Subject | English | Russian |
gen. | a few wild flowers were twisted in her hair | в её волосы были вплетены полевые цветы |
gen. | a few wild flowers were twisted in her hair | в её волосы было вплетено несколько полевых цветов |
gen. | a flower de-luce | лилия |
gen. | a single flower | единственный цветок |
gen. | a spell of rain fine weather, the warm sun, etc. will bring flowers vegetables, grass, etc. along very nicely | после этих дождей и т.д. хорошо пойдут цветы (и т.д.) |
biol. | achlamydeous flower | беспокровный цветок |
biol. | actinomorphic flower | актиноморфный цветок |
biol. | adder's-flower | лихнис двудомный (Lychnis dioica) |
gen. | All flowers are in full bloom | все цветы в полном цвету (Taras) |
gen. | all the flowers perished from the frost | все цветы перемёрзли |
geol. | alum flower | жжёные квасцы в виде порошка |
gen. | alum flower | жжёные квасцы |
Makarov. | amphiphilous flower | амфифильный цветок |
gen. | an embroidery of wild flowers | узорный ковёр полевых цветов |
gen. | an open flower | раскрывшийся цветок |
gen. | animal flower | зоофит (животное, напоминающее растение) |
biol. | antlike flower beetles | быстрянки (Anthicidae) |
Makarov. | appease her I brought her some flowers | чтобы её умилостивить, я принёс ей букет цветов |
proverb | the April showers bring forth May flowers | в апреле – дожди, в мае – цветы |
proverb | the April showers bring out May flowers | в апреле – дожди, в мае – цветы |
Gruzovik | art of flower arrangement | искусство составления букетов |
Makarov. | axillary flower | пазушный цветок |
gen. | Bach flower remedy | гомеопатический цветочный препарат Баха (д-р Эдвард Бах (1888-1936) Михелёв) |
gen. | ball-flower | орнамент в форме кружка с тремя лепестками внутри (лепное украшение) |
gen. | ball-flower | готический орнамент в виде цветка с шариком в середине |
biol. | barren flower | пустоцвет |
gen. | be in flower | цвести |
gen. | be in flower | цвести (о кустах, не о цветении водорослей на поверхности воды и т.п.: Dulwich Park is best visited in early summer when the azaleas and rhododendrons are in flower. (AA Illustrated Guide To Britain) ART Vancouver) |
gen. | be in the flower of one's beauty | быть в расцвете красоты |
gen. | be in the flower of one's beauty | блистать красотой |
gen. | beat the flowers the grass, the corn, etc. flat | прибить цветы и т.д. к земле |
gen. | bee flower | подколан (растение) |
gen. | bee flower | двулистник (растение) |
gen. | bees are flitting from flower to flower | пчелы перелетают с цветка на цветок |
gen. | bees play among flowers | пчёлы кружатся среди цветов |
gen. | bell flower | резной орнамент на мебели в форме цветка-цветка-серёжки |
gen. | bell-flower | колокольчик |
gen. | bell flower | резной орнамент на мебели в форме цветка-колокольчика-серёжки |
biol. | bird-of-paradise flower | райский цветок (Sterlitzia) |
biol. | bisexual flower | двуполый цветок |
biol. | bisexual flower | обоеполый цветок |
biol. | Blanket Flower | гайлардия остистая (Gaillardia aristata Samura88) |
biol. | bone-eating snot-flower worm | слизистый цветок-костеед (Латинское название – Osedax mucofloris. Червь многощетинковый, питается костями на дне морском. Внимание – это не научное название. wikipedia.org inyazserg) |
gen. | break into flower | зацвести (odyvan) |
gen. | break into flower | распуститься (о растениях odyvan) |
gen. | bring flowers for the girl | приносить девушке цветы (a chair for his mother, new books for the children, etc., и т.д.) |
gen. | bring flowers for the girl | приносить для девушки цветы (a chair for his mother, new books for the children, etc., и т.д.) |
biol. | bumble flower beetle | шмележук (Euphoria inda) |
gen. | bunch of flowers | букет цветов |
gen. | butterflies play among flowers | среди цветов порхают бабочки |
gen. | calico flower | кальмия (Kalmia latifolia) |
gen. | cardinal flower | лобелия кардинальская |
gen. | cardinal flower | кардинал |
gen. | carpet of flowers | ковёр цветов |
furn. | carpet with flowers | ковёр с цветочным узором (Andrey Truhachev) |
biol. | carrion flower | стапелия (Stapelia) |
biol. | carrion flower | сассапариль травянистая (Smilax herbacea) |
biol. | carrion flower | синюха (Polemonium) |
biol. | chaff-flower | соломоцвет (Achyranthes) |
biol. | chickweed satin flower | звездчатка средняя (Stellaria media) |
biol. | chickweed satin flower | мокрица (Stellaria media) |
