DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Law containing form of | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
a copy of which document have been compared by me with the said original document, an act whereof being requested I have granted under my Notary Form and Seal of Office to serve and avail as occasion shall or may requireВерность копии вышеуказанному документу ЗАСВИДЕТЕЛЬСТВОВАНА, о чём мною СОВЕРШЕНА соответствующая нотариальная надпись, заверенная печатью, для предъявления по требованию (Лео)
adoption of the court's pre-trial restraining order in the form of detentionпринятие судебного решения об избрании меры пресечения в виде заключения под стражу (upkod.ru Elina Semykina)
against the form of the statuteв нарушение буквы данного статута (формулировка в обвинительном акте)
any form of discriminationдискриминация по любому признаку (Alexander Demidov)
application of optional formзаявление, составленное в произвольной форме (Leonid Dzhepko)
bear the form ofиметь форму (e.g., instruments bearing the form of promissory notes; англ. цитата приводится из решения United States Court of Appeals, Second Circuit Alex_Odeychuk)
becoming subject to any other form of insolvencyподверженности любой другой форме банкротства (OMS)
bill of exchange formбланк тратты
Body of Principles for the Protection of All Persons under Any Form of Detention or ImprisonmentСвод принципов защиты всех лиц, подвергаемых задержанию или заключению в какой бы то ни было форме
borough form of governmentформа самоуправления городского посёлка
borough form of governmentорганы самоуправления городского посёлка
chain-of-custody formсопроводительная документация (Taras)
chain-of-custody formпередаточная ведомость (Taras)
city form of governmentорганы муниципального самоуправления
city form of governmentмуниципальная форма самоуправления
colonial form of governmentколониальная форма государственного устройства
colonial form of governmentколониальные органы власти
colonial form of governmentколониальная администрация
county form of governmentорганы самоуправления округа
county form of governmentформа самоуправления округа
county form of governmentформа самоуправления графства
county form of governmentорганы самоуправления графства
county form of governmentформа самоуправления графства или округа
county form of governmentорганы самоуправления графства или округа
court's pre-trial restraining order in the form of detentionсудебное решение об избрании меры пресечения в виде заключения под стражу (unodc.org Elina Semykina)
defect of formнедостаток
defect of formдефект формы
defect of formдефект с точки зрения формы
defects of form and contentпороки форм и содержания (with regard to a document Eoghan Connolly)
district form of governmentсистема органов самоуправления в округе
district form of governmentсистема органов государственной власти в округе
district form of governmentсистема органов государственной власти в районе
district form of governmentсистема органов государственной власти в районе или округе
district form of governmentсистема органов самоуправления в районе
district form of governmentсистема органов государственной власти или самоуправления в районе или округе
dominion form of governmentорганы власти доминиона
dominion form of governmentгосударственное устройство
due form of lawнадлежащая правовая форма
due form of lawнадлежащая форма государственного устройства
federal form of governmentфедеративная форма государственного устройства
form of acknowledgementлист ознакомления (dashaalex)
form of acknowledgementформа ознакомления (Aleks_Teri)
form of actionпроцессуальная форма
form of actionспособ судебной защиты (sankozh)
form of actionформа судебной защиты (sankozh)
form of actionформа иска
form of behaviourформа поведения
form of class antagonismформа классового противоборства
form of cognitionформа сознания
form of concluding marriageформа заключения брака
form of contractформа договора
form of governmentформа правительства
form of governmentформа государственного устройства
form of governmentформа государственного правления
form of governmentформа правления
form of guiltформа вины
form of meeting holdingформа проведения (собрания daNNed)
form of involvementформа привлечения
form of judgementsформа приговоров
form of labour contractформа трудового договора
form of lawправовая форма
form of lawформа права
form of legal consciousnessформа правового сознания
form of origin of Stateформа возникновения государства
form of ownershipформа собственности
form of participationформа участия
form of payment for labourформа оплаты труда
form of people's democracyформа народной демократии
form of power of attorneyформа доверенности
form of propertyформа собственности (Sergei Aprelikov)
form of protectionформа защиты (vleonilh)
form of psychiatric activityформа психической деятельности
form of religious lawформа религиозного права (CNN Alex_Odeychuk)
Form of Shareholder Card with Notarized Specimen Signatures of the Shareholder's Authorized Representativesформа карточки держателя акций с нотариально заверенными подписями своих уполномоченных лиц (Leonid Dzhepko)
form of socialist ownershipформа социалистической собственности
