English | Russian |
please act as follows | выполните следующие действия (Abete) |
acts followed by reverberations throughout the world = | действия, взволновавшие всех |
as follows | как сказано ниже |
as follows | как указано далее |
as follows | как (то) |
as follows | указанный ниже (gennier) |
as follows | а именно (Alexander Matytsin) |
as follows | с текстом следующего содержания (Johnny Bravo) |
as follows | в следующей редакции (Mag A) |
as follows | как то (НЕ "как-то" (у как то и как-то различные значения)) |
as follows | представлено ниже (CARDRAY.COM) |
as follows | следующего содержания (ABelonogov) |
as follows | заключающийся в следующем (Alexander Demidov) |
as follows | как изложено ниже |
as follows | следующее |
as follows | в соответствии с нижеуказанным (Alexander Demidov) |
as follows | следующий |
as follows | в соответствии со следующей процедурой (Alexander Demidov) |
as follows | в следующем порядке (twinkie) |
as follows | ниже (zeev) |
as follows below | с текстом следующего содержания (Johnny Bravo) |
as follows from | согласно (Ying) |
as follows from its content | по своему содержанию (D Cassidy) |
as it follows from | как следует из (vbadalov) |
autumn will follow summer | придёт за летом осень |
be as follows | выглядеть следующим образом (говоря о каком-либо показателе Alex_Odeychuk) |
be as follows | заключаться в следующем (Евгений Тамарченко) |
be outlined as follows | заключаться в следующем: (SAKHstasia) |
blindly follow | слепо подражать (моде, например Nyufi) |
blindly follow | слепо следовать (Alex_Odeychuk) |
carefully follow | точно следовать (Maxxicum) |
carefully follow | строго соблюдать (Maxxicum) |
carefully follow | в точности следовать (SirReal) |
carefully follow | в точности выполнить (SirReal) |
carefully follow | точно соблюдать (Maxxicum) |
carefully follow | точно исполнять (Maxxicum) |
carefully follow | строго исполнять (Maxxicum) |
carefully follow | строго следовать (Maxxicum) |
clashes follow something | столкновения сопровождают (что-либо) |
clashes follow something | столкновения следуют за (чем-либо) |
complex follow-up support | полное сопровождение (Moscowtran) |
comprising as follows | в следующем составе (Property Comprising as Follows: Entrance Porch, Family Sitting Room, Kitchen, Ground Floor W.C. 1st Floor Landing Leading to L134,950. View Details ... Alexander Demidov) |
concert followed the lecture | после лекции состоялся концерт |
court finds as follows | суд приходит к следующему (After full and mature consideration of all the testimony before it, the court finds as follows: First – That the United States battleship MAINE arrived in the harbor of ... Alexander Demidov) |
court has awarded as follows | суд решил (emirates42) |
details to follow in the mail | подробности письмом (Рина Грант) |
details to follow in the post | подробности письмом (Рина Грант) |
details will follow at a later date | сообщим дополнительно (4uzhoj) |
do a follow-up on story | продолжить раскрытие темы (о репортёре) |
do hereby agree and contract as follows | заключить договор о нижеследующем (AD Alexander Demidov) |
do you follow me? | вам понятно? |
do you follow me? | вы меня понимаете? |
Document to follow | Предписание (Porcia) |
easy to follow | удобочитаемый |
easy to follow | понятно написанный |
easy-to-follow | легковоспроизводимый (Sergei Aprelikov) |
easy-to-follow | легкоповторяемый (Sergei Aprelikov) |
easy-to-follow | легковыполняемый (способ либо процесс Sergei Aprelikov) |
easy-to-follow | понятно написанный |
easy-to-follow | выполнимый (Viacheslav Volkov) |
easy-to-follow | удобочитаемый |
enter into this Contract as follows | заключить договор о нижеследующем (AD Alexander Demidov) |
example to follow | пример для подражания (secretnaya) |
fail to follow a road bend | не вписаться в поворот (VLZ_58) |
fail to follow the procedure | допустить нарушение (Alexander Demidov) |
fail to follow up on one's words | не выполнить обещанное (ART Vancouver) |
faxed followed by mail delivery | факс с досылкой (в реквизитах письма alexdeev) |
find as follows | приходить к выводу о следующем (FOR THE FOREGOING REASONS, having considered all of the evidence and the arguments, THE TRIAL CHAMBER finds as follows: (1) By a majority, Judge ... Alexander Demidov) |
follow advice | следовать чьему-либо совету |
follow advice | послушаться совета (Andrey Truhachev) |
follow along | делать вслед за (4uzhoj) |
follow along | повторять движения (за инструктором Ремедиос_П) |