biol. | Christmas flower | морозник зимний (Helleborus hyemalis) |
gen. | circlet of flowers | венок |
gen. | clove gilly-flower | гвоздика (цветок) |
biol. | clover-flower midge | галлица клеверная (Dasyneura leguminicola) |
biol. | coat flower | туника камнеломковая (Tunica saxifraga) |
gen. | cold blasts amated flowers | холодный ветер погубил цветы |
gen. | come into flower | расцвести |
gen. | come into flower | распушаться |
gen. | come into flower | распуститься (о цветах, кустах, деревьях) |
gen. | come into flower | зацвести |
gen. | come into flower | распушиться |
gen. | come into flower | вступать в пору цветения |
gen. | come to full flower | расцвести пышным цветом |
biol. | complete flower | полный цветок |
horticult. | composite flower | корзинка (соцветие kee46) |
gen. | Conservatory of Flowers | оранжерея (The Conservatory of Flowers is a greenhouse and botanical garden that houses a collection of rare and exotic plants in Golden Gate Park, San Francisco, California. With construction having been completed in 1879, it is the oldest building in the park. (Wikipedia) ART Vancouver) |
gen. | constellate flowers that constellate on earth | цветы, которыми усыпана земля |
gen. | corpse flower | трупный цветок (Stacey90) |
gen. | cuckoo flower | полевой крес |
Makarov. | cut flower | цветок на срезку |
Makarov. | cut flower | срезанные цветы |
gen. | cut flowers | срезать цветы (roses, grapes, asparagus, etc., и т.д.) |
gen. | cut off dead flowers | срезать завядшие цветы |
biol. | dagger-flower | астра пижмолистная (Aster tanacetifolius) |
gen. | dainteth flower | нежный цветок |
gen. | daintith flower | нежный цветок |
gen. | dainty flower | нежный цветок |
gen. | dapper flower | нарядный цветок |
gen. | day flower | цветок, раскрывающийся днём |
gen. | day flower | жёлтая лилия |
gen. | day-flower | цветок, раскрывающийся днём |
gen. | decorated all over with a flower pattern | с цветочным рисунком по всему полю (о ткани и т. п.) |
gen. | decorated all-over with a flower pattern | с цветочным рисунком по всему полю (о ткани и т.п.) |
gen. | develop exotic flowers | выращивать экзотические цветы (hothouse tomatoes, subtropical fruit, etc., и т.д.) |
biol. | devil's-flower | дрёма лесная (Melandrium silvestre) |
amer. | do the flowers | возлагать цветы (You want to do the flowers? Go on Taras) |
gen. | do the flowers | расставлять цветы (в вазах) |
gen. | do you want this flower or that one? – Either | вы хотите взять этот цветок ? – Любой |
gen. | do you want this flower or that one? – Either | вы хотите взять этот тот ? – Любой |
gen. | don't crush this basket, it has flowers in it | не раздави корзину, в ней цветы |
gen. | don't step on the flowers | не топчите цветы |
gen. | double flower | махровый цветок |
Makarov. | ebracteated flower | цветок, лишённый прицветников |
Makarov. | embroidery of wild flowers | узорный ковёр полевых цветов |
gen. | enough flowers were sent to beat the band | завалили цветами |
biol. | epigynous flower | надпестичный цветок |
biol. | epigynous flower | эпигиничный цветок |
biol. | European globe flower | купальница европейская (Trollius europaeus) |
gen. | everlasting flower | бессмертник |
gen. | everlasting flower | иммортель |
biol. | fairy flower wasps | сколии (Scoliidae) |
gen. | field flower | полевой цветок |
gen. | fields enamelled with flowers | поля, усеянные цветами |
gen. | finger flower | наперстянка |
gen. | flit from flower to flower | перелетать с цветка на цветок (hundreds of exotic butterflies flitting from flower to flower ART Vancouver) |
biol. | flower animals | коралловые полипы (Anthozoa) |
gen. | flower arrangement | декоративное оформление из цветов |
gen. | flower arrangement | составление букетов |
biol. | flower-bearing stem | цветонос |
biol. | flower-bearing stem | цветоножка |
gen. | flower bed layout | разбивка клумбы (Alexander Demidov) |
gen. | flower bowl | ваза для цветов |
gen. | flower box | лоток для цветов (под окном, на балконе Dude67) |
gen. | flower box | кадка для цветов (Dude67) |
gen. | flower-bud | цветочная почка |
gen. | flower bud | цветочная почка |
gen. | flower-bud | бутон |
biol. | flower bugs | хищники-крошки (Anthocoridae) |
biol. | flower-bunds pink | мичелла волнистая (Mitchella undulata) |
gen. | flower capital | капитель с цветочным орнаментом |
gen. | flower child | дитя цветов (представитель субкультуры хиппи artery) |
