Subject | English | Russian |
gen. | a foreigner in strange guise | чужеземец в странном одеянии |
offic. | A mark indicating the registration of a foreigner at a crossing point | Отметка о регистрации иностранца в пункте пропуска (Maxym) |
sec.sys. | arriving foreigner | прибывающий в страну иностранец (Washington Post Alex_Odeychuk) |
gen. | bar the country against foreigners | не допускать в страну иностранцев (against blue films, etc., и т.д.) |
gen. | beatings and killings of foreigners | избиение и убийство лиц иностранного происхождения (bigmaxus) |
Makarov. | catch the habit from foreigners | перенять эту привычку у иностранцев |
gen. | certificate of temporary registration of a foreigner | справка о временной регистрации иностранца (Johnny Bravo) |
gen. | close the country to foreigners | запретить иностранцам въезд в страну |
law | crime committed by foreigners | преступность иностранных граждан (Andrey Truhachev) |
law | crime committed by foreigners | преступления, совершённые иностранцами (Andrey Truhachev) |
law | crime committed by foreigners | преступления, совершаемые иностранцами (Andrey Truhachev) |
law | crime committed by foreigners | преступность среди иностранцев (Andrey Truhachev) |
dipl. | criminal jurisdiction over foreigners in foreign states | уголовная юрисдикция над иностранцами, находящимися в иностранных государствах |
Makarov. | dark hair is a note of the foreigner of southern extraction | тёмные волосы – это характерный признак иностранца южного происхождения |
law | deportation of foreigners | высылка иностранцев |
econ. | dollar balances accumulated to the credit of foreigners | долларовые остатки на счетах иностранцев |
gen. | dozens of foreigners are killed every year by youths | десятки лиц иностранного происхождения каждый год убиваются молодыми людьми (bigmaxus) |
law | employ foreigners | привлекать иностранных работников (Maksim Kozlov) |
gen. | employment of foreigners | трудоустройство иностранцев (V.Lomaev) |
bank. | exchange foreigner | иностранная валюта |
polit. | foreigner-friendly | благосклонный к иностранцам (Andrey Truhachev) |
polit. | foreigner-friendly | дружественный к иностранцам (Andrey Truhachev) |
polit. | foreigner-friendly | ориентированный на иностранцев (Andrey Truhachev) |
gen. | Foreigner Identification Number | Идентификационный номер иностранного гражданина (espanarusa.com aldrignedigen) |
chess.term. | foreigner pawn | чужая пешка |
sport. | foreigner quota | квота на зарубежных игроков (ssn) |
law | Foreigner Regional Registration Office | Региональное управление регистрации иностранцев (в Индии Leonid Dzhepko) |
law | Foreigner Registration Office | Управление регистрации иностранцев (Leonid Dzhepko) |
gen. | foreigner residence permit | вид на жительство иностранца (Johnny Bravo) |
gen. | foreigner residence permit | вид на жительство иностранного гражданина (Johnny Bravo) |
gen. | foreigner resident permit | вид на жительство иностранца (Johnny Bravo) |
gen. | foreigner resident permit | вид на жительство иностранного гражданина (Johnny Bravo) |
econ. | foreigner's deposit | банковский депозит, принадлежащий иностранному владельцу |
gen. | foreigner's resident permit | вид на жительство иностранца (Johnny Bravo) |
gen. | foreigner's resident permit | вид на жительство иностранного гражданина (Johnny Bravo) |
gen. | foreigners authority | ведомство по делам иностранцев (mikhailz1606) |
gen. | Foreigners Department | Департамент иностранных дел (Johnny Bravo) |
econ. | foreigners' deposits | депозиты иностранцев |
econ. | foreigners' deposits | вклады иностранцев |
law | Foreigners' Office | Ведомство по делам иностранцев (Германия Pothead) |
police | Foreigners' Visa and Registration Department | Отдел виз и регистрации иностранцев (ОВИР dimock) |
police | Foreigners' Visa and Registration Directorate | Управление виз и регистрации иностранцев (УВИР dimock) |
gen. | foreigners with deposits in U.S. banks | иностранцы, хранящие деньги в американских банках (A.Rezvov) |