follow along | тянуться |
follow along | повторять вслед за (The teacher sang and the children followed along. 4uzhoj) |
follow along with sth. for reference | сверяться с (I’ve arranged the request in chronological order, so you can follow along with the English version for reference. ART Vancouver) |
follow along with the song | подпевать (4uzhoj) |
follow an order | следовать приказу (What sort of authority wouldn’t want something that “could get you to follow an order antithetical to your deepest values and emotions?” denofgeek.com Shabe) |
follow an upward trend | возрастать (Alexander Demidov) |
follow another | сменяют друг друга (one day follows another SirReal) |
follow another | сменять друг друга (one day follows another SirReal) |
follow bard on heels | гнаться за по пятам |
follow bard on heels | настигать |
follow bent | следовать своему влечению |
follow bent | следовать своим наклонностям |
follow one's bent | следовать своим вкусам |
follow one's bent | следовать своему влечению |
follow bent | следовать своим вкусам |
follow calling | следовать своему призванию |
follow directions | ориентироваться на местности (KatrinSava) |
follow each other | сменять друг друга (о волнах SirReal) |
follow each other | тянуться |
follow someone’s example | брать пример с (+ gen.) |
follow smb.'s example | следовать чьему-л. примеру (a principle, the directions, smb.'s advice, etc., и т.д.) |
follow example | подхватить моду (Artjaazz) |
follow fashion | следить за модой (MichaelBurov) |
follow fast on someone's heels | гнаться по пятам (Anglophile) |
follow someone's gaze | проследить за чьим-либо взглядом (Technical) |
follow guidelines | следовать руководящим указаниям |
follow guidelines | следовать руководящим принципам |
follow one's inclinations | делать то, что нравится |
follow one's instincts | полагаться на свои инстинкты (Taras) |
follow one's instincts | следовать своим инстинктам (Taras) |
follow one's instincts | следовать интуиции (тж. follow one's hunch Taras) |
follow one's instincts | полагаться на интуицию (Taras) |
follow one's instincts | довериться интуиции (Taras) |
follow one's instincts | действовать по интуиции (Taras) |
follow one's instincts | действовать интуитивно (Taras) |
follow one's instincts | действовать по наитию (тж. follow one's hunch; by the seat of the pants Taras) |
follow instructions | подчиняться правилам |
follow instructions blindly | слепо следовать указаниям |
follow smb. into a house | войти вслед за кем-л. в дом (into a church, into a hall, into a room, etc., и т.д.) |
follow Jackson's tack | идти по пути, проложенному Джексоном |
follow Jackson's tack | следовать Джексону (за Джексоном, в каком-либо вопросе и т. п.) |
follow someone's lead | принять чьё-либо старшинство (КГА) |
follow one's lead | последовать примеру (We hope that more benefactors will follow our lead and join in) |
follow someone's lead | согласиться с чьим-либо руководством (КГА) |
follow someone's lead | повторять чьи-либо действия (to do as someone else does; to accept someone's guidance; to follow someone's direction. КГА) |
follow one's lead | последовать примеру |
follow lead | идти за лидером (someone's) |
follow leads | следовать за зацепками (driven) |
follow my footsteps | ходить по своим же следам (контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk) |
follow my lead | следуй за мной (Taras) |
follow my lead | подыграй мне (когда нужно кого-либо обмануть или ввести в заблуждение Taras) |
follow my leader | делай, как я (детская игра) |
follow-my-leader | детская игра, в которой играющие подражают действиям ведущего |
follow natural tastes | удовлетворять свои природные склонности |
follow natural tastes | следовать своим естественным влечениям |
follow orders | следовать приказу |
follow orders without discussion | выполнять беспрекословно (Taras) |
follow own inclinations | следовать своим наклонностям |
follow recommendations | выполнять рекомендации (Denis Lebedev) |
follow recommendations | следовать рекомендациям (Denis Lebedev) |
follow the banner of | становиться под знамёна |
follow the beat | придерживаться палочки дирижёра |
follow the beaten track | пойти по торной дороге |
follow the bird's flight the procession, the pretty girl, etc. with one's eyes | следить глазами за полётом птицы (и т.д.) |
follow the coffin | идти за гробом |
follow the crowd | следовать моде (Anglophile) |
follow the crowd | плыть по течению (Anglophile) |