biol. | flower cricket | трубачик обыкновенный (Oecanthus pellucens) |
gen. | flower cup | чашечка цветка |
biol. | flower-cup fern | вудсия горная (Woodsia alpina) |
gen. | flower de luce | ирис |
gen. | flower de luce | клеймо преступника |
gen. | flower de luce | ирис флорентийский |
gen. | flower de luce | геральдическая лилия |
gen. | flower delivery | доставка цветов (twinkie) |
gen. | flower-de-luce | гербовая лилия (Супру) |
gen. | flower-de-luce | королевская лилия (Супру) |
gen. | flower design | рисунок цветами |
horticult. | flower dirt | грунт для цветов (Andrey Truhachev) |
gen. | flower-dotted | в цветочек (WiseSnake) |
biol. | flower-fence poinciana | цезальпиния красивейшая (Caesalpinia pulcherrima) |
biol. | flower formula | формула цветка |
gen. | flower fragrance | аромат цветов (Andrey Truhachev) |
gen. | flower frog | ваза для цветов (небольшая вазочка для цветов в стиле арт деко wikipedia.org shapker) |
gen. | flower girl | девочка, держащая букет (во время венчания) |
gen. | flower-laying ceremony | церемония возложения цветов (denghu) |
biol. | flower-of-an-hour | гибискус тройчатый (Hibiscus trionum) |
gen. | flower painter | живописец, изображающий только цветы |
gen. | flower-petal oedema | отёк макулы в виде лепестков цветка |
gen. | flower piece | изображение цветов |
gen. | flower piece | натюрморт с цветами |
gen. | flower-piece | натюрморт с цветами |
gen. | flower pounding | набивка цветов (на ткань или бумагу DC) |
gen. | flower power | сила цветов (lcorcunov) |
gen. | flower production farm | цветочное хозяйство (Leonid Dzhepko) |
gen. | flower scent | запах цветов (Andrey Truhachev) |
gen. | flower scent | аромат цветов (Andrey Truhachev) |
gen. | flower shew | выставка цветов |
gen. | flower-show | выставка цветов |
gen. | flower show | цветочная выставка |
horticult. | flower soil | грунт для цветов (Andrey Truhachev) |
gen. | flower stand | подставка для цветов |
gen. | flower still-life | натюрморт с цветами |
geol. | flower structure | разломы типа "цветок" (ArcticFox) |
geol. | flower structure | "цветковая" структура (sibran.ru twinkie) |
geol. | flower structure | структура типа цветка (kscnet.ru twinkie) |
gen. | flower walk | цветочная аллея (ellash) |
gen. | flowers are coming out | распускаются цветы |
gen. | flowers come out when spring comes | цветы распускаются, когда настаёт весна |
gen. | flowers plants, etc. decay | цветы и т.д. вянут |
gen. | flowers plants died | цветы растения увяли |
gen. | flowers plants, leaves, etc. died down | цветы и т.д. увяли |
gen. | flowers roses, etc. fade | цветы и т.д. увядают |
gen. | flowers roses, etc. fade | цветы и т.д. вянут |
Makarov. | flowers have come out before their season | цветы распустились раньше положенного |
gen. | flowers of speech | цветистые фразы |
gen. | flowers of speech | красивые обороты речи |
geol. | flowers of sulphur | серные цветы |
gen. | flowers of sulphur | серный цвет |
gen. | flowers buds open in the sun | цветы почки распускаются на солнце |
gen. | flowers open up | цветы распускаются |
gen. | flowers preserved | законсервированные цветы |
gen. | flowers bouquets rained upon the singer | певца осыпали цветами (буке́тами) |
gen. | flowers redolent of spring-time | благоухающие весенними ароматами |
gen. | flowers redolent of spring-time | цветы |
Makarov. | flowers spreading their fragrance | цветы, льющие аромат |
Makarov. | flowers that constellate on earth | цветы, которыми усыпана земля |
Makarov. | flowers that distil nectar | цветы, выделяющие нектар |
Makarov. | flowers that distill nectar | цветы, выделяющие нектар |
gen. | flowers that shut at night | цветы, закрывающиеся ночью |
adv. | flowers that spill off the branches of the white acacia trees | цветы, что усыпают ветви деревьев белой акации (Konstantin 1966) |
gen. | flowers wake in spring | весной цветы оживают |
gen. | flowers washed with dew | цветы, омытые росой |
gen. | flowers were made up into beautiful arrangements | цветы были очень красиво расставлены |
Makarov. | flowers were spreading their fragrance | цветы распространяли аромат |
gen. | fold a piece of paper about the flower | обернуть цветы в бумагу |
biol. | form flower stalks | идти в стрелку (лук и др.) |
geogr. | frost flowers | морозные узоры |
gen. | garden-flower | садовый цветок |
gen. | garden flower | садовый цветок |
