English | Russian |
a contender for the title of one of the | претендент на звание одного из самых (most; The (Old Bridge) township was named as a contender for the title of one of the best places to live in the United States by Money magazine in both 2005 and 2007. Tamerlane) |
a contender for the title of one of the (most | претендент на звание одного из самых (The (Old Bridge) township was named as a contender for the title of one of the best places to live in the United States by Money magazine in both 2005 and 2007. Tamerlane) |
a one for | разг., человек охотно что-либо делающий |
a one for | разг., человек относящийся с энтузиазмом к (чему-либо) |
a single thread from everyone - and there is a shirt for a naked one | с миру по нитке - голому рубаха |
a single thread from everyone - and there's a shirt for a naked one | с миру по нитке - голому рубаха |
a touch screen remote for integrated one-touch control of room features | сенсорный экран дистанционного управления в одно касание интегрированными удобствами номера (Grana) |
authorise to act for one | уполномочить кого-либо действовать от своего имени |
authorize to act for one | уполномочить кого-либо действовать от своего имени |
bargain one trouble for another | менять шило на мыло |
be accountable for the money one spends | отчитываться в деньгах (to someone – перед кем-либо) |
be accountable for the money one spends | отчитываться в деньгах |
be bail for one | поручиться за (кого-л.) |
be called in all existing licences are to be called in and exchanged for new ones | все выданные ранее разрешения подлежат обмену на новые |
be called in all existing licences are to be called in and exchanged for new ones | все выданные ранее лицензии обмениваются на новые |
be called in all existing licences are to be called in and exchanged for new ones | все выданные ранее лицензии подлежат обмену на новые |
be called in all existing licences are to be called in and exchanged for new ones | все выданные ранее разрешения обмениваются на новые |
be enough to get one by for now | хватить на первое время |
be entitled to one vote for each share of capital stock | иметь одно право голоса на каждую акцию (Ремедиос_П) |
be one for something | иметь склонность (к чему-либо marena46) |
be one for something | иметь обыкновение (marena46) |
be one for something | иметь способность (Abysslooker) |
be one for something | иметь склонность (marena46) |
be one in the eye for | досадить (кому-л., for somebody; to be a disappointment or defeat for someone: His promotion was one in the eye for his rivals. cambridge.org Джозеф) |
be one too many for | превосходить |
be one too many for | быть для кого-либо недостижимым (someone) |
be one too many for | быть умнее (кого-либо) |
be one too many for | быть сильнее (кого-либо) |
be one too many for | быть искуснее (someone – кого-либо) |
be one too many for | быть выше чьего-либо понимания (someone) |
be one too many for | превосходить кого-либо в (чем-либо) |
be one too many for | быть для кого-либо недостижимым |
be one too many for | превосходить кого-либо в (someone); чем-либо) |
be one too many for | быть слишком трудным для (someone – кого-либо) |
be one too many for | быть выше чьего-либо понимания (someone) |
be one too many for | превосходить (someone – кого-либо) |
be one too many for | быть умнее (someone – кого-либо) |
be one too many for | быть сильнее (someone – кого-либо) |
be one too many for | быть искуснее (кого-либо) |
be the one for someone's money | больше всех подходить (he is the one for my money-он мне больше всех подходит Alya12) |
but for one exception | за одним исключением (Alexander Demidov) |
but now one in five is granted to couples who have been married for 20 years or more | но в наши дни каждый пятый развод приходится на пары, прожившие в браке от 20 лет и более (bigmaxus) |
can you make room for one more man? | найдётся место ещё для одного человека? |
carry too many guns for one | оказаться не по силам (кому-либо) |
change one thing for another | обменивать одну вещь на другую (one book for another, a pencil for a knife, etc., и т.д.) |
come in for one | войти в состав |