follow the current developments | следовать современным тенденциям (Alex_Odeychuk) |
follow the detour | ехать в объезд (The road is closed ahead, so traffic will have to follow the detour. Bullfinch) |
follow the dictates of heart | следовать зову сердца |
follow the dictates of the heart | следовать велению сердца (...because I believe that there are times in politics when we should follow the dictates of our hearts because our heads are not sure of the way. Andrey Truhachev) |
follow the direction of instinct | действовать инстинктивно |
follow the doctor's advice | следовать совету врача |
follow the dollar | отслеживать курс доллара (bookworm) |
follow the dollar | следить за курсом доллара (bookworm) |
follow the drum | поступать на военную службу (MichaelBurov) |
follow the drums | пойти в солдаты |
follow the enemy for miles | преследовать противника на протяжении многих миль |
follow the example of | следовать чьему-либо примеру |
follow the fashion | следить за модой |
follow the fashion | модничать (Anglophile) |
follow the fashion | одеваться по моде |
follow the fashion | следовать моде |
follow the formula | описывается формулой |
follow the guide | следовать за проводником |
follow the guidelines closely | строго следовать инструкциям (Olga Okuneva) |
follow the hounds | охотиться с гончими |
follow the hounds | охотиться с собаками |
follow the instruction | руководствоваться инструкцией (WiseSnake) |
follow the instructions | выполнять инструкции (This accident shows that you have to follow the instructions, you have to take things seriously. • Please follow the instructions below. ART Vancouver) |
follow the law | защищать дело |
follow the law | стать |
follow the law | изучать право |
follow the law | избрать профессию юриста |
follow the lead | последовать примеру |
follow the lead | следовать примеру |
follow the lead of | следовать чьему-либо примеру |
follow the leader | идти на поводу (Alexander Demidov) |
follow the leader | делай как я (Alexander Demidov) |
follow the lecture of a foreign scientist easily | легко следить за ходом лекции иностранного учёного |
follow the letter of the law | соблюдать букву закона (There is always the danger that a judge may follow the letter of the law rather than its spirit. TFD Alexander Demidov) |
follow the line with one's finger | водить пальцем по буквам (по книге semfromshire) |
follow the logic | следовать логике (freelance_trans) |
follow the movement of | соприкасаться с (Johnny Bravo) |
follow the movement of | иметь контакт с (Johnny Bravo) |
follow the news | следить за информационной повесткой (Ремедиос_П) |
follow the old masters | следовать старым мастерам |
follow the old masters | подражать старым мастерам |
follow the order | выполнять приказ (Taras) |
follow the path of something | следовать по пути (чего-либо) (напр., работы: With August at a university studying to become a teacher, the boys’ mother had decided that Franz would follow the path of the cloth Andre_00) |
follow the path of duty | следовать долгу |
follow the path taken by | последовать примеру (Ремедиос_П) |
follow the pattern of parents | следовать примеру своих родителей |
follow the plan | претворять план в действие (Ivan Pisarev) |
follow the plan | выполнять план (Ivan Pisarev) |
follow the plan | запускать план в действие (Ivan Pisarev) |
follow the plan | вводить план в действие (Ivan Pisarev) |
follow the plan | осуществлять план действий (Ivan Pisarev) |
follow the plan | осуществлять задуманное (Ivan Pisarev) |
follow the plan | осуществлять задуманный план (Ivan Pisarev) |
follow the plan | осуществлять план (Ivan Pisarev) |
follow the plan | приводить план в жизнь (Ivan Pisarev) |
follow the plan | реализовывать задуманное (Ivan Pisarev) |
follow the plan | приводить план в действие (Ivan Pisarev) |
follow the plan | реализовывать план (Ivan Pisarev) |
follow the plan | внедрять план (Ivan Pisarev) |
follow the plan | воплощать план в жизнь (Ivan Pisarev) |
follow the plan | приводить план в исполнение (Ivan Pisarev) |
follow the plan | вступать в действие о плане (Ivan Pisarev) |
follow the plan | воплотить план в жизнь (Ivan Pisarev) |
follow the plough | заниматься сельским хозяйством |
follow the plough | пахать |
follow the plow | заниматься сельским хозяйством |
follow the policy | придерживаться политики |
follow the prevailing winds | держать нос по верту |
follow the principle | исходить из принципа (Technical) |