biol. | garland flower | волчеягодник-боровик (Daphne incorum) |
biol. | garland flower | имбирная лилия (Hedychium coronarium) |
gen. | gather flowers | рвать цветы |
gen. | gather in flowers | рвать цветы |
gen. | gipsy flower | скабиоза |
gen. | give her a bunch of flowers | преподнести ей букет цветов |
gen. | globular flowers | шарообразные цветы |
gen. | grow flowers from bulbs | выращивать цветы из луковиц (tobacco from seeds, etc., и т.д.) |
gen. | grow flowers in pots | выращивать цветы в горшках (roses in the garden, corn in the field, etc., и т.д.) |
gen. | guard flowers children, plants, etc. against wind and rain | защищать цветы и т.д. от ветра и дождя (against frost and heat, etc., и т.д.) |
biol. | gypsy-flower | чернокорень лекарственный (Cynoglossum officinale) |
biol. | hairy-flower bees | пчёлы-цветочницы (Anthophoridae) |
biol. | hairy-flower bees | антофоры (Anthophoridae) |
gen. | handsome flower | изящный цветок |
gen. | he barely noticed the flowers | он как-то не заметил цветы |
gen. | he gingerly picked the delicate flower | он осторожно сорвал нежный цветок |
gen. | he is not the flower of courtesy | он не отличается особой любезностью |
gen. | he is very fond of flowers | он большой любитель цветов |
gen. | he presented her with a bouquet of flowers | он преподнёс ей букет цветов |
gen. | he put a flower against her hair | он приложил цветок к её волосам |
gen. | he put a flower to her hair | он приложил цветок к её волосам |
gen. | he taught me to cut flowers properly | он научил меня правильно срезать цветы |
gen. | head of the flower | головка цветка |
gen. | her path was scattered with flowers | её путь был усыпан цветами |
biol. | hermaphrodite flower | обоеполый цветок |
biol. | heterostyled flower | цветок с различными столбиками |
Gruzovik | holder for a buttonhole flower | бутоньерка |
biol. | horological flower | цветок, раскрывающийся в определённые часы дня |
gen. | how did these flowers get there? | как туда попали эти цветы? |
gen. | humour is a fruit of wisdom, wit-the flower of intellect | юмор-это плод мудрости, остроумие-интеллекта |
biol. | hypogynous flower | гипогинный цветок |
gen. | I have my garden my ground, etc. planted with flowers | у меня сад и т.д. засажен цветами (with bushes, etc., и т.д.) |
gen. | I noticed that our windows were covered with wonderful frost-flowers | я заметил, что мороз разрисовал наши окна прекрасными цветами |
geol. | ice-flower structure | структура ледяных узоров (вурцита) |
ocean. | ice flowers | ледяные цветы (скопления инея или изморози на поверхности льда) |
gen. | ice flowers | ледяные узоры |
gen. | ice flowers | морозные цветы |
navig. | ice flowers | ледяные "цветы" |
navig. | ice flowers | ледяной узор |
Makarov. | if you regularly pinch back the dead flower heads, new ones will grow | если регулярно отщипывать увядшие бутоны, будут расти новые |
Makarov. | if you regularly pinch off the dead flower heads, new ones will grow | если регулярно отщипывать увядшие бутоны, будут расти новые |
Makarov. | if you regularly pinch out the dead flower heads, new ones will grow | если регулярно отщипывать увядшие бутоны, будут расти новые |
biol. | imperfect flower | однополый цветок |
gen. | in flower | в цвету |
gen. | in the flower of one's age | во цвете лет |
gen. | in the flower of one's strength | в расцвете сил |
Makarov. | inantherate flower | беспыльниковый цветок |
biol. | instaminate flower | цветок, не имеющий тычинок |
biol. | irregular flower | неправильный цветок |
biol. | irregular flower | зигоморфный цветок |
gen. | it has neither form nor colour, nor altitude nor dimensions, and yet it is a flower | у него нет ни определённой формы, ни цвета, ни высоты, ни размерности, но тем не менее, это цветок |
biol. | lace flower | морковь дикая (Daucus carota) |
vulg. | lady-flower | женский лобок |
gen. | lay out a flower-bed | разбить клумбу |
gen. | lily flower | цветок белой лилии |
gen. | lily-flower | цветок белой лилии |
Gruzovik | little flower | цветочек |
Makarov. | load with flowers | осыпать цветами |
biol. | long-stamined flower | цветок с длинными тычинками |
gen. | Mandala Flower Designs | мандала в форме цветка (эскиз TSB_77) |
gen. | many flowers close at night | многие цветы закрываются на ночь |
gen. | many flowers shut at night | многие цветы закрываются ночью |
gen. | many flowers grasses, soaps, etc. smell | многие цветы и т.д. пахнут |