come in for one | вступить в товарищество |
come in for one | присоединиться к |
cut out work for one | наделать кому-л. хлопот с три короба |
cut out work for one | приготовить для кого-л. много дела |
do the job for one | убить (кого-л.) |
don't, for Heaven's sake, start him off on one of his golfing stories | ради бога, не наводи его на разговор о том, что с ним случилось во время игры в гольф |
every one of them came in for a share | они получили каждый свою долю |
everyone felt sorry for him, but no one helped him | все его жалели, но никто ему не помог |
exchange one thing for another | обменять одну вещь на другую |
exchange this book for another one | поменять эту книгу на другую (one stamp for another, one dress for another, etc., и т.д.) |
for all one is worth | что есть сил |
for all one is worth | без памяти |
for all one knows | чего доброго |
for all one knows | как знать (Anglophile) |
for all one knows | кто знает (Anglophile) |
for each one | на каждого (Юрий Гомон) |
for more reasons than one | не по одной причине |
for one | к примеру (Damirules) |
for one | например (as one person among other people who may not hold the same opinion: The rest of you may disagree, but I, for one, think we should proceed with the plan. • I, for one, can't stand him. • I know you may not agree but I, for one, think we should get rid of this unfair piece of legislation.) |
for one | начать хотя бы с того, что |
for one | начать с того, что |
for one | так, например (The Android notification shade is also getting some changes. For one, notifications from messaging apps will be grouped into a conversations section that will appear above and separate from other notifications. techradar.com 4uzhoj) |
for one | как минимум (в контексте: We do not condone theft or violence. It is, for one, illegal, and may as such may land you in jail or lead to other punishments. 4uzhoj) |
for one | начнём с того, что (as the first in a number of examples 4uzhoj) |
for one person | на одно лицо (Юрий Гомон) |
for one person | в одни руки (Юрий Гомон) |
for one person | для одного человека (Юрий Гомон) |
for one person | на одного человека (Юрий Гомон) |
for one person, single | одиночный |
for one reason only | только по одной причине (bookworm) |
for one reason or another | по какой-то причине (A lot of times, for one reason or another, ...-- Нередко по какой-то причине ... ART Vancouver) |
for one reason or another | по тем или иным соображениям (Anglophile) |
for one reason or another | по той или иной причине (mascot) |
for one second | на секундочку (Alex_Odeychuk) |
for one second | на секунду (Alex_Odeychuk) |
for one simple reason | по одной простой причине (bookworm) |
for one thing | для начала (в знач. "во-первых", "уже хотя бы потому, что") |
for one thing | во-первых (used to introduce one of two or more possible reasons for something, the remainder of which may or may not be stated: Why didn't we visit? Well, for one thing, it was too far away. And for another, she never invited us. • Sergio was not what Fabio had expected. He was tall, for one thing: tall and athletically built.) |
for one thing | начать хотя бы с того, что (Sergio was not what Fabio had expected. He was tall, for one thing: tall and athletically built. • Celluloid film wasn't perfect – for one thing, it was flammable.) |
for one thing | начать с того, что |
for one thing | к примеру (Irisha) |
for one thing | как минимум (used to introduce one of two or more possible reasons for something, the remainder of which may or may not be stated: Celluloid film wasn't perfect – for one thing, it was flammable. 4uzhoj) |
for one thing | начнём с того, что ('How have the sanctions affected your life in Belgrade?'–'Well, for one thing, we already have shortages.' Anglophile) |
for one thing, he talks too much | прежде всего, он слишком много говорит |
for one-time use only | разовый |
for one-time use only | одноразовый |
for one tiny snip of a second | на крошечную долю секунды (linaalina) |
for the chosen ones | для избранных (Anglophile) |
for the price of one | по цене одного (camilla90) |
for the third time in a one week period | в третий раз за неделю (Alex Lilo) |