follow the principle | следовать принципу (Technical) |
follow the profession of the law | заниматься адвокатурой |
follow the river upward | идти вверх по реке |
follow the road | становиться на путь (of) |
follow the road of | становиться на путь |
follow the rules | следовать правилам |
follow the rules | придерживаться правил |
follow the rules | соблюдать правила |
follow the same pattern | сделать по тому же принципу (as in ... – ..., как в ... Alex_Odeychuk) |
follow the scent | идти по следу |
follow the sea | стать |
follow the signatures | далее идут подписи (love_me) |
follow the speaker's words | понимать речь оратора (smb.'s arguments, an explanation, his line of reasoning, etc., и т.д.) |
follow the speaker's words | следить за речью оратора (smb.'s arguments, an explanation, his line of reasoning, etc., и т.д.) |
follow the speaker's words | следить за словами оратора (smb.'s arguments, an explanation, his line of reasoning, etc., и т.д.) |
follow the speaker's words | понимать слова оратора (smb.'s arguments, an explanation, his line of reasoning, etc., и т.д.) |
follow the spirit and the letter of the law | следовать духу и букве закона |
follow the stars | иди по звёздам (Alex Lilo) |
follow the thread of thought | следить за ходом чьей-либо мысли |
follow the track of thoughts | следить за ходом чьих-либо мыслей |
follow the tracks | натечь |
follow the tracks | натекать |
follow the trail | идти по следу |
follow the trail | выслеживать |
follow the trail of the American pioneers | пройти по следам американских пионеров |
follow the train of thoughts | следить за ходом чьей-либо мысли |
follow the trend | следовать за сложившейся тенденцией (Evgeshka) |
follow the trend | идти вслед за сложившейся тенденцией (Evgeshka) |
follow the trends | следить за модой (Moscowtran) |
follow the trodden path | идти торной дорогой |
follow the trodden path | идти проторенной дорогой |
follow the voice of the people | прислушиваться к голосу народа |
follow traces | идти по чьим-либо следам |
follow up | настойчиво продолжать |
follow up | настойчиво преследовать |
follow-up | доработки (Alexander Demidov) |
follow-up | календарный контроль |
follow up | преследовать упорно (тж. перен.) |
follow-up | последовательное выполнение |
follow up | доводить до конца |
follow up | обратная связь |
follow up | предпринимать последующие действия (alexsokol) |
follow up | расследовать что-либо для принятия мер |
follow up | продолжать (impf of продолжить) |
follow up | закреплять (напр., действие, его результат) |
follow up | добиваться |
follow up | идти следом за (кем-либо) |
follow up | отработать вопрос (triumfov) |
follow up | делать следующий шаг (alexsokol) |
follow up | сопровождать |
follow up | проводить диспансерное лечение выписавшихся из больницы |
follow-up | следящее устройство |
follow up | следить |
follow up | энергично преследовать (тж. перен.) |
follow up | позвонить (Очень часто это больше ничего не значит Inna Oslon) |
follow up | подкреплять |
follow-up | последующие мероприятия |
follow up | упорно следовать |
follow-up | плановый учёт |
follow-up | новая информация |
follow-up | дальнейшие шаги |
follow up | проследить |
follow up a success | закрепить успех (Anglophile) |
follow up a wounded deer | преследовать раненого оленя |
follow-up action | дополнительные действия (Alexander Demidov) |
follow-up action plan | корректировочный план действий (Alexander Demidov) |
follow up an advantage | использовать преимущество (a victory, побе́ду) |
follow up an investigation | продолжить расследование |
follow up an investigation | провеста расследование |
follow-up appointment | контрольный приём (4uzhoj) |
follow-up care | диспансерное лечение |
follow up complaints and customers' suggestions | разбирать жалобы и предложения покупателей |
follow up convictions with actions | его убеждения подкрепляются соответствующими поступками |
follow up convictions with actions | действовать в соответствии со своими убеждениями |
follow up every complaint | разбирать каждую жалобу |
follow up every complaint | расследовать каждую жалобу |
follow-up inspection | повторная проверка (nuclear) |
follow-up measures | меры, принимаемые в развитие или во исполнение решений |
follow-up meeting | "закрепляющее" занятие (после курса обучения или семинара 4uzhoj) |
follow-up of the report | меры, принятые в связи с докладом |
follow up on | контролировать исполнение (To check on progress at a later date – (Glos of Management Term, Bab); Follow up on recommendations to ensure they have been acted on. Alexander Demidov) |
