Subject | English | Russian |
inf. | a boy Friday | шестёрка (тот, кто находится в беспрекословном подчинении у кого-либо, выполняя чужую волю someone who runs errands for an important person and is treated with contempt by them) |
amer. | a Friday pick-me-up | пятничный позитивчик (Maggie) |
inf. | a girl Friday | шестёрка |
gen. | a week ago last Friday | в прошлую пятницу (By the afternoon of March third, a week ago last Friday, scarcely a bank in the country was open to do business. Andrey Truhachev) |
gen. | a week ago last Friday | в пятницу на прошлой неделе (By the afternoon of March third, a week ago last Friday, scarcely a bank in the country was open to do business. And where were you a week ago last Friday? Andrey Truhachev) |
gen. | a week from Friday | в следующую пятницу (Анна Ф) |
gen. | Ah hell! A machine broke down! Looks like a fuck you Friday! | Черт! Машина сломалась! Похоже пятница коту под хвост! (Dude67) |
gen. | Ah hell! The machine broke down! Looks like a fuck you Friday! | Черт! Машина сломалась! Похоже пятница коту под хвост! (Dude67) |
gen. | beginning from Friday week | начиная с будущей пятницы |
gen. | beginning with Friday | начиная с пятницы |
austral., hist. | Black Friday | Чёрная пятница (13 января 1919, день опустошительных пожаров в буше, шт. Виктория, во время кот. погиб 71 человек) |
bank. | Black Friday | "чёрная пятница" (резкое падение конъюнктуры на финансовом рынке) |
IMF. | Black Friday | "чёрная пятница" |
gen. | Black Friday | чёрная пятница (Black Friday is the day after Thanksgiving in the United States, where it is the beginning of the traditional Christmas shopping season (wiki) Alexander Demidov) |
gen. | by Friday at the latest | не позже пятницы (kee46) |
gen. | casual Friday | пятница без костюмов (4uzhoj) |
amer. | casual Friday | свободная пятница (Andreyka) |
amer. | casual Friday | неформальная пятница (Andreyka) |
manag. | Casual Friday | вольная/свободная пятница (VLZ_58) |
gen. | casual Friday | джинсовая пятница (принятая в некоторых организациях свободная форма одежды по пятницам) |
gen. | Christ all Friday | Боже милостивый (замена выражения (по созвучию) Christ Almighty, встречается также вариант Christ old Friday КГА) |
gen. | closed for cleaning on the last Friday of the month | санитарный день-последняя пятница месяца (TFPearce) |
gen. | did there come no young woman here Friday was a fortnight? | вы уверены, что сюда не приезжала некая девушка в пятницу две недели назад? |
manag. | Dress Down Friday | вольная/свободная пятница (распространенная политика в некоторых компаниях, подразумевающая, что в пятницу работники носят не установленную для данной организации официальную форму, а обычную повседневную одежду; часто имеет определенные ограничения, напр., работник все равно обязан надеть белую рубашку, либо повязать галстук при визите к клиенту и т. д. VLZ_58) |
amer. | dress-down Friday | день "без галстуков" (oVoD) |
amer. | dress-down Friday | джинсовая пятница |
amer. | dress-down Friday | день недели обычно пятница, когда от работников не требуется строгая форма одежды (oVoD) |
st.exch. | expiration Friday | пятница перед истечением срока опционного контракта (Последний торговый день перед датой истечения срока опциона, когда он ещё может быть продан или куплен. ОксанаС.) |
psychol. | fear of Friday the 13th | параскеведекатриафобия (Alex Lilo) |
psychol. | fear of Friday the 13th | страх перед пятницей 13-го (Alex Lilo) |
psychol. | fear of Friday the 13th | фриггатрискайдекафобия (Alex Lilo) |
psychol. | the fear of Friday the thirteenth | параскеведекатриафобия (Alex Lilo) |
psychol. | the fear of Friday the thirteenth | страх перед пятницей 13-го (Alex Lilo) |
psychol. | the fear of Friday the thirteenth | фриггатрискайдекафобия (Alex Lilo) |
cinema | Freaky Friday | Чумовая пятница (Leonid Dzhepko) |
amer. | Friday delight | пятничный позитивчик (Maggie) |
obs. | Friday face | унылое лицо (UK, slang: What’s with the Friday face? wiktionary.org bekky_blum) |
obs. | Friday face | мрачное лицо (UK, slang: What’s with the Friday face? wiktionary.org bekky_blum) |
rel., christ. | Friday fast | пост пятка |
gen. | Friday is popularly regarded with superstition | с пятницей обычно связаны суеверные представления |