give up an old car for a new one | поменять старую машину на новую |
good for one fare | действителен для одной поездки (надпись на билетах, жетонах 4uzhoj) |
have everything one can wish for | иметь всё, что только можно пожелать |
have it in for one | планировать кому-либо месть |
have it in for one | иметь на кого-либо зуб |
have no time for one | нечего делать с кем-нибудь (I have no time for Nikolay now. Теперь мне нечего делать с Николаем. Interex) |
have one for | взбрызнуть (что; celebrate something with a drink; см. взбрызгивать) |
have one for the road | выпить "на посошок" (Anglophile) |
have one gasping for breath/ air | перехватить дыхание (m_rakova) |
have work cut out for one | хлопот не оберёшься |
have one's work cut out for one | придётся попотеть (Completing the report by Tuesday! She has her work cut out for her, hasn't she? – Закончить отчёт ко вторнику! Ей придется попотеть, а? Рина Грант) |
have one's work cut out for one | иметь работы по горло |
have work cut out for one | столкнуться с непростой задачей (VLZ_58) |
have one's work cut out for one | иметь широкое поле для деятельности |
have one's work cut out for one | сталкиваться с немалыми трудностями |
have one's work cut out for one | иметь много работы |
have work cut out for one | иметь перед собой трудную задачу |
have one's work cut out for one | намечается большая работа |
have work cut out for one | придётся потрудиться |
have work cut out for one | по горло |
having room for one | одноместный |
he exchanged one job for another | он перешёл с одной работы на другую |
he is no one for you to pal around with | он вам совсем не пара |
he is not one for half measures | он не сторонник полумер |
he needs some one to make up his mind for him | ему нужно, чтобы кто-нибудь решал за него |
he scored one quintet for two violas and another for two cellos | он переложил один квинтет для двух альтов, а другой для двух виолончелей |
he scored one quintet for two violas and another for two trombones | он переложил один квинтет для двух альтов, а другой для двух тромбонов |
he threw an empty stubby into the box and went to the refrigerator for a full one | он бросил пустую пивную бутылку в коробку и пошёл к холодильнику за новой |
he tried to go us one better by bidding twice as much for it | он пытался одолеть нас, увеличив ставки вдвое |
he was not one jot the worse for it | это ему ничуть не повредило |
he would be happy save for one thing | он был бы счастлив, если бы не одно обстоятельство |
hire a concert hall for one evening | снять концертный зал на один вечер |
huddle up to one another for warmth | прижаться друг к дургу, чтобы согреться |
huddle up to one another for warmth | прижаться друг к другу, чтобы согреться |
I blame no one but myself for this | я никого в этом не обвиняю, кроме себя самого |
I, for one | я, со своей стороны |
I, for one | не знаю, кто как, а я (I, for one, don't think it's such a good idea. SirReal) |
I, for one | я, например (I, for one, don't think it's such a good idea. • I, for one, am proud of the team's effort.) |
I, for one | лично я (aza) |
I, for one | что касается меня, то |
I for one disagree | а я, например, не согласен |
I for one don't believe it | я, скажем, не верю в это |
I for one don't believe it | я, например не верю в это |
I, for one, hope you don't get the job | что касается меня, я надеюсь, что вы не получите эту работу |
I for one never liked him | мне, например, он никогда не нравился |
if you are for a game at billiards I am willing to make one | если вы будете играть на бильярде, то я согласен быть в числе играющих |
if you don't blow your own horn, no one will do it for you | Сам себя не похвалишь – никто не похвалит (twinkie) |
I'm not one for | это не для меня (I'm not one for political discussions – разговоры о политике – это не для меня) |
I'm sorry for one thing | одно меня огорчает |
I'm the one who waits for you | я жду только тебя (Alex_Odeychuk) |
it became yet another piece of the hallowed history of Hawaii's fishery, and the ultimate claim to fame for one of Hawaii's top fishermen | это стало ещё одним ярким моментом в истории рыбной ловли на Гавайях и предметом высшей гордости для одного из лучших гавайских рыбаков |