follow up on feedback | устранять замечания (Alexander Demidov) |
follow up on feedback | устранять замечания (Make sure you follow up on the feedback, whether it be to check that the steps agreed are being followed up, or to tell the employee what a ... | ... How you will analyse the results of the feedback; How you will follow up on the feedback and effectively illustrate your commitment to taking action to improve ... | The reason why these schools don't see the impact of their work is that they omit to follow up on the feedback and make sure that practice is changing for the ... | able to follow up on the feedback and complaints you receive. | ... 65 hours to study the course material, complete the various activities, prepare the assignments and follow up on the feedback provided by your course tutor. – АД) |
follow up on missing payments | работать с должниками (Ремедиос_П) |
follow up on missing payments | работать с задолженностью (Ремедиос_П) |
follow up on missing payments | заниматься взысканием задолженностей (Ремедиос_П) |
follow up on the recommendations of the conference | осуществлять мероприятия в соответствии с рекомендациями конференции |
follow up on one's words | выполнять обещанное (ART Vancouver) |
follow-up programme | последующая программа |
follow-up story | дополнительные материалы (Dollie) |
follow up one's study | продолжать занятия |
follow up one’s success | развивать успех |
follow-up to the conference | дальнейшие шаги после совещания |
follow-up to the conference | дальнейшие действия после совещания |
follow up with | продолжить (VLZ_58) |
follow up with | делать (что-либо) после (чего-либо; The gymnasts perform compulsory routines today and follow up with individual events tomorrow. VLZ_58) |
follow up with | поговорить в дальнейшем (There were people I planned to follow up with. Business Benchmark Upper-Int Aslandado) |
follow up with another question | задать ещё один вопрос |
follow-up work | дополнительная работа |
follow usual practice | следовать обычной практике |
follow one's way | идти своим путём |
from here it follows logically that | отсюда вывод, что (Ремедиос_П) |
from here it follows logically that | отсюда следует, что (Ремедиос_П) |
from this it follows that | из этого следует, что... |
from this it follows that... | отсюда следует, что... |
from what I have said follows that | из сказанного мною следует, что |
from what I have said it follows that | из сказанного мною следует, что |
from what you say it follows | из ваших слов следует |
go to sea to follow the sea | быть моряком |
guideline to follow | руководство к действию (Alexander Demidov) |
he follows the law to the letter | он соблюдает закон до последней запятой |
he was somewhat hard to follow | его было довольно трудно понимать |
hell follows | там наступает ад кромешный (sever_korrespondent) |
hence it follows that | отсюда вытекает, что |
hence it follows that | из этого вытекает, что (Alexander Demidov) |
hereof it follows | отсюда следует (anyname1) |
his arguments are as follows | его доводы следующие |
his arguments are too difficult for them to follow | его доводы слишком сложны, и им трудно понимать их |
his arguments are too difficult for them to follow | его доводы слишком сложны, и им трудно следить за ними |
his duties are as follows | его обязанности состоят в следующем |
his glance jealously followed her around | его взгляд ревниво следовал за ней |
his plan was as follows | его план был таков |
his words were as follows | он сказал следующее |
I am unable to follow you in all your views | я не могу согласиться со всеми вашими взглядами |
I cannot follow you in all your views | я не согласен со всеми вашими взглядами |
I can't follow what is said | не понимаю (Yanick) |
I can't follow what is said | не догоняю (Yanick) |
I can't follow what is said | не улавливаю (Yanick) |
I don't follow | не понимаю (В.И.Макаров) |
I don't quite follow you | я не совсем понимаю вас |
I don't quite follow you | я не улавливаю смысла ваших слов |
I don't quite follow you | не совсем улавливаю смысл ваших слов |
I follow you | я вас слушаю |
I follow you | я вас понимаю |
I tried to follow your instructions | я пытался следовать вашим указаниям |
I would fain follow him | я с радостью последовал бы за ним |
if you follow me | если понимаете, о чём я (ikravtso) |
I'll lead, you must follow me | я пойду первым, ты должен следовать за мной |
