дна и обратно |
echo sounder works on the principle of measuring the time elapsed between transmission of a sound towards and its return from the sea-bottom | действие эхолота основано на измерении времени прохождения звука от днища судна до дна и обратно |
effect of concentration polarization on the separation of volatile organic compounds from water by pervaporation | влияние концентрационной поляризации на разделение летучих органических соединений и воды путём испарения через мембрану |
effects of steroid hormones on nuclear membrane and membrane-bound heterochromatin from breast cancer cells evaluated by fractal morphometry | действия стероидных гормонов на ядерную оболочку и связанный с ядерной оболочкой гетерохроматин клеток рака молочной железы, оценённые с помощью фрактальной морфометрии |
elongated ridges of snow, their height from 0.1 up to 20 m, facing the wind and occurring on large flat tracts of land at temperatures below -10 grad. C and produced by strong winds | вытянутые попёрек ветра гряды снега высотой от 0,1 до 20 м, возникающие на значительных выровненных пространствах при температурах ниже -10 град C и сильных ветрах |
first year in the new house was the hardest, but they just scraped by on a loan from the bank | первый год в новом доме был самым трудным, но они перебились, взяв в банке заём |
flow of snow melt water discharged from snow cover either on the surface of the ground or within it | стекание талой снеговой воды после начала водоотдачи снежного покрова по земной поверхности и в толще почвогрунтов |
fortune has smiled on him from his birth | счастье улыбалось ему с колыбели |
from April 2 imported tinned marmalade will be available on points | со 2 апреля импортный джем в банках будут продавать по талонам |
from now on | с этого времени |
from then on | с этого времени |
from then on | после этого |
from time to time he takes on a new persona | время от времени он меняет имидж |
from travels in search of head-hunting tribes in Indonesia to trekking across India on an elephant, his life has been one big adventure | начиная с путешествий по Индонезии в поисках племён охотников за скальпами и заканчивая походом по Индии верхом на слонах, его жизнь была одним большим приключением |
go on the spree from time to time | погуливать (изредка предаваться веселому препровождению времени) |
go on the spree from time to time | изредка предаваться весёлому препровождению времени |
growth of single-walled carbon nanotubes from microcontact-printed catalyst patterns on thin Si3N4 membranes | рост одностенных углеродных нанотрубок из микроконтактно нанесённых рисунков катализатора на тонких мембранах Si3N4 |
growth of snow mass on a glacier from the summer surface to the maximum level of snow accumulation at the end of winter | нарастание массы снега на леднике от летней поверхности до уровня максимума снегонакопления в конце зимы |
having seen the mouse from a great height with its sharp eyes, the big bird swooped down on it and carried it off for its meal | увидев с высоты мышь, большая птица устремилась вниз, поймала её и унесла, чтобы съесть |
he built picture frames from driftwood he found on the beach | он делал рамы для картин из кусков дерева, найденных на пляже |
he caught his coat on a loose brick projecting from the wall | он зацепился своим пальто за кирпич, торчавший из стены |
he draws on both published and unofficial information from many different sources | он использует как опубликованные, так и неопубликованные сведения из многих источников |
he goes on to quote two passages from Seneca | в качестве продолжения он цитирует два отрывка из Сенеки |
he got a sore arse from sitting on that hard chair | он отсидел всю задницу на этом жёстком стуле |
he is in demand from/on all sides | его рвут на части |
he is now working and no longer reliant on money from home | он сейчас работает и уже не рассчитывает на помощь родителей |
he is now working and no longer reliant on money from home | он сейчас работает и уже не зависит от помощи родителей |
he is on the run from the police | он бегает от полиции |
he is on the run from the police | он скрывается от полиции |
he is on the run from the police | бегает от полиции |
he learns from past experience, daily life and the news media, and he fleshes out his world view based on his default values | он черпает знания из опыта, повседневной жизни и СМИ и формирует собственный взгляд на мир, исходя из укоренённых в его сознании ценностей |
he liked a calm life, free from complications, and now they were springing up on every side | он любил спокойную жизнь, без каких бы то ни было сложностей, а сейчас они возникали на каждом шагу |
he suffered from frostbitten toes after crossing the Antarctic on foot | во время пешего перехода через Антарктиду он отморозил пальцы на ногах |
he tapped me on the shoulder from behind | он стукнул меня сзади по плечу |
he was a drag on me from the word go | с самого начала он был для меня обузой |
he was on a secondment from NASA to the European Space Agency | он был откомандирован НАСА в Европейское управление космических исследований |
he went on to win by a neck from Crofter | он продолжал на голову немного опережать Крофтера |
his feelings on the matter have ranged from bitterness to hope | он перешёл от отчаяния к надежде |
his feelings on the matter have ranged from bitterness to hope | он то впадал в отчаяние, то снова обретал надежду |
his orders have come down to him direct from on high | приказ пришёл непосредственно сверху |