it may not be right for you to have and hold in one way forever | возможно, тебе не следует вечно гнуть одну линию |
it's unusual for two world records to be set in one day | редко когда в один день устанавливают два мировых рекорда |
it's unusual for two world records to be set on one day | редко когда в один день устанавливают два мировых рекорда |
I've got one or two odd jobs for you to do | у меня есть некоторые поручения для тебя |
Jeb Holcomb, I'm telling you tonight you'll hang for this one. | Казнить нельзя помиловать (Seeing as you don't see fit to hand over those poor folk's gold, this court finds you guilty of murder. Jeb Holcomb, I'm telling you tonight, you'll hang for this one." Alexander Demidov) |
just the one for you | то, что вам нужно (Looking for a laptop this holiday season? We've got just the one for you. – У нас есть то, что вам нужно. ART Vancouver) |
local time changes by one hour for every 15 degrees longitude | местное время сдвигается на час через каждые 15 градусов долготы |
local time changes by one hour for every 15° longitude | местное время сдвигается на час через каждые 15 градусов долготы |
long handle with a hook and a lever at one end for removing skillets from the oven | сковородник (укреплённая на рукояти железная лопаточка с крючком для захватывания сковороды) |
long handle with a hook and a lever at one end for removing skillets from the oven | сковородник |
look out for number one | заботиться только о себе (Interex) |
looking out for number one | спасаю свою шкуру (number one – myself masha) |
make a provision for one | снабжать кого-л. нужным |
make one lose a liking for | отучить (от Супру) |
make one lose a liking for | отбить желание (к Супру) |
make one lose a liking for | отбить охоту (к Супру) |
make one lose a taste for | отбить желание (к Супру) |
make one lose a taste for | отучить (от Супру) |
make one lose a taste for | отбить охоту (к Супру) |
may I interrupt you for one second? | Разрешите вас перебить на секунду? (ART Vancouver) |
no one can do without sleep for very long | никто не может долго жить без сна |
no one can match him for speed | никто не может сравниться с ним в скорости |
no one can touch him for speed | никто не может сравниться с ним в скорости (for purity of style, in mathematics, in comedy, in this game, etc., и т.д.) |
no one knows for sure what happens after we die | никто не знает наверняка, что ожидает нас после смерти (bigmaxus) |
no one seeing her for the first time would have expected her to come unstuck so quickly as she did | ни один человек, увидевший её в первый раз, не смог бы предположить, что она так быстро попадёт в беду |
no one was ever held to account for | никто не был наказан за |
no one was ever held to account for | никто не ответил за |
no one was ever held to account for | никого не привлекли к ответственности за |
no one will be the better for it | из этого не будет проку (Taras) |
not for any one | ни для (кого-л.) |
oil accounts for one-fourth of all exports | четверть всего экспорта приходится на нефть |
one blanket did for three men | им хватало одного одеяла на троих |
one call was for me | один раз вызывали меня |
one can never have enough money for him | на него не напасёшься денег |
one cannot account for tastes | о вкусах не спорят |
one cannot get it for love or money | ни за что на свете |
one cannot get it for love or money | ни за какие деньги |
one cannot have it for love or money | ни за что на свете |
one cannot have it for love or money | ни за какие деньги |
one can't get it for love or money | ни за что на свете |
one can't get it for love or money | ни за какие деньги |
one can't have it for love or money | ни за что на свете |
one can't have it for love or money | ни за какие деньги |
one deserves some credit for | заслуга (это чья-либо заслуга Artjaazz) |
one destined for | суженый (VLZ_58) |
one does not look for good from good | от добра добра не ищут |
one doesn't look for good from good | от добра добра не ищут |
one each for | по одному для каждой (каждого Alex Lilo) |