I'll lead, you must follow me | я пойду впереди, ты должен следовать за мной |
I'll lead, you must follow me | я пойду впереди, ты должен идти за мной |
I'll lead, you must follow me | я пойду первым, ты должен идти за мной |
insert an additional paragraph to read as follows | дополнить абзацем следующего содержания (Insert into Article 6 of the Convention an additional paragraph 2 to read as follows: "2. A Contracting Party planning to begin construction of a ... Alexander Demidov) |
it clearly follows that | из этого явствует, что |
it does not follow from ... that | не следует делать вывод, что (anyname1) |
it does not follow that | из этого не следует, что |
it does not follow that | это вовсе не значит, что |
it does not follow that they have to be punished | из этого не следует, что они должна быть наказаны |
it does not follows that ... | это вовсе не значит, что |
it doesn't follow | из этого не следует (that ta_ya) |
it doesn't follow | совсем не обязательно (that ta_ya) |
it follows | из этого следует |
it follows as a logical consequence that | отсюда следует, что |
it follows as a logical consequence that | логическим выводом из этого является то, что |
it follows as a logical consequence that | логическим выводом из этого является то, что |
it follows as a logical consequence that | отсюда следует, что |
it follows from | из этого следует, что (Johnny Bravo) |
it follows from | из этого вытекает, что (Johnny Bravo) |
it follows from 2 that | из 2 следует, что |
it follows from the above that | из указанного выше следует, что |
it follows from the above that | из изложенного выше следует, что |
it follows from the above that | из сказанного выше следует, что |
it follows from the above that | из вышесказанного следует, что |
it follows from the foregoing that | исходя из изложенного (ABelonogov) |
it follows from what has | из сказанного следует (just) been said (above Евгений Тамарченко) |
it follows from what yoy say | это следует из ваших слов |
it follows herefrom | отсюда следует (Anglophile) |
it follows that | стало быть (Alex Lilo) |
it follows that | получается (anyname1) |
it follows that ... | отсюда вытекает, что |
it follows that | из этого вытекает, что (Johnny Bravo) |
hence it follows that | от сюда вытекает, что |
it follows that | можно сделать вывод, что (Johnny Bravo) |
hence it follows that | отсюда вытекает, что |
it follows that he must understand poetry | из этого следует, что он понимает поэзию (that he never heard me, that it was not he who did it, that he was not there, etc., и т.д.) |
it follows that high molecular weights can only be attained by taking the condensation as nearly as possible to completion | из этого следует, что высокие молекулярные веса могут быть получены только при возможно полном завершении конденсации |
it follows thence | отсюда следует |
it follows thence | из этого вытекает |
it follows therefrom that | отсюда следует, что |
it follows therefrom that | отсюда следует, что |
it in no way follows that | ниоткуда не следует, что |
it is agreed as follows | достигнуто соглашение о нижеследующем |
it is hereby agreed as follows | заключили настоящий договор о нижеследующем (ROGER YOUNG) |
it must necessarily follow that | из этого неизбежно следует, что |
it must necessarily follow that | из этого неизбежно следует, что |
it was somewhat hard to follow him | понимать его было нелегко |
it will appear by what follows | из последующего явствует |
it would follow from this fact that | из этого факта следует, что |
it would follow that | из этого следует, что |
leisure is sweet when it follows work well done | отдых особенно приятен после хорошо сделанной работы |
meat followed the soup | после супа подали мясо |
Monday follows Sunday | за воскресеньем следует понедельник |
Monday follows Sunday | за воскресеньем идёт понедельник |
night follows day | неотвратимо (AKarp) |
night follows day | ночь сменяет день |
now hereby agree as follows | договорились о нижеследующем (AD Alexander Demidov) |
now it is hereby agreed as follows | настоящим стороны договариваются о нижеследующем (feyana) |
only as follows | только следующим образом (Alex_Odeychuk) |
only as follows | исключительно следующим образом (Alex_Odeychuk) |
only as follows | только так (Alex_Odeychuk) |
our methods were as follows | наши методы заключались в следующем |
pew follow | сидящий с кем-л. на одной и той же скамье (в церкви) |