gen. | may flower | цветок боярышника |
Makarov. | meadows ravaged of their wild flowers | луга, на которых хищнически уничтожены полевые цветы |
biol. | mocassin flower | башмачок бесстебельный (Cypripedium acaule) |
biol. | money flower | лунник однолетний (Lunaria annua) |
biol. | monoclinous flower | обоеполый цветок |
biol. | naked flower | голый цветок |
horticult. | narrow-fluted flower | цветок с узким трубчатым венчиком (Andy) |
gen. | natural flowers | живые цветы |
geol. | negative flower structure | отрицательная структура типа цветка/пальмовой ветки (kscnet.ru twinkie) |
gen. | night flower | ночной цветок |
gen. | night-flower | ночной цветок |
vulg. | no spring flower | мужчина с большой половой потенцией |
biol. | nyctigamous flower | цветок, раскрывающийся ночью |
biol. | one-flower vetch | горошек одноцветковый (Vicia articulata) |
biol. | opening of flower | развёртывание цветка |
gen. | orange-flower | померанцевый цвет |
gen. | orange flower | померанцевый цвет |
gen. | orange-flower | флёрдоранж (украшение невесты) |
gen. | orange flower | цветок апельсинового дерева |
gen. | orange-flower | цветок апельсинового дерева |
biol. | orange-flower tree | сирень пекинская (Ligustrina pekinensis) |
Makarov. | orange flower water | флердоранжевая эссенция |
Makarov. | orange-flower water | душистая вода, приготовленная из цветов апельсинового дерева |
gen. | orange flower-water | померанцевый цвет (вода) |
gen. | our class was allotted the flower garden | нашему классу была поручена работа в цветнике |
gen. | pasch flower | ветреница (растение) |
vulg. | passion flower | молодая страстная женщина |
gen. | pea-flower | цветок душистого горошка (и т.п.) |
gen. | pea flower | цветок душистого горошка |
gen. | pea-flower | цветок душистого горошка |
gen. | peacock flower | делоникс |
biol. | pentacyclic flower | пятикруговой цветок |
biol. | pentacyclic flower | пентациклический цветок |
biol. | pentamerous flower | пятичленный цветок |
biol. | pentamerous flower | пятерной цветок |
biol. | perfect flower | обоеполый совершенный цветок |
Makarov. | perhaps a gift of flowers will help to smooth your quarrel over | быть может, букет цветов поможет вам уладить спор |
gen. | pick flowers | срывать цветы (fruit, apples, grapes, etc., и т.д.) |
gen. | pick flowers | собирать цветы (fruit, apples, grapes, etc., и т.д.) |
gen. | pick off dead flower heads | срывать засохшие головки цветов |
biol. | pincushion flower | скабиоза южная (Scabiosa australis) |
biol. | pine-flower snout beetles | долгоносики-риномацерины (Rhinomacerinae) |
biol. | pinkster flower | рододендрон голоцветковый (Rhododendron nudiflorum) |
gen. | pinkster flower | азалия пониклая (Azalea nudiflora) |
gen. | pinxter flower | азалия пониклая (Azalea nudiflora) |
gen. | pinxter flower | рододендрон голоцветковый (Rhododendron nudiflorum) |
biol. | pistillate flower | пестичный цветок |
Makarov. | plant a flower | сажать цветок |
gen. | plant a garden with flowers | засаживать сад цветами |
Makarov. | plant flowers | сажать цветы |
gen. | plant flowers bushes, etc. ornamentally | красиво и т.д. рассаживать цветы (conventionally, geometrically, etc., и т.д.) |
gen. | plant flowers bushes, etc. ornamentally | красиво и т.д. сажать цветы (conventionally, geometrically, etc., и т.д.) |
gen. | please gather some flowers for me | пожалуйста, нарвите мне цветов |
biol. | pleurotribe flower | цветок, оставляющий пыльцу на боковой части тела насекомых |
biol. | poison flower | паслён сладко-горький (Solanum dulcamara) |
biol. | polypetalous flower | махровый цветок |
gen. | pot flower | комнатный цветок (AMlingua) |
gen. | pot flowers | комнатные цветы |
biol. | prehensile flower | цветок-ловушка (закрывающийся и удерживающий насекомое для совершения опыления) |
gen. | preserve flowers for a long time | уметь долго сохранять цветы (све́жими) |
gen. | preserved flowers | законсервированные цветы |
gen. | press flowers | засушивать цветы (для гербария) |
gen. | press flowers in the leaves of a book | засушивать цветы в книге |
gen. | pressed flower | засушенный цветок (Olga L) |
gen. | put in flowers annually | ежегодно высаживать цветы |
biol. | pyramid flower | фразёра каролинская (Frasera carolinensis) |
biol. | quinine flower | саббатия метельчатая (Sabbatia paniculata) |
biol. | rabbit flower | льнянка обыкновенная (Linaria vulgaris) |
