DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing force into | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
approved and came into force by decision No.... of State Standartization CommitteeУтверждён и введён в действие Постановлением Государственного комитета по стандартам (Медведь)
at the time of the entry into force ofна момент вступления в силу (ABelonogov)
bring into forceпретворять в жизнь (Bullfinch)
carry into forceпроводить в жизнь (напр., решения, планы)
come into forceвходить в силу (о законе, постановлении)
come into forceвступить в силу
come into forceвступить в действие
come into forceвходить в силу
come into forceвходить в действие
come into forceвозыметь силу
come into forceвступать в силу (come/enter into force idiom (of a law, rule, etc.) to start being used • When do the new regulations come into force? OALD Alexander Demidov)
come into forceвходить в силу (to remain)
coming into force and terminationвступление в силу и прекращение действия договора (Krokodil Schnappi)
court decision which has entered into legal forceвступившее в законную силу решение суда (E&Y ABelonogov)
court decisions which have entered into legal forceрешения суда, вступившие в законную силу (ABelonogov)
date of entry into legal forceдата вступления в законную силу (ABelonogov)
dates of entry into forceсроки вступления в силу (ABelonogov)
enter into forceвступить в силу (The MT Alexander Demidov)
enter into forceвступать в действие
force a knife into breastвоткнуть нож в чью-либо грудь
force a stick into the holeвогнать палку в отверстие
force air into the carburatorнагнетать воздух в карбюратор
force an entrance into a buildingвломиться в здание (into my dwelling, into my house, into the room, etc., и т.д.)
force an entrance into a buildingворваться в здание (into my dwelling, into my house, into the room, etc., и т.д.)
force an entry into a buildingвломиться в здание (into my dwelling, into my house, into the room, etc., и т.д.)
force an entry into a buildingворваться в здание (into my dwelling, into my house, into the room, etc., и т.д.)
force down, air into a mine-shaftнакачать воздух в шахту
force down one's dresses into the suitcaseнабить чемодан платьями
force down one's dresses into the suitcaseзатолкать платья в чемодан
force food into smb.'s mouthзаталкивать кому-л. пищу в рот
force intoвтянуть (кого-либо, во что-либо)
force intoвтискаться
force intoвтискиваться
force intoвтискать (pf of втискивать)
force intoвталкиваться
force intoвтиснуть
force intoвоткнуть (что-либо, куда-либо)
force intoвтолкнуть (кого-либо, куда-либо)
force intoвогнать
force intoвтиснуться
force intoзагнать
force intoвдавить (что во что; см. вдавливать)
force intoвтолкать (pf of вталкивать)
force intoвовлечь
force into a cornerзагнать в угол (odonata)
force into a hollowвдолбиться
force into a hollowвдалбливаться
force smb. into accepting their offerзаставить кого-л. принять предложение (into entering the room, into confessing to the crime, etc., и т.д.)
force into agreeingпонуждать к согласию (alexs2011)
force into agreementпонуждать к согласию (alexs2011)
force into alignmentсовместить (Post Scriptum)
force into applicationнасадить
force into applicationнасаждать
force into applicationввести
force into applicationвводить (в действие)
force into bankruptcyприводить к банкротству (Falling steel prices and rising raw materials costs squeezed margins and forced the company into bankruptcy on May 31. АД Alexander Demidov)
force smb. into crimeвтянуть кого-л. в преступную жизнь (into prostitution, into drug addiction, etc., и т.д.)
force smb. into crimeвовлечь кого-л. в преступную жизнь (into prostitution, into drug addiction, etc., и т.д.)
force into insolvencyзаставить кого-либо объявить себя несостоятельным
force into mistakesвынуждать делать ошибки (VLZ_58)
force into retirementуволить в отставку
force smb. into the conventзаставить кого-л. пойти в монастырь
force smb. into the roomвтолкнуть кого-л. в комнату
force into the tracesзапрячь кого-либо в работу
force oneself intoзагнать себя в кого-то (изнасиловать Сова)
force out into the streetвыставлять на улицу (AlexandraM)
force through someone's representatives into the committeeпротащить своих людей в комитет
force to force something someone into somethingвогнать
force to force someone into somethingвовлечь
force one's way intoвклиниться (во что)
force one's way intoвклиниваться (во что)
force one's way intoсилой вломиться (In addition, there was an active felony warrant for his arrest at the time, issued by the District Attorney's Office in November over accusations that he had forced his way into the victim's home on Halloween, pinned her to the floor, tried to pull her pants down, and threatened her with a knife. 4uzhoj)
force one's way into a buildingвломиться в здание (into my dwelling, into my house, into the room, etc., и т.д.)
force one's way into a buildingворваться в здание (into my dwelling, into my house, into the room, etc., и т.д.)
from the date of entry into force ofсо дня вступления в силу (ABelonogov)
from the day on which this law enters into forceсо дня вступления в силу настоящего закона (ABelonogov)
go into forceвступать в силу
Insight burst into his head with the force of an explosionдогадка, как молния, озарила его ум (APN)
join into forceвступить в действие
new entrants into the labour forceновые контингенты рабочей силы
new entrants into the labour forceпополнение рабочей силы
new entrants into the labour forceконтингенты, пополняющие рабочую силу
On Bringing into Force"О введении в действие..." (resolution)
on Procedure for Entry into Force of Resolution on Procedure for Licensing Subsoil Useо порядке введения в действие Положения о порядке лицензирования пользования недрами
pending the coming into force ofв период, предшествующий вступлению в силу (more hits.Pending the coming into force of such special agreements referred to in Article 43 as in the opinion of the Security Council enable it to begin the exercise of its ... | ... willing to continue the above-mentioned arrangement of 1922 pending the coming into force of the International Ship Load-line Convention, which was signed ... | ... may require that pending the coming into force of the treaty the States shall, for a reasonable time after signature, refrain from taking action which would render ... Alexander Demidov)
prior to the entry into forceдо вступления в силу (ABelonogov)
Protocol on the Procedure for the Entry into Force of International Agreements Which Are Intended to Form a Contractual Legal Framework for the Customs Union and for Withdrawal from and Accession to the Customs UnionПротокол о порядке вступления в силу международных договоров, направленных на формирование договорно-правовой базы таможенного союза, выхода из них и присоединения к ним (E&Y ABelonogov)
publication and coming into forceопубликование и вступление в силу (It is clear that all the guidance documents will not be ready for a full 12 week gap between publication and coming into force on 1 April 2006. Members noted that the time-scale for the publication and coming-into-force of this Directive is still rather vague and so I would ask that you would keep us ... Publication and coming into force of the Amendments. UK Alexander Demidov)
put into forceпретворять в жизнь (Bullfinch)
put into forceввести в силу
put into forceреализовать
put into forceпровести в жизнь (напр., решения, планы)
shall come into force onвступает в силу с (Johnny Bravo)
shall enter into force fromвступает в силу с (ABelonogov)
the law was put into forceзакон был введён в действие
this law will soon come into forceэтот закон вскоре вступит в силу