production follow-up | проверка прибыльности производства (по виду продукции SWexler) |
read as follows | с текстом следующего содержания (Alexander Demidov) |
read as follows | со следующим текстом (Alexander Demidov) |
read as follows | с текстом (Alexander Demidov) |
resist whatever else might follow | сопротивляться несмотря ни на что (Tion) |
one's response was as follows | ответил следующее (I talked to Robyn about your concerns. Her responses are as follows: "...." -- Она ответила следующее: ... ART Vancouver) |
rest will follow | остальное придёт само собой (freedomanna) |
rest will follow | остальное приложится (freedomanna) |
run as follows | гласить следующее |
send a follow-up | отправлять дополнительное сообщение (reverso.net Aslandado) |
set smb. a pattern to follow | служить для кого-л. образцом, которому надо следовать |
set smb. a standard to follow | служить для кого-л. образцом, которому надо следовать |
shall be reworded as follows | изложить в следующей редакции (ABelonogov) |
she followed him dutifully | она покорно следовала за ним |
signature page follows | подписи поставлены на отдельном листе (4uzhoj) |
signature page follows | страница для проставления подписей (zhvir) |
signature page immediately follows | скреплено подписью на следующей странице (zhvir) |
Since the invention on claim 41 clearly follow from the prior art it can not be recognized that this invention has inventive level. | Поскольку изобретение, заявленное в п.41, явным образом следует из уровня техники, не может быть признано, что данное изобретение имеет изобретательский уровень (Крепыш) |
Steps to follow | Выполните следующие действия (dimock) |
Steps to follow | Выполните следующие шаги (dimock) |
strictly follow instructions | строго придерживаться инструкций (Marinade) |
summarizing the above, one can conclude as follows | подводя итог, можно сделать следующие выводы (lxu5) |
summarizing the above, one can conclude as follows | резюмируя, можно сделать следующие выводы (lxu5) |
summer follows spring | лето следует за весной |
supervisory follow-up | контроль исполнения (98 percent of examinations conducted in accordance with 12- or 18-month statutory requirements; subsequent supervisory follow-up performed on those institutions with a less than satisfactory supervisory rating as required by Federal ... The importance of supervisory "follow-up" cannot be overestimated. It is here that the supervisor notes omissions and sub-standard work and takes corrective ... Alexander Demidov) |
synchronization of follow-up systems | согласование следящих систем |
that conclusion by no means follows from what he reported | это заключение отнюдь не вытекает из того, что он сообщал |
that conclusion by no means follows from what he reported | из того, что он доложил, никак нельзя сделать подобные выводы |
that reads as follows | с текстом следующего содержания (Johnny Bravo) |
the Article shall be amended to read as follows | статью изложить в следующей редакции (c) Tollmuch, Earl) |
the Article shall read as follows | статью изложить в следующей редакции (c) Tollmuch, Earl) |
the blessed rain followed a drought | после засухи прошёл благословенный дождь |
the book is the follow-up to the television series | эта книга является дополнением к телесериалу |
the child follows her mother about all day long | ребёнок весь день ни на шаг не отходит от матери |
the condition of the ionosphere has followed the course of the sun's activity | состояние ионосферы зависит от солнечной активности |
the conversation ran as follows... | разговор был такой... |
the document reads as follows | документ гласит следующее |
the document the letter, etc. reads as follows... | документ и т.д. гласит следующее... |
the document runs as follows | документ гласит следующее |
the facts are as follows | факты таковы |
the follow-up of the report on smoking hazards | меры, принятые в связи с докладом о вреде курения |
the general addressed his army as follows | генерал обратился к войскам со следующими словами |
the guide admonished the climbers to follow him carefully | проводник настойчиво просил альпинистов ни в коем случае не отставать от него |
the letter reads as follows | в письме говорится следующее |
the letter runs as follows | письмо гласит следующее (YanYin) |
the most important differences are as follows | основные отличия состоят, заключаются в следующем (The most important differences between American and British speech are as follows: ... ART Vancouver) |