form of socialist Stateформа социалистического государства
form of stateформа государства
form of state ruleформа правления государством
form of state structureформа государственного устройства
form of the statuteнорма закона
form of the statuteбуква закона
form of thoughtформа мысли
form of transactionsформа сделок
form of wagesформа зарплаты
form of willформа завещания
form the backbone ofлечь в основу (Alexander Demidov)
form the basis of the motionлечь в основу ходатайства (Alex_Odeychuk)
forms of evidenceформы доказывания
holding a meeting in the form of the presence of the shareholdersпроведение собрания в форме совместного присутствия акционеров (английское выражение – калька с русского, неудачная, кстати Leonid Dzhepko)
integration form of cooperationинтеграционная форма сотрудничества
irregular of formс пороком формы (Earl de Galantha)
irregular of formс порочной формой (Earl de Galantha)
irregular of formс дефектом формы (Earl de Galantha)
irregular of formдефектный по форме (Earl de Galantha)
irregularity of formдефект формы (Earl de Galantha)
irregularity of formпорок формы (Earl de Galantha)
enterprises, organizations etc. irrespective of the form of ownershipпредприятия, организации и т. д. любых форм собственности (Евгений Тамарченко)
lack of formформальный недостаток
lack of formдефект формы
legal form of organizationОрганизационно-правовая форма (Delilah)
major changes in form of government or any governmental actionкрупные изменения в форме правления или действиях правительства (GudkovEO)
matter of formформальность
matter of formвопрос формы
national form of governmentунитарная форма государственного устройства
national form of governmentфедеральная форма государственного устройства
Notice of Claim for Aggravation of Occupational Injury or Disease (FormИзвещение об иске требовании в связи с ухудшением состояния здоровья в результате профессиональной травмы или заболевания (форма 2837 Leonid Dzhepko)
on the front of the formна лицевой стороне бланка формы (Alex_Odeychuk)
piece-work form of earningsсдельная система заработной платы
Power of Attorney Formформа доверенности (Elen Molokovskikh)
regular form of marriageзаконная форма вступления в брак
republican form of governmentреспубликанская форма правления
rural form of governmentформа самоуправления в сельской местности
shall form an integral part of the Contractявляется неотъемлемой частью договора (Nuraishat)
specific form of public serviceособый вид государственной службы (Alex_Odeychuk)
standard form of building contractстандартная форма строительного контракта
standard form of salvage agreementЛлойдовская открытая форма договора спасания (Ллойдовская открытая форма договора спасания (LOF // На практике в мире обычно используются так называемые открытые договоры о спасании (open forms), то есть договоры, в которых не указывается размер вознаграждения за спасение на море или этот размер указывается только приблизительно. Наиболее популярной проформой является Ллойдовская открытая форма договора спасания 2000 г., принятая в Великобритании 4uzhoj) 'More)
state form of governmentорганы власти штата
state form of governmentфедеративная система государственного устройства
state form of governmentгосударственное устройство
stealing of blank formsпохищение бланков
suburban form of governmentформа самоуправления в пригороде
take the form of preventive interventionпринять форму превентивного вмешательства (Alex_Odeychuk)
territorial form of governmentтерриториальные органы власти
territorial form of governmentтерриториальная форма государственного устройства
territorial form of governmentтерриториальная администрация
the certificate referred to in the first paragraph of Article 3 shall be placed on the document itself or on an "allonge", it shall be in the form of the model annexed to the present ConventionПредусмотренный в первом абзаце статьи 3 апостиль проставляется на самом документе или на отдельном листе, скрепляемом с документом, и он должен соответствовать образцу, приложенному к настоящей Конвенции
Though the information below is not required by law, it may prove valuable to persons relying on the document and could prevent fraudulent removal and reattachment of this form to another documentХотя приводимая ниже информация не требуется по закону, она может оказаться ценной для лиц, полагающихся на этот документ, и может предотвратить преднамеренное удаление или повторное прикрепление данной формы к другому документу (Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого oVoD)
town form of governmentорганы муниципального самоуправления
town form of governmentмуниципальная форма самоуправления
type of formвид формы бланка (Alex_Odeychuk)
urban form of governmentформа самоуправления в городской зоне
vice of formформальный недостаток
vice of formнесоблюдение надлежащей формы
vice of formдефект формы
Washington Convention Providing a Uniform Law on the Form of an International WillВашингтонская Конвенция, предусматривающая единообразный закон о форме международного завещания (Вашингтон, 26 октября 1973 г. Leonid Dzhepko)
without leaving any form of refuseне оставляя никакого вида мусора (брака,битых предметов,отходов Andy)