gen. | rain flowers on the singer | засыпать певца цветами (confetti on the dancers, gifts on the children, compliments on the girl, favours on his ladies, benefits on the veterans, blows on the helpless man, shells on the soldiers, etc., и т.д.) |
gen. | rain flowers on the singer | осыпать певца цветами (confetti on the dancers, gifts on the children, compliments on the girl, favours on his ladies, benefits on the veterans, blows on the helpless man, shells on the soldiers, etc., и т.д.) |
gen. | red flower | красный цветок |
gen. | red flower | алый цветок |
biol. | rogation flower | истод мясо-красный (Polygala incarnata) |
gen. | run off water over the flower-beds | пустить воду на грядки |
biol. | rush flower | сусак зонтичный (Butomus umbellatus) |
ocean. | salt flowers | ледяные цветы (скопления инея или изморози на поверхности льда) |
geogr. | salt flowers | солевые цветы |
biol. | satin flower | сисюринхий (Sisyrinchium) |
biol. | satin flower | голубоглазка (Sisyrinchium) |
gen. | scentless flower | цветок без запаха |
gen. | sea flower | анемон |
gen. | sea flower | анемона |
zool. | sea-flower | актиния (Actiniaria) |
gen. | sea flower | актиния |
gen. | set flowers in the water | поставить цветы в воду (in a vase, etc., и т.д.) |
gen. | seven-colour flower | цветик-семицветик (букв. перевод. I also rephrased the magic flower from "A Seven Colour Flower" once again from a Russian fairy tale by Valentin Katayev, of which each petal is a defferent colour and each one of them can make a wish come true. Alexander Demidov) |
gen. | she is good at arranging flowers | она умеет составлять красивые букеты |
gen. | she is good at arranging flowers | она умеет красиво расставлять цветы |
lit. | She was less exotically dressed that evening — a black Kate Greenaway dress sprigged with little pink and green flowers. | В тот вечер она была одета менее экзотично — на ней было длинное закрытое чёрное платье, усеянное розовыми и зелёными цветочками. (J. Fowles) |
biol. | shining flower beetles | гладыши (Phalacridae) |
gen. | show one's flowers at a flower-show | выставлять свои цветы на выставке (specimens of fruit and vegetables at an annual show, pictures at the Academy, goods in a window, butterflies in glass cases, etc., и т.д.) |
biol. | single flower | простой цветок |
biol. | single flower | немахровый цветок |
biol. | single flower | единичный цветок |
gen. | slip off a flower | сорвать цветок |
horticult. | small flower-bed | цветничок |
gen. | smell flowers | понюхать цветы (this rose, the meat, a bottle of salts, this stuff, etc., и т.д.) |
gen. | smell flowers | нюхать цветы (this rose, the meat, a bottle of salts, this stuff, etc., и т.д.) |
gen. | sniff at a flower | понюхать цветок |
gen. | sniff at a flower | нюхать цветок |
biol. | snot-flower | cлизистый цветок (Неполный термин употребляющийся в составе словосочетания "bone-eating snot-flower worm". См. Osedax mucofloris – слизистый цветок-костеед. Червь многощетинковый, питается костями на дне морском. inyazserg) |
biol. | snow-flower tree | хионантус виргинский (Chionanthus virginica) |
biol. | snow-flower tree | снежное дерево (Chionanthus virginica) |
biol. | soft-winged flower beetles | малашки (Melyridae) |
gen. | some flowers shut their petals at night | некоторые цветы на ночь закрывают свои лепестки |
gen. | specific detail of the painting is a small bunch of flowers in matryoshka's hands | характерная деталь росписи-букетик цветов в руках у матрёшки |
biol. | spider-flower cleome | клеоме колючая (Cleome spinosa) |
gen. | spring brings flowers | весной появляются цветы |
amer. | sprinkle the flowers | подмазывать |
gen. | staminate flower | мужской цветок |
gen. | star flower | птичье молоко (растение) |
gen. | state flower | цветок-символ штата (ABelonogov) |
biol. | sternotribe flower | цветок, оставляющий пыльцу на нижней части тела насекомых |
gen. | stick a flower in hair | воткнуть цветок в волосы |
gen. | stick a flower into one's buttonhole | воткнуть цветок в петлицу |
gen. | stick a flower into one's buttonhole | вдеть цветок в петлицу |
gen. | stick a flower into one's buttonhole | всунуть цветок в петлицу |
gen. | stock gilly flower | левкой |
gen. | structure of a flower | строение цветка |
geol. | sulphur flowers | серный цвет |
biol. | sympetalous flower | спайнолепестный цветок |
gen. | tables were set with little sprays of blue flowers | столы были украшены маленькими букетиками синих цветов |