gen. | General Directorate of Residency and Foreigners Affairs | Главное управление иностранных дел и резидентства (natnox) |
law | General Directorate of Residency and Foreigners Affairs | Генеральный директорат по вопросам резидентства и делам иностранцев (emirates.com mablmsk) |
gen. | General Directorate of Residency and Foreigners Affairs | Генеральное управление по делам резидентства и иностранным делам (natnox) |
gen. | give oneself out to be a foreigner | выдавать себя за иностранца |
psychol. | hatred of foreigners | неприязнь к "чужим" (Andrey Truhachev) |
polit. | hatred of foreigners | ненависть к иностранцам (Alex_Odeychuk) |
psychol. | hatred of foreigners | неприязнь к чужому (Andrey Truhachev) |
gen. | hatred of foreigners | ксенофобия (Ремедиос_П) |
polit. | hatred of foreigners in general and immigrants in particular | ненависть к иностранцам в целом и к иммигрантам в частности (Alex_Odeychuk) |
gen. | he has a distrust of foreigners | он не доверяет иностранцам |
gen. | he is a foreigner, as is evident from his accent | он иностранец, что заметно по его акценту |
Makarov. | he is a foreigner, as is evident from his accent | он иностранец, что заметно по акценту |
gen. | he is a foreigner, as is evident from his accent | он иностранец, что видно по акценту |
Makarov. | he is foreigner by his speech | судя по произношению, он иностранец |
Makarov. | he mixes mostly with foreigners | он большей частью вертится среди иностранцев |
gen. | he passes himself of as a foreigner | он выдаёт себя за иностранца |
Makarov. | he thinks the police have it in for all foreigners | он думает, полиция имеет зуб на всех иностранцев |
gen. | he was a foreigner as they perceived from his accent | акцент выдавал в нём иностранца |
gen. | he was taken for a foreigner | его приняли за иностранца (for my brother, etc., и т.д.) |
gen. | his accent argues him foreigner | произношение выдаёт в нём иностранца |
Makarov. | his accent argues him to be foreigner | произношение выдаёт в нём иностранца |
gen. | his accent gave him away as a foreigner | акцент изобличал в нём иностранца |
Makarov. | his accent proclaimed him a foreigner | его произношение выдавало в нём иностранца |
gen. | his accent proclaimed him a foreigner | по его произношению было ясно, что он иностранец |
gen. | his accent proclaimed him a foreigner | произношение выдавало в нём иностранца |
Makarov. | his accent proclaimed that he was a foreigner | по его произношению было ясно, что он иностранец |
Makarov. | his accent proclaimed that he was a foreigner | произношение выдавало в нём иностранца |
Makarov. | his accent proclaimed that he was a foreigner | его произношение выдавало в нём иностранца |
gen. | his speech marked him for a foreigner | его речь обличала в нём иностранца |
gen. | I presume from your speech that you are a foreigner | судя по вашей речи, вы иностранец |
gen. | I'm a foreigner in these parts | я чужой в этих краях |
gen. | I'm a foreigner in these parts | я нездешний |
gen. | ineligible foreigner | нелегальный иммигрант (ybelov) |
gen. | ineligible foreigner | нелегал (ybelov) |
gen. | ineligible foreigner | иностранец, незаконно находящийся в стране (ybelov) |
gen. | it is an aenigma to foreigners | для иностранцев это загадка |
gen. | it is an enigma to foreigners | для иностранцев это загадка |
intell. | keep a very close watch on the movement of foreigners | тщательно отслеживать перемещения иностранцев (defense.gov Alex_Odeychuk) |
formal | Law on the Regime of Foreigners | Закон о режиме иностранцев (Закон о режиме иностранцев в Республике Молдова Rori) |
quot.aph. | let alone to foreigners | не говоря уже об иностранцах (Alex_Odeychuk) |
gen. | let on to being a foreigner | прикидываться иностранцем |
econ. | long-term indebtedness to foreigners | долгосрочная внешняя задолженность |
inf. | make a buck off foreigners | бомбить фирму (Он теперь бомбит одну английскую фирму, а менеджер пока не понял, что он бездарный работник. He's making a buck off an English firm, since the manager still hasn't figured out that he's a lousy worker.; работать на иностранной фирме to work for a foreign firm (in Russian literally "to bomb the firm")) |