relig. | Friday midday prayer | пятничная полуденная молитва (Alex_Odeychuk) |
proverb | friday night's dream on the saturday told, is sure to come true be it never so old | вашими бы устами да мёд пить |
proverb | friday night's dream on the saturday told, is sure to come true be it never so old | твоими бы устами мёд пить |
proverb | friday night's dream on the saturday told, is sure to come true be it never so old | твоими бы устами да мёд пить |
proverb | friday night's dream on the saturday told, is sure to come true be it never so old | вашими бы устами мёд пить |
amer. | depending on context Friday Photo or Image | пятничный позитивчик |
relig. | friday prayer | пятничная молитва (в исламе Alex_Odeychuk) |
relig. | Friday prayer sermon | проповедь, произнесенная в ходе пятничной молитвы (в исламе Alex_Odeychuk) |
amer. | Friday treat | пятничный позитивчик (Maggie) |
gen. | from Monday through Friday | с понедельника по пятницу |
gen. | fuck-you Friday | грёбаная пятница (Dude67) |
gen. | fuck-you Friday | пятница накрылась (Dude67) |
gen. | fuck-you Friday | "весёленькая" пятница (Dude67) |
inf. | girl Friday | "правая рука" (tania_mouse) |
inf. | girl Friday | помощница (которая готова выполнять любую работу; Am.E.: Since Mary left, the office has gone to pot. We really need to recruit a girl Friday to sort everything out and get us on an even keel again – С тех пор, как Мэри ушла, в офисе царит хаос. Мы должны нанять девушку-Пятницу, которая приведёт всё в порядок Taras) |
gen. | girl Friday | секретарша |
gen. | girl Friday | опытная и старательная секретарша |
gen. | girl Friday | секретарша, служащая в конторе, которая помогает начальнику |
gen. | girl Friday | верная помощница |
cleric. | Good Friday | Страстная Пятница |
cleric. | Good Friday | пятница на Страстной неделе |
rel., christ. | Good Friday | Страстная Пятница (Воспоминание Страстей Господних) |
rel., christ. | Good Friday | Великий Пяток (The Friday preceding Easter Day) |
rel., christ. | Good Friday | Великая Страстная Пятница |
rel., christ. | Good Friday | Великая Пятница (пятница Страстной Седмицы (недели)) |
gen. | Good Friday | Великая Пятница |
polit. | Good Friday Agreement | Соглашения Страстной Пятницы (Белфастское соглашение nastena_chudo) |
seism.res. | Good Friday Earthquake | землетрясение на день Страстной Пятницы (тж. Великое Аляскинское землетрясение) 27 марта 1964 года в Аляскинском заливе Ying) |
gen. | Good Friday face | постное лицо |
relig. | Great Friday | Великая Пятница |
Makarov. | have a Friday face | иметь постный вид |
Makarov. | have a Friday face | иметь мрачный вид |
Makarov. | have a Friday look | иметь постный вид |
gen. | have a Friday look | иметь мрачный вид |
gen. | he arrived on the Tuesday and left on the Friday | он приехал в этот вторник и уехал в пятницу на той же неделе |
Makarov. | he has not shown his face since Friday | он не показывал носа с пятницы |
Makarov. | he has not shown his face since Friday | он не -казал носа с пятницы |
Makarov. | he overtook to finish the job by Friday | он обязался закончить работу к пятнице |
Makarov. | he undertook to finish the job by Friday | он обещал закончить работу к пятнице |
Makarov. | he undertook to finish the job by Friday | он взялся закончить работу к пятнице |
gen. | he used to come to see me every other Friday | бывало, он приходил повидаться каждую вторую пятницу |
gen. | he will be there starting from Friday | он будет там с пятницы |
rel., christ. | Holy Friday | Великая Пятница |
relig. | Holy Friday | Страстная Пятница |
relig. | Holy Friday | Великий Пяток (The Friday before Easter on which the yearly commemoration of the Crucifixion of Jesus Christ is observed) |
gen. | I called on him one Friday night on some pretext or other and there they all were, as large as life | под каким-то предлогом я заглянул к нему в пятницу и – вот те на! – обнаружил там всю честную компанию |
Makarov. | I called on him one Friday night on some pretext or other and there they all were, large as life | под каким-то предлогом я заглянул к нему в пятницу, и – вот те на! – обнаружил там всю честную компанию |
gen. | I shall book you for Friday evening | жду вас в пятницу вечером |
austral., slang | I'll invite the mob over for Friday night | я приглашу компанию на вечер пятницы |