gen. | take flowers to sick friends | относить цветы больным друзьям (your message to her, a book to your teacher, etc., и т.д.) |
gen. | take her some flowers | отнести ей цветы (the boy a box of chocolates, etc., и т.д.) |
gen. | take the flowers a box of chocolates, a doll, etc. as a gift | принимать в качестве подарка цветы (и т.д.) |
gen. | take the flowers a box of chocolates, a doll, etc. as a gift | принимать в подарок цветы (и т.д.) |
gen. | take the flowers a box of chocolates, a doll, etc. as a present | принимать в качестве подарка цветы (и т.д.) |
gen. | take the flowers a box of chocolates, a doll, etc. as a present | принимать в подарок цветы (и т.д.) |
biol. | tassel flower | брикеллия зонтичная (Brickellia umbellata) |
biol. | tassel flower | эмилия пламенная (Emilia flammea) |
biol. | terminal flower | конечный цветок |
biol. | terminal flower | верхушечный цветок |
biol. | tetramerous flower | четырёхчленный цветок |
gen. | the amaranthine flower of Faith | неувядаемый цветок веры |
gen. | the aroma of fresh flowers greeted us | на нас пахнуло ароматом свежих цветов |
gen. | the art of flower arrangement | искусство составления букетов |
gen. | the art of flower arrangement | икебана |
gen. | the book of flower drawings was interleaved with transparent paper to protect the pictures | листы в книге с нарисованными цветами были проложены прозрачной бумагой, чтобы защитить их от повреждения |
gen. | the bright flower drew her eye | яркий цветок привлёк её внимание |
gen. | the flower and choice | цвет и краса (of; чего-либо) |
gen. | the flower did not take | цветок не принялся |
gen. | the flower-garden was thrown into a lawn | цветник был превращён в лужайку |
gen. | the flower of | сливки (См. пример см. в статье "лучшие из лучших". I. Havkin) |
gen. | the flower of | элита (См. пример см. в статье "лучшие из лучших". I. Havkin) |
gen. | the flower of | избранные (См. пример см. в статье "лучшие из лучших". I. Havkin) |
gen. | the flower of | лучшие из лучших (The flower of the nation's youth were killed in the war. I. Havkin) |
gen. | the flower of a family | краса семьи |
gen. | the flower of life | расцвет жизни |
gen. | the flower of the nation's youth | цвет молодёжи страны |
gen. | the flower-show was last week | на прошлой неделе была выставка цветов |
gen. | the Flower State | Штат цветов |
gen. | the Flower State | Флорида (Anglophile) |
gen. | the flower took at once | цветок сразу принялся |
gen. | the flowers the buds are opened | цветы почки распустились |
Makarov. | the flowers brighten the room | эти цветы украшают комнату |
gen. | the flowers fling their fragrance all around | цветы расточают вокруг аромат |
Makarov. | the flowers fling their fragrance around | цветы распространяют благоухание |
Makarov. | the flowers have come out before their season | цветы распустились раньше положенного |
Makarov. | the flowers have drunk all that water | цветы впитали всю воду |
gen. | the flowers in the garden were spoiled by the wind | ветер сломал цветы в саду |
gen. | the flowers the buds opened everywhere | повсюду распустились цветы (по́чки) |
gen. | the formation of a flower | строение цветка |
gen. | the frost killed the flowers | мороз побил цветы |
gen. | the frost will ruin our flowers | этот мороз погубит наши цветы |
gen. | the rain brought on the flowers | после дождя цветы распустились |
gen. | the rain brought on the flowers | после дождя цветы пошли в рост |
gen. | the rose, queen of flowers | роза – царица цветов |
gen. | the surface of the lake reflected faithfully each flower growing on its borders | в воде озера зеркально отражался каждый цветок, росший на берегу |
gen. | the walls had flowers drawn all over them | стены были разрисованы цветами |
Makarov. | the warm sun brought the flowers out | цветы распустились под тёплыми лучами солнца |
Makarov. | the warm sun fetched the flowers out | цветы распустились под тёплыми лучами солнца |
gen. | there is a smell of flowers here | здесь слышен запах цветов |
gen. | there were some beautiful arrangements at the flower-show | на цветочной выставке были прекрасные композиции |
gen. | there were some beautiful arrangements at the flower-show | на цветочной выставке можно было видеть прекрасные композиции |
gen. | these flowers are a small acknowledgement of your kindness | эти цветы – знак признательности за вашу доброту |
