DictionaryForumContacts

   English
Terms containing fire light | all forms | in specified order only
SubjectEnglishRussian
OHSapron made of light fire-resistant materialнагрудник из легкого огнестойкого материала (welder's; сварщика Leonid Dzhepko)
Gruzovikbegin to light a fireзатопить
rel., christ.Descent of the Holy Fire / Flame / LightСхождение Благодатного огня (wisebe)
astronaut.engine fire-warning lightлампа сигнализации о пожаре двигателя
fire.engine fire-warning lightлампа сигнализации о пожаре в двигателе (летательного аппарата)
fire.false fire-warning lightложное загорание лампы пожарной сигнализации
avia.fire alarm lightсветовой сигнал пожара
astronaut.Fire Detection lightлампа пожарной сигнализации
astronaut.fire lightлампа пожарной сигнализации
publ.util.fire warning lightлампа пожарной сигнализации
mil., tech.fire warning lightсветовой сигнал пожарной тревоги
tech.fire warning lightпредупредительный пожарный сигнал
Gruzovik, fire.fire warning lightлампочка "пожар"
mil., tech.fire warning lightлампочка пожарной сигнализации
avia.fire warning lightтабло сигнализации пожара
avia.fire warning lightтабло сигнализации о пожаре
avia.Fire warning light is onГорит лампочка пожарной сигнализации (типовое сообщение по связи)
fire.fire-warning lightсветовой сигнал пожарной тревоги
tech.fire-warning lightлампа пожарной сигнализации
fire.fire-warning light test buttonкнопки проверки исправности ламп пожарной сигнализации
gen.give me fire and I'll give you lightдай мне огня, и я дам тебе свет
rel., christ.Holy Fire / Flame / LightБлагодатный огонь (wisebe)
Makarov.light a camp-fireразводить костёр
Makarov.light a camp-fireразвести костёр
gen.light a fireперетопить
gen.light a fireперетапливать
gen.light a fireзатапливать (печку kee46)
Makarov.light a fireзатопить печь
slanglight a fireраздуть огонь ("Oh, I'll light a fire, don't you worry. We gotta move on this." – "Не волнуйтесь, я раздую огонь. Нам надо принять меры". Logos71)
Makarov.light a fireтопить печь
Makarov.light a fireзажечь огонь
Gruzovik, cook.light a fire in a stoveзатопить (pf of затоплять)
Gruzovik, cook.light a fire in a stoveзатоплять (impf of затопить)
Makarov.light a fireразжигать камин
Makarov.light a fireразводить огонь
Makarov.light a fireразвести огонь
gen.light a fireзатопить (kee46)
Gruzoviklight a fire in all or a number of stovesперетопить (pf of перетапливать)
Gruzoviklight a fire in all or a number of stovesперетапливать (impf of перетопить)
gen.light a fireперетапливаться
gen.light a fireперетопиться
gen.light a fireразжечь камин ('The servant deposed that she heard him enter the front room on the second floor, generally used as his sitting-room. She had lit a fire there, and as it smoked she had opened the window.