however, you should be advised and understand that this Advisory Opinion is only advisory in nature, only an opinion from the Committee on Professional Ethics is of binding effect | однако вам следует иметь в виду, что данное консультативное заключение имеет рекомендательный характер, обязательным для исполнения является лишь заключение Комитета по профессиональной этике |
I can hear Jane from here, hammering out a tune on the piano | я отсюда слышу, как Джейн выбивает на пианино мелодию |
I caught my coat on a loose brick projecting from the wall | я зацепился своим пальто за кирпич, торчавший из стены |
I determined that the Alps were, on the whole, best seen from below | я решил, что в целом Альпы лучше видны снизу |
I have a caller from London on the line – All right, switch him on | 'Вас вызывает Лондон' – "Хорошо, соединяйте" |
I have the book out on loan from the library | я взял эту книгу в библиотеке |
I must differ from/with your opinion on the matter | моё мнение по этому поводу расходится с вашим |
I stopped in at the music teacher's house on my way home from school to give her a copy of the music | по дороге домой я заглянул в музыкальную школу, чтобы отдать преподавателю копию нот |
information is gathered from industrial experts on the advantages and disadvantages of each product | собирается информация экспертов о достоинствах и недостатках каждого вида продукции |
Jane can come home from any musical show and strum every tune on the piano | Джейн может сходить на концерт и, придя домой, наиграть любую мелодию на пианино |
keep someone from going on a journey | удерживать кого-либо от поездки |
Koalas feed off eucalyptus trees. Koalas make their homes in eucalyptus trees while they also feed on them and obtain their water from them | Эвкалипт для коалы – источник жизни. Коала живёт на эвкалиптах, питается их листьями и получает из них влагу |
line on a glacier dividing the areas with differently directed particles of ice, i.e. with a component into the glacier or outward from it | линия на леднике, разделяющая области с разнонаправленным перемещением частиц льда – внутрь ледника и из него |
live on interest from the capital | жить на проценты с капитала |
mantle of snow on the Earth's surface derived from snowfalls | слой снега на земной поверхности, создающийся в результате снегопадов |
method is based on two-dimensional gel separation of radiolabeled synthetic proteins derived from transcription/translation reactions of linear polymerase chain reaction amplified genes | метод основан на двумерном гель-разделении радиомеченых синтетических белков, полученных реакциями транскрипции / трансляции линейных генов, амплифицированных цепной полимеразной реакцией |
methods of retaining snow from wind drifting on the fields, and ways of encouraging its accumulation for the increase of water in soils and for warming wintering plants | приёмы и методы удержания снега от сноса ветром на полях и его накопление для увеличения запасов воды в почве и утепления зимующих растений |
Mr and Mrs Fox will be at home to their friends on Thursday evening from 7.30 | мистер и миссис Фокс принимают устраивают приём, вечеринку в четверг вечером после 7.30 |
obtain a report on powerplant operation from the crew | опрашивать экипаж о работе двигательной установки |
of course I'm not eluding from ladies like you, said the farmer, accenting his speech by a slap on Priscilla's shoulder | 'ну что вы, разумеется я не бегаю от таких дам, как вы', сказал фермер и потрёпал Присциллу по плечу, подчёркивая этим истинность своих слов |
on beaches, keep your camera safe from sand | когда вы на пляже, оберегайте ваш фотоаппарат от попадания в него песка |
on emerging from boyhood he | ... едва выйдя из отроческого возраста, он |
on emerging from the College, the fledgling should take rank according to the impartial award of the educational authorities | при выпуске из колледжа новоявленный молодой специалист получает звание, присуждаемое ему в соответствии с объективным решением учебной комиссии |
on graduation from college, she got a good job | окончив колледж, она получила хорошую работу |
on his wife's death, he shut himself off from his old friends | после смерти жены он перестал общаться со своими старыми друзьями |
on that day she deviated from the course of the voyage and ran for Mauritius | в тот день корабль отклонился от намеченного пути и взял курс на остров Маврикий |
people converged on the political meeting from all parts of the city | люди изо всех частей города собрались на митинг |
pervaporation of volatile organics from water: influence of permeate pressure on partial fluxes | удаление из сточных вод летучих органических загрязнений методом первапорации: влияние давления |
photon-polarization effects on intermolecular interaction-induced quantum beats in time-resolved light scattering from molecular pairs | фотон-поляризационные эффекты при квантовых биениях, индуцированных межмолекулярным взаимодействием в разрешённом во времени рассеянии света от молекулярных пар |
preparation of novel membrane from dianhydride-modified polystyrene with controlled pore size on micro- and macrolevels | получение новой мембраны из модифицированного диангидридом полистирола с размером пор, регулируемым на микро- и макроуровнях |
Recently, there have been investigations on how to reorganize an existing web site. But none of them has addressed the problem of organizing a web site automatically from scratch | в последнее время стали появляться исследования о том, как можно преобразовывать уже существующие веб-сайты. Но ни в одном из них задача автоматического создания веб-сайтов с нуля не рассматривается |