Makarov. | it's been a long year, but he comes out next Friday | год был долгий, но вот он выходит в следующую пятницу |
gen. | it's been a long year, but he comes out next Friday | год был долгий, но вот он заканчивается в следующую пятницу |
Makarov. | I've so arranged my trip that I'll be home on Friday evening | я таким образом распланировал мою поездку, чтобы быть дома в пятницу вечером |
gen. | last Friday sevennight | в пятницу неделю тому назад |
Makarov. | Last Friday she entranced the audience with her classical Indian singing | в прошлую пятницу она заворожила публику исполнением классической индийской музыки |
gen. | last Friday week | в позапрошлую пятницу (Anglophile) |
slang | little Friday | четверг (Scarlett_dream) |
lit. | Man Friday | Пятница (один из героев романа Д. Дефо "Робинзон Крузо" Артур Мицкий) |
brit. | man Friday | человек, помогающий с офисной работой (Concise dictionary of UK and US Life and Culture tazzmania) |
gen. | Man Friday | преданный слуга |
names | Man Friday | Пятница (в романе Д. Дефо "Робинзон Крузо" (1719 — 21) дикарь, спасённый Робинзоном от смерти и ставший его преданным помощником) |
lit. | Man Friday | преданный спутник или помощник |
gen. | man Friday | верный слуга (по имени верного слуги в романе "Робинзон Крузо" Дефо) |
gen. | Monday-Friday | с понедельника по пятницу (Andy) |
gen. | Monday through Friday | с понедельника по пятницу (банка Wachovia Alex_Odeychuk) |
gen. | my work begins on Friday | я начинаю работать с пятницы |
gen. | on Friday | в пятницу |
gen. | on the Friday | в пятницу на той неделе (rompey) |
gen. | Parasceve, martyr, surnamed "Friday" | Параскева, св.мц. наречённая Пятница (в рус. иконописи-назв. изображения св. Параскевы, по народной традиции, покровительницы пятого дня недели, базарных дней, торговли, свадеб и рыболовства) |
O&G, sakh. | report due by COB Friday | отчёт должен быть готов к концу недели |
slang | Robinson Crusoe and Friday | места в проходе в театре |
show.biz. | save it up for Friday night | готовиться к вечеру пятницы (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | she has booked a foot massage and pedicure for Friday | она записалась на массаж ног и педикюр на пятницу |
gen. | she intended to come on the following Friday | она собралась приехать в следующую пятницу |
Makarov. | she is giving a dinner party on Friday | она даёт обед в пятницу |
Makarov. | she is his girl Friday | она его правая рука |
gen. | she is his girl Friday | она его правая рука |
gen. | since Friday | с пятницы |
gen. | Thank God it's Friday | слава Богу, уже пятница (рад, что окончилась рабочая неделя) |
gen. | the man were "noticed" on Friday | в пятницу рабочие получили предупреждение (об увольнении) |
Makarov. | the meeting is on Friday | заседание состоится в пятницу |
gen. | the men were "noticed" on Friday | в пятницу рабочие получили предупреждение (об увольнении) |
gen. | the race will be run off on Friday | соревнование состоится в пятницу |
gen. | there will be a repeat of this talk on Friday | эта беседа повторяется в пятницу |
Makarov. | they go to the polls on Friday to choose the people they want to govern their country | в пятницу они идут на избирательные участки, чтобы выбрать управлять страной тех людей, которых они хотят |
Makarov. | they publish on Friday | журнал выходит по пятницам |
gen. | they went all out to finish by Friday | они делают всё возможное, чтобы закончить к пятнице |
gen. | this Friday | в эту пятницу |
gen. | this paper comes out every Friday | эта газета выходит по пятницам |
gen. | this week's gone so fast – I can't believe it's Friday already | эта неделя прошла так быстро, не могу поверить, что уже пятница |
gen. | tomorrow is Friday | завтра пятница |
Makarov. | we have a standing bridge game every Friday night | в пятницу вечером мы всегда играем в бридж |
gen. | when it is friday | в пятницу (Alex_Odeychuk) |
gen. | when it is friday | когда наступает пятница (Alex_Odeychuk) |
slang | when two friday come together | после дождичка в четверг |
gen. | will it do if we let you have our answer by Friday? | вас устроит, если мы дадим ответ к пятнице? |
gen. | will it put you out to lend me £5 until Friday? | вы не смогли бы дать мне взаймы до пятницы пять фунтов? |
gen. | Yield on Friday | доходность на момент закрытия биржи в пятницу |