the paper runs as follows | документ гласит следующее |
the passage quoted reads as follows | в цитате говорится |
the passage quoted the telegram, etc. reads as follows... | в цитате и т.д. говорится, что... |
the percentage is as follows | количество доля, размер в процентах следующее |
the railway line follows the river | железнодорожная линия идёт вдоль реки |
the report the agreement, the letter, etc. goes as follows | в докладе и т.д. говорится следующее |
the rest will follow | остальное приложится (42admirer) |
the second half of the concert will follow on in twenty minutes | вторая часть концерта будет исполнена через двадцать минут |
the section shall be reworded as follows | раздел изложить в следующей редакции (elena.kazan) |
the steps for this are as follows | для этого необходимо выполнить следующие действия (Technical) |
the story proceeds as follows | далее в рассказе говорится |
the story proceeds as follows | далее в рассказе говориться |
the terms are as follows | условия следующие |
the years follow one another | идёт за годом год |
the years follow one another | катится за годом год |
the years follow one another | годы идут один за другим |
they discussed several possible courses and decided to follow the middle course | они обсудили несколько возможных вариантов и решили держаться средней линии |
they follow the same profession | у них одна и та же профессия |
they follow the same profession | они занимаются одним и тем же |
they followed all his movements closely | они пристально следили за всеми его движениями |
they followed dinner with a liqueur | в конце обеда подали ликёр |
they jealously followed our success | они с завистью следили за нашими успехами |
this can be proved as follows | действительно (вводное слово в выкладках, выводе зависимостей и т. п.) |
this disease follows an unusually aggressive clinical course, rapid deterioration and high fatality | это заболевание, как правило, протекает крайне бурно, и вслед за быстрым ухудшением состояния больных наступает смерть значительного их числа (bigmaxus) |
tough act to follow | тот, за кем трудно угнаться (Ремедиос_П) |
tough act to follow | тот, с кем трудно выдержать сравнение (Ремедиос_П) |
trouble and misery are sure to follow on | за этим неизбежно последуют неприятности и горе |
undertake as follows | брать на себя следующие обязательства (Alexander Demidov) |
wait and see what follows | подождём и посмотрим, что будет (да́льше) |
wait and see what follows | подождём и посмотрим, что произойдёт (да́льше) |
we have different paths to follow | нам с вами не по пути (VLZ_58) |
what follows is | далее представлен (What follows is a more or less random gathering of suggestions for improving your writing. Alexander Demidov) |
what religion do you follow | какой религии вы привержёны (Анна Ф) |
what will follow | , что будет дальше (anyname1) |
whence it follows that | откуда следует, что |
Whereas the Undersigned Parties wish to enter into this agreement to define certain parameters of their future legal obligations and considering their mutual promise herein and other good and valuable considerations the receipt of which is acknowledged hereby, the Parties here to mutually and voluntarily agree as follows | Нижеподписавшиеся Стороны желают вступить в данное соглашение для определения конкретных параметров их будущих законных обязательств и настоящим принимают взаимные обязательства и исходят из других добрых и ценных соображений, принятие которых определёно настоящим соглашением, поэтому Стороны взаимно и добровольно согласились о нижеследующем (Civa13) |
which follows quite a predictable pattern | что вполне закономерно (VLZ_58) |
who are ready to follow me? | кто готов следовать за мной? |
you are respectfully advised as follows | позвольте с уважением сообщить Вам нижеследующее (Sir: In response to your request for information relative to the propoeed new post-office building at Pittsburg^h, Pa., you are respectfully advised as follows: The ... Alexander Demidov) |
you can't miss our house if you follow the street | вы не можете не найти нашего дома, если пойдёте по этой улице |
you go ahead, I'll follow you | вы идите вперёд, я догоню вас |
you go first and I will follow you | идите вперёд, а я последую за вами |
you go first and I will follow you | идите вперёд, а я пойду за вами |
you lead on and I'll follow you | иди первым, а я за тобой |
you never follow through! | ты никогда не доводишь дело до конца |