gen. | these flowers are a token of my appreciation for all your help | эти цветы – знак признательности за вашу помощь |
gen. | these flowers are a token of my appreciation of all your help | эти цветы – знак признательности за вашу помощь |
gen. | these flowers these bushes, etc. are planted for ornament | эти цветы и т.д. сажают для красоты (и т.д.) |
gen. | these flowers are the choice of my garden | эти цветы – гордость моего сада |
gen. | these flowers fade quickly | эти цветы плохо стоят |
gen. | these flowers fade quickly | эти цветы быстро вянут |
gen. | these flowers these cakes, apples, etc. last very well | эти цветы и т.д. хорошо стоят |
gen. | these flowers these cakes, apples, etc. last very well | эти цветы и т.д. хорошо сохраняются |
gen. | this flower bed catches the sun | на эту клумбу падает солнце |
gen. | this flower comes once a year | этот цветок цветёт раз в год |
gen. | this flower has no smell | этот цветок не пахнет |
gen. | this flower has no smell | этот цветок не имеет запаха |
gen. | those birds have plucked all the flower heads off the roses | эти птицы поклевали все головки цветов у роз |
gen. | tie flowers with a long streamer | перевязать цветы длинной узкой лентой |
gen. | to slinky off a flower | сорвать цветок |
gen. | too much water hurts these flowers | эти цветы не любят слишком большого количества воды |
gen. | too much water hurts these flowers | эти цветы нельзя много поливать |
biol. | trap flower | цветок-ловушка (закрывающийся и удерживающий насекомое для совершения опыления) |
biol. | trimerous flower | трёхмерный цветок |
biol. | trimerous flower | трёхчленный цветок |
biol. | trout flower | кандык американский (Erythronium americanum) |
biol. | trumpet flower | кампсис укореняющийся (Campsis radicans) |
biol. | trumpet flower | ороксилум (Oroxylum) |
biol. | tumbling flower beetles | шипоноски (Mordellidae) |
biol. | tunic flower | туника камнеломковая (Tunica saxifraga) |
Makarov. | turf surround of a flower-bed | обрамление из дёрна цветочной клумбы |
gen. | twist flowers into a wreath | плести венок из цветов (flowers into a garland, pieces of straw into a rope, threads into yarn, etc., и т.д.) |
biol. | two-flower tulip | тюльпан двухцветковый (Tulipa biflora) |
biol. | unfertile flower | бесплодный цветок |
gen. | velvet flower | петуший гребешок (растение) |
zool. | Venus Venus's flower basket | корзинка венеры (сем. Euplectellidae ivatanya) |
agric. | verdure, grass and flowers | зелень |
gen. | wall flower | жёлтая фиалка |
gen. | wall flower | жёлтый левкой |
gen. | wall flower | стенной левкой |
gen. | we are letting the flowers run wild | за цветами у нас никто не ухаживает |
Makarov. | we helped the gardener in watering his flowers | мы помогли садовнику полить цветы |
gen. | weave a flower pattern on a carpet | выткать цветы на ковре |
gen. | weave flowers leaves, etc. into a garland | сплетать цветы и т.д. в гирлянду (into a wreath, etc., и т.д.) |
gen. | what do you call this flower? | как называется этот цветок? |
gen. | what will you make with all these flowers? | что вы будете делать с таким количеством цветов? |
gen. | wild flower | полевой цветок |
gen. | will you judge at the flower-show next week? | не согласитесь ли вы быть арбитром на выставке цветов на будущей неделе? |
gen. | wind flower | прострел раскрытый (Pulsatilla patens Alex Lilo) |
gen. | wind flower | пастушья сумка обыкновенная (Capsella bursa-pastoris Alex Lilo) |
gen. | wind flower | сон-трава (Alex Lilo) |
gen. | wishing flower | цветик-семицветик (Mosetta Penickphillips-Cermak's story "The Wishing Flower" will be a welcome addition to any classroom or home library... | flower said once more, "I am a wishing flower, dear Queen. You must make a wish for yourself." Alexander Demidov) |
gen. | with a bright flower pattern | цветастый (Anglophile) |
gen. | with bright flower pattern | цветастый |
gen. | work flowers lilies, a strange pattern, etc. in silver thread | вышивать цветы и т.д. серебряными нитками (in silk, in wool, etc., и т.д.) |
biol. | yellow flower | горчица полевая (Sinapis arvensis) |
gen. | yellow flowers | жёлтые цветы |
geol. | zinc flower | окись цинка |
geol. | zinc flower | цинковые цветы |
geol. | zinc flower | гидроцинкит |
gen. | zygomorphous flower | неправильный цветок |
gen. | zygomorphous flower | зигоморфный цветок |