one for all and all for one | один за всех, все за одного |
one for each | по одному для каждого (pina colada) |
one for the book | значительный |
one for the book | достойный серьёзного внимания |
one for the books | значительный |
one for the books | достойный серьёзного внимания |
one for the road | на посошок (Eoghan Connolly) |
one for the road | "посошок" (последняя рюмка, выпиваемая перед уходом) |
one for the road | прощальная рюмка |
one for the road | посошок на дорогу |
one copy for the Seller and one for the Buyer | по одному экземпляру для Продавца и Покупателя (zhvir) |
one-for-one | равновеликий |
one-for-one | равнозначный |
one glass of wine is good for health | один бокал вина полезен для здоровья (sophistt) |
one good turn for another | услуга за услугу |
one good turn for another | рука руку моет |
one has no ear for music | медведь наступил на ухо (+ dat.) |
one has not to look very far for the answer | за ответом далеко ходить не надо |
one lie calls for many | одна ложь тянет за собой другую (igisheva) |
one lie calls for many | раз солгал, навек лгуном стал (igisheva) |
one may make up a soft bed for sb., but still it will be hard to sleep in | мягко стелет, да жёстко спать |
one may make up a soft bed for sb., but still it will be hard to sleep in | бесплатный сыр бывает только в мышеловке |
one must be thankful for small mercies | всякое деяние есть благо |
one must pay a considerable fee for a consultation | за консультацию нужно платить довольно дорого |
one need a sharp axe for a tough bough | для твёрдого сука нужен острый топор |
one needs a sharp axe for a tough bough | для твёрдого сука нужен острый топор |
one of the nicest problems for a man to solve | одна из труднейших задач, которые приходилось решать человеку (Comment by Liv Bliss: note that today "nice" is generally taken to mean "pleasant," not difficult or demanding: Not obvious or readily apprehended; difficult to decide or settle; demanding close consideration or thought; †intricate. – 1513 Douglas Æneis iii. Prol. 14 Nyce laborynth, quhar Mynotaur the bull Was kepit. 1581 G. Pettie tr. Guazzo's Civ. Conv. i. (1586) 19 The finer wit a man is of, the more he beateth it‥about nice and intricate pointes. 1649 Jer. Taylor Gt. Exemp. iii. Sect. xiv. 51 The way to destruction is broad and plausible, the way to heaven nice and austere. 1689 Popple tr. Locke's 1st Let. Toleration L.'s Wks. 1727 II. 233 Opinions‥about nice and intricate Matters that exceed the Capacity of ordinary Understandings. 1759 Robertson Hist. Scot. I. 175 It was the work but of one day to examine and to resolve this nice problem. 1789 Belsham Ess. I. vii. 134 It becomes a very nice and curious question indeed. 1847–9 Helps Friends in C. (1851) I. 21 One of the nicest problems for a man to solve. 1885 Manch. Exam. 3 June 5/1 Whether the agreement was actually violated is a question involving several nice points. oed.com) |
one thing is for certain | одно можно точно сказать (пример: One thing is for certain, you can't accuse the government's tax makers of being smart. A.Rezvov) |
one thing is for certain | одно можно сказать наверняка (Andrey Truhachev) |
one thing is for certain | одно можно сказать точно (Andrey Truhachev) |
one thing is for certain | одно известно точно (Andrey Truhachev) |
one thing is for certain | в одном можно быть точно уверенным (Andrey Truhachev) |
one thing is for certain | уж что-что (уж что-что, а...) Вариант предложен пользователем mikhailS (tinyurl.com/je374og) 4uzhoj) |
one thing is for certain | в одном можно быть уверенным (Andrey Truhachev) |
one thing is for certain | одно можно утверждать наверняка (Andrey Truhachev) |
one thing is for certain | одно является несомненным (Andrey Truhachev) |
one thing is for sure | одно можно утверждать наверняка (Andrey Truhachev) |
one thing is for sure | одно известно точно (Andrey Truhachev) |
one thing is for sure | в одном можно быть уверенным (Andrey Truhachev) |
one thing is for sure | в одном можно быть точно уверенным (Andrey Truhachev) |
one thing is for sure | одно можно сказать точно (Andrey Truhachev) |
one thing is for sure | одно является несомненным (Andrey Truhachev) |