gen. | make a buck off foreigners | бомбить фирму (Lavrov) |
law | Marriage with Foreigners Act of 1906 | Закон о заключении брака с иностранцами 1906 года (Tasha_Ru) |
Makarov. | marry a foreigner | выйти замуж за иностранца |
Makarov. | marry a foreigner, special permission had to be obtained | чтобы вступить в брак с иностранцем, нужно было получить специальное разрешение |
el. | negotiation with foreigners | переговоры с иностранцами |
amer. | no foreigners | не для иностранцев (помёта на секретных документах) |
mil. | not for foreigners | не подлежит передаче представителям иностранных государств |
law | objectionable foreigner | нежелательный иностранец |
soviet. | one who trades with foreigners | фарцовщик (dealing in clothing, currency and the like george serebryakov) |
law | permit for employment of foreigners and stateless persons | разрешение на использование труда иностранцев и лиц без гражданства (Jasmine_Hopeford) |
sec.sys. | provide security to foreigners | обеспечить безопасность иностранных граждан (CNN Alex_Odeychuk) |
gen. | Public and Foreigners Department | Департамент внутренних и иностранных дел (Johnny Bravo) |
gen. | Public Foreigners' Department | Ведомство по делам иностранцев (Индия Johnny Bravo) |
law | regime of foreigners | режим иностранцев |
mil. | secret – no foreigners | секретно-не подлежит передаче иностранцам |
mil. | secret – not releasable to foreigners – limited distribution | секретно, не подлежит передаче иностранцам, ограниченной рассылки |
mil., avia. | secret-limited distribution-not releasable to foreigners | секретно - ограниченный доступ - не для иностранцев |
mil., avia. | secret-limited distribution-not releasable to foreigners | секретно – ограниченный доступ – не для иностранцев |
mil., avia. | secret-no-foreigners | секретно - не для иностранцев |
mil., avia. | secret-no-foreigners | секретно – не для иностранцев |
gen. | she is married to a foreigner | она замужем за иностранцем |
gen. | suggest to foreigners to take an interpreter | предлагать иностранцам взять переводчика (to strangers to ask for a guide, to mother to invite a tutor, etc., и т.д.) |
Gruzovik | take for a foreigner | принимать за иностранца |
Makarov. | the city is becoming peopled with foreigners | город заселяют иностранцы |
Makarov. | the city is becoming peopled with foreigners | город всё больше заселяется иностранцами |
gen. | the city is becoming peopled with foreigners | город заселяется иностранцами |
Makarov. | the court may entertain any suit whether the defender is a foreigner or not | суд может рассматривать любой иск, независимо от того, является ли ответчик иностранцем или нет |
Makarov. | the emperor ordained that all foreigners be expelled | император приказал изгнать всех иностранцев |
gen. | the exhibition was largely visited by foreigners | выставку посещало много иностранцев |
gen. | the faultlessness of his speech betrayed a foreigner | подчёркнутая правильность речи выдавала в нём иностранца |
gen. | the Foreigner | "Форинер" (англо-амер. группа хард-рока) |
Makarov. | the house was inhabited by foreigners | дом был населён иностранцами |
Makarov. | the taxi-driver took advantage of the foreigner's ignorance | водитель такси воспользовался неосведомлённостью ино транца |
gen. | the use of stun guns was not allowed during the forcible removal of foreigners | Использование электрошоковых пистолетов не разрешается во время принудительного возвращения иностранцев |
dipl. | this climate is hard on the foreigners | иностранцы плохо переносят этот климат (bigmaxus) |
notar. | treatment of foreigners or aliens | режим иностранцев |
gen. | Visa and Registration for Foreigners Office | ОВИР (grafleonov) |
gen. | Visa and Registration for Foreigners Office | Отдел виз и регистраций (grafleonov) |
gen. | you can't want praise from foreigners so desperately and make it up if you're not praised | нельзя так отчаянно ждать похвалы от иностранцев, а если не хвалят, то выдумывать самим (Alex_Odeychuk) |