remove a boy from school on account of ill health | взять мальчика из школы из-за плохого здоровья |
remove a storage device from on-line computer operation | переключать память с режима оперативной работы |
remove a storage device from on-line computer operation | выводить память с режима оперативной работы |
remove the dough from the bowl and put it on a floured surface | выложите тесто из чашки на посыпанную мукой рабочую поверхность |
resonance energy of surface plasmon is strongly dependent on details of size and shape of nanoparticle, dielectric properties of metal from which nanoparticle is composed, and dielectric properties of local environment in which nanoparticles are embedded | энергия резонанса поверхностного плазмона сильно зависит от размера и формы наночастицы, диэлектрических свойств металла, из которого состоит наночастица, и диэлектрических свойств локального окружения, в которое помещены наночастицы |
retaining snow from wind drifting on the fields | удержание снега от сноса ветром на полях |
run the sense-groups on from one line to the next | разбивать смысловые группы переносом с одной строки на другую |
she booked a berth on the train from London to Aberdeen | она заказала спальное место на поезд от Лондона до Абердина |
she can come home from any musical show and strum every tune on the piano | она может, придя домой с концерта, наиграть любую мелодию на пианино |
she had come over on leave from Moscow | она приехала из Москвы в отпуск |
she has got a run in her tights from the nail on her chair | из-за гвоздя в стуле у неё спустилась петля на колготках |
she is on the go from morning to night | она с утра до вечера на ногах |
she stopped in at the music teacher's house on her way home from school to give her a copy of the music | по дороге домой из школы она зашла к своей учительнице музыки, чтобы отдать ноты |
she tossed her head, and perked away from him on her little high heels | она гордо подняла голову и пошла прочь от него, стуча своими тоненькими высокими каблуками |
she tossed her head, and perked away from him on her little high heels | она гордо подняла голову и пошла прочь от него, стуча своими тоненькими высокими каблучками |
survey of the parts of a glacier surface from the two points at the ends of base-lines providing stereoscopic effect on the obtained couples of photos | съёмка участков поверхности ледников с двух точек на концах базисов, обеспечивающая стереоскопический эффект на полученных парах снимков |
take on lease from | взять в аренду |
that boy's been up to no good, I can tell from the look on his face | этот юноша отнюдь не страдает хорошим поведением, могу сказать об этом с первого взгляда |
the choice of a given polymer as a membrane material is not arbitrary but based on very specific properties, originating from structural factors, hence, in order to understand the properties of a polymeric material some basic knowledge of polymer chemistry is required | выбор полимера как мембранного материала не произволен, но базируется на весьма специфических свойствах, основанных на структурных факторах, следовательно, чтобы понять свойства мембранных материалов, требуется знать некоторые основы полимерной химии |
the Conference on Education will be the gathering place for academicians and professionals from Education from all over the world | конференция по образованию будет местом встречи преподавателей и специалистов в области образования со всего мира |
the country depends on imports from abroad | страна живёт исключительно за счёт импорта |
the country depends on imports from abroad | страна живёт за счёт импорта |
the disaster was seen as a judgement from on high | в катастрофе видели Божье наказание |
the echo sounder works on the principle of measuring the time elapsed between transmission of a sound towards and its return from the sea-bottom | действие эхолота основано на измерении времени прохождения звука от днища судна до дна и обратно |
the echo sounder works on the principle of measuring the time elapsed between transmission of a sound towards and its return from the sea-bottom | действие эхолота основано на измерении времени прохождения звука от днища судна до дна и обратно |
the effect of concentration polarization on the separation of volatile organic compounds from water by pervaporation | влияние концентрационной поляризации на разделение летучих органических соединений и воды путём испарения через мембрану |
the effect of this on consumers is too many lemons or part lemons coupled with near impossibility of obtaining redress from the manufacturer | результат всего этого для потребителя – слишком большое количество либо полностью, либо частично ненужных вещей и практическая невозможность получить какое-либо возмещение от производителей |
the engine runs trucks to and from the piers on the island | на острове машина привозила и отвозила товары с пирса и на пирс |
the first year in the new house was the hardest, but they just scraped by on a loan from the bank | первый год в новом доме был самым трудным, но они перебились, взяв в банке заём |
the management says that it will take on board suggestions from employees about child-care facilities | руководство заявляет, что пожелания сотрудников об организации детского сада будут приняты к сведению |
the method is based on two-dimensional gel separation of radiolabeled synthetic proteins derived from transcription/translation reactions of linear polymerase chain reaction amplified genes | метод основан на двумерном гель-разделении радиомеченых синтетических белков, полученных реакциями транскрипции / трансляции линейных генов, амплифицированных цепной полимеразной реакцией |
the nomenclature of the organoboron compounds is based on the names of the boron hydrides, their skeletal replacement derivatives, and radicals derived from these compounds | номенклатура борорганических соединений основывается на названиях гидридов бора, их производных, образованных заместителями в скелете, а также радикалов, полученных из этих соединений |
the painter cut himself loose from family responsibilities, and went to live on a tropical island | художник оставил семью и уехал жить на тропический остров |
the painter cut himself loose from family responsibilities, and went to live on a tropical island | художник бросил семью и уехал жить на остров в тропиках |
the painting was on loan to the National Gallery from the Louvre | картина была временно взята Национальной галереей из Лувра |
the precious flame representing the spirit of the Games is handed on from runner to runner | драгоценный огонь, символизирующий дух Олимпийских игр, передаётся бегунами из рук в руки |
the prisoners escaped by fleeing from their guards while they were on an outside work party | узники сбежали от охраны, когда были на наружных работах |
the prisoners escaped by fleeing from their guards while they were on an outside work party | узники сбежали от охраны, когда были на работах под открытым небом |
the resonance energy of the surface plasmon is strongly dependent on the details of the size and shape of the nanoparticle, the dielectric properties of the metal from which the nanoparticle is composed, and the dielectric properties of the local environment in which the nanoparticles are embedded | энергия резонанса поверхностного плазмона сильно зависит от размера и формы наночастицы, диэлектрических свойств металла, из которого состоит наночастица, и диэлектрических свойств локального окружения, в которое помещены наночастицы |
the rider dismounted from his horse and came towards me on foot | всадник спешился и подошёл ко мне |
the rider dismounted from his horse and came towards me on foot | всадник спешился и только потом подошёл ко мне |
the sailors took command of the ship by force from the captain, and stranded him on a desert island | матросы взяли управление кораблём в свои руки, а капитана высадили на необитаемом острове |
the sailors took command of the ship by force from the captain, and stranded him on a desert island | матросы силой сместили капитана и высадили его на необитаемом острове |
the sailors took command of the ship from the cruel captain and marooned him on a desert island | матросы низложили жестокого капитана и высадили его на необитаемом острове |
the sign on the wall said "Please refrain from smoking" | объявление на стене гласило: "Пожалуйста, воздержитесь от курения" |
the singer feeds on admiration from the public | певец с удовлетворением принимает любовь публики |
the traditional way on Unix is to read the text from a file called "signature" in your home folder | стандартным для Unix способом является считывание подписи из файла "signature" в домашнем каталоге |
the work done by the field on an electron to move it from to | работа по перемещению электрона в поле |
there was a beam from ear to ear on her happy face | её счастливое лицо расплылось в улыбке |
thin ice formed on the surface of water accumulated on older floating ice due to its melting or issuing from under the ice through cracks | тонкий лёд, образовавшийся на воде, скопившейся на более старом плавучем льду при таянии или выступившей из-подо льда через трещины |
this activism takes diverse forms, ranging from research on activism and social movement to direct participation in activities such as public education and civil disobedience | эта общественная активность приобретает различные формы – от исследований по активизму и общественному движению до непосредственного участия в такой деятельности, как информирование граждан и гражданское неповиновение |
thus materials showing RSA become more opaque on exposure to light of suitable wavelength and this property can be exploited for developing optical limiters required to protect eye and others sensors from intensive laser pulses | таким образом, материалы, проявляющие обратимое насыщаемое поглощение, становятся более мутными под действием света с соответствующей длиной волны, и это свойство может быть использовано для разработки оптических ограничителей фильтров, необходимых для защиты глаз и других чувствительных оптических устройств от интенсивных лазерных импульсов |
two or more glaciers descending from opposite slopes of a range and having a common accumulation area on the flat divide | два или несколько ледников, расположенные на противоположных склонах хребта и имеющие общую область аккумуляции на его седловине |
water coming to the glacier from surrounding slopes and further on discharged at the outlet | воды, поступающие в ледник с окружающих склонов и далее в сток на замыкающем ледник створе |
water dropped from the ceiling into the pan on the floor | вода капала с потолка на стоящий на полу таз |
zone on a glacier where melting covers from 10 to 50% of the annual accumulation, but melt water freezes in the below layers of firn, not allowing for liquid discharge | зона на леднике, где таяние захватывает от 10 до 50% годовой аккумуляции, но талая вода замерзает в нижележащих слоях фирна, не давая стока |