one thing is for sure | одно можно сказать наверняка (pivoine) |
one thing's for certain | одно является несомненным (Andrey Truhachev) |
one thing's for certain | одно известно точно (Andrey Truhachev) |
one thing's for sure | одно можно сказать наверняка (Andrey Truhachev) |
one thing's for sure | одно можно утверждать наверняка (Andrey Truhachev) |
one thing's for sure | одно можно сказать точно (Andrey Truhachev) |
one thing's for sure | одно известно точно (Andrey Truhachev) |
one thing's for sure | в одном можно быть точно уверенным (Andrey Truhachev) |
one thing's for sure | в одном можно быть уверенным (Andrey Truhachev) |
one thing's for sure | одно является несомненным (Andrey Truhachev) |
one took for granted | само собой разумеется (Ivan1992) |
one who buys for resale | перекупщик |
one who collects for the church | богоносец |
one who delivers grain to a mill for grinding | помольщик |
one who delivers grain to a mill for grinding | помолец (= помольщик) |
one who prepares blocks of wood for spoons | баклушник (cups, etc.) |
one who prepares blocks of wood for spoons, cups, etc | баклушник |
one who prepares for Communion | говельщик |
one who stacks peat for drying | стильщица (рабочая торфяной промышленности, специалистка по укладке, расстилке торфа для сушки) |
one who stacks peat for drying | стильщик (рабочий торфяной промышленности, специалист по укладке, расстилке торфа для сушки) |
one wouldn't have given tuppence for his chance of survival! | у него не было ни единого шанса ! |
one wouldn't have given twopence for his chance of survival | его жизнь и копейки не стоила |
one wouldn't have given twopence for his chance of survival | у него не было ни единого шанса остаться в живых |
one-time payments for the use of subsurface resources | разовые платежи за пользование недрами (ABelonogov) |
out of his income he spares one tenth for travels | он откладывает одну десятую своего заработка на путешествия |
pay dearly for what one has done | дорого заплатить за то, что сделал |
payment for one performance | разовые деньги |
peck one another for a while | поклеваться (of birds) |
pelt one another with for a while | побросаться |
pelt one another with snowballs for a while | побросаться снежками |
Place one teaspoon to a cup and add fresh boiling water. Brew for 3-5 minutes. | Насыпать одну чайную ложку чая в чашку и залить кипятком. Заваривать 3-5 минут (Taras) |
play for all one has won | играть на квит |
practice the profession one has not trained for | работать не по профессии (VLZ_58) |
pursue the occupation one has not trained for | работать не по профессии (VLZ_58) |
put all his pieces for children all his poems together, etc. in one volume | включите все его пьесы для детей и т.д. в один отдельный том |
put all his pieces for children all his poems together, etc. in one volume | соберите все его пьесы для детей и т.д. в один отдельный том |
put in for one | войти в состав |
put in for one | вступить в товарищество |
put in for one | присоединиться к |
put in for one | стать на сторону (кого-л.) |
remain for ever one | всегда оставаться самим собой |
remain for ever one | оставаться всегда самим собой |
room for one animal | скотоместо |
say hi to someone for one | передать привет (Say hi to Betty for me. ptyashka) |
security for one is security for all | безопасность для каждого это безопасность для всех (bigmaxus) |
set one agog for | возбуждать к (чему-л.) |
she exchanged one misery for another | не успела она избавиться от одного несчастья, как на неё обрушилось другое |
she is always after the children for one thing or another | она всегда за что-нибудь ругает детей |
she is always on at the children for one thing or another | она всегда за что-нибудь ругает детей |
she worked for them as a domestic for one year | она год жила у них домашней работницей |
she wrote to his pen pal in Russia an and off for one year | в течение года она иногда писала своему другу в Россию |
splash one another for a while | побрызгаться |
splash one another for a while | побрызгаться |
substitute a new word for the old one | заменять одно слово другим |
