English | Russian |
a man is known by his friends | скажи мне, кто твой друг, и я скажу тебе, кто ты |
By their friends shall ye know them | Скажи мне, кто твой друг, и я скажу, кто ты (Перевод выполнен inosmi.ru dimock) |
Friends, Romans, countrymen, lend me your ears | Друзья, сограждане, внемлите мне (У. Шекспир Andrey Truhachev) |
he will never have true friends who is afraid of making enemies. | кто боится нажить врагов, никогда не заведёт себе искренних друзей (Уильям Хэзлитт, английский критик и философ Olga Fomicheva) |
how many true friends do you have? | сколько у тебя настоящих друзей? (Alex_Odeychuk) |
However much you change positions, my friends, you'll never make musicians | а вы, друзья, как ни садитесь, всё в музыканты не годитесь (Ivan Krylov, The Quartet. Transl. by Peter Tempest. The quotation is used with reference to persons who attribute their failure to some cause outside themselves. VLZ_58) |
instead of loving your enemies, treat your friends a little better | прежде чем возлюбить своих врагов, попробуйте хоть немного лучше относиться к своим друзьям (Эдгар Хау, американский писатель Olga Fomicheva) |
keep your friends close and your enemies closer | держи друзей близко к себе, а врагов ещё ближе (newbee) |
show me your friends and i will tell you who you are | скажи мне, кто твой друг, и я скажу тебе, кто ты |
tell me who your friends are, and i will tell you who you are | скажи мне, кто твой друг, и я скажу тебе, кто ты |