substitute one material for another | заменять одни материалы другими |
substitute one material for another | заменить одни материалы другими |
suppose this triangle to be the one sought for | что это и есть искомый треугольник |
suppose this triangle to be the one sought for | допустим это и есть искомый треугольник |
suppose this triangle to be the one sought for | пусть это и есть искомый треугольник |
take one for the team | быть другом (в смысле: будь другом, сделай для меня это КГА) |
take one for the team | не быть скотиной (to willingly make a sacrifice for the benefit of others. КГА) |
the day was one long torture for him | этот день был для него затянувшейся пыткой |
the one for me | мой единственный (Alex_Odeychuk) |
the one for me | моя единственная (Alex_Odeychuk) |
the one for you | твой единственный (Alex_Odeychuk) |
the one for you | твоя единственная (If I'm not the one for you, you've gotta stop holding me. – Если я не твоя единственная, то прекрати удерживать меня. Alex_Odeychuk) |
the one you've been looking for | свой единственный (Alex_Odeychuk) |
the one you've been looking for | твой единственный (Alex_Odeychuk) |
the one you've been looking for | твоя единственная (Alex_Odeychuk) |
the one you've been looking for | своя единственная (Alex_Odeychuk) |
the things one does for | чего не сделаешь ради (Technical) |
the Unknown Soldier did not die for the glory of one country, but that all nations may live in peace | Неизвестный солдат погиб не во славу одной страны, но для того, чтобы все народы могли жить в мире |
there are at least twenty take-ins for one true heiress | здесь, по крайней мере, двадцать мошенников на одну настоящую наследницу |
there are things one can't do for oneself | есть вещи, которые нельзя сделать для самого себя |
there is no one solution for everything | не существует единого решения на все случаи жизни (jetbrains.com Alex_Odeychuk) |
there is only one way for him | одна дорога остается ему |
there is only one way for me | одна дорога остается мне |
there is only one way out for him | одна дорога остается ему |
there is only one way out for me | одна дорога остается мне |
there is room for one more in the car | в машине есть место ещё для одного человека |
there was a woman screaming for help in one of the windows | в одном из окон стояла женщина, которая отчаянно звала на помощь |
there were four cartridges and one grenade for everyone | на каждого приходилось по четыре патрона и одной гранате |
there's one good thing to be said for | что до, одно хорошо – (linton) |
there's one good thing to be said for | что до, одно хорошо (linton) |
think out for one self | доходить своим умом |
this apology for, if one may call him so | этот, с позволения сказать |
ticket valid for one attendance only | разовый билет |
tickets available for one day only | билеты действительные только на день |
Tom has been away for months but he'll land up one of these days | Тома долго не было, но на днях он появится |
try one for his life | судить кого-л. уголовным судом |
try one for his life | пытать (кого-л.) |
two exhibitions of European art, one in New York 1913 the Armory Show, the other in San Francisco 1917, opened the way for abstraction in US art | две выставки европейского искусства, одна в 1913 в Нью-Йорке "Арсенальная выставка", другая в 1917 в Сан-Франциско открыли путь абстракционизму в США |
two for the price of one | два по цене одного (BBC юgenia) |
valid for one occasion only | одноразовый |
valid for one-time use | разовый (only) |
well, one more for company's sake! | ну, ещё рюмочку за компанию! |
what more could one ask for? | чего ещё можно желать? |
which was fine but for one thing | и всё бы ничего |
wish for more than one has | желать больше, чем имеешь |
work for more than one employer | работающий по совместительству (kanareika) |
work in the job one has not trained for | работать не по профессии (VLZ_58) |
working more than one job for the same employer | работа на условиях внутреннего совместительства (Alexander Demidov) |
you have to get yourself together, no one else can do it for you | вы сами должны удержать себя в руках, никто другой вместо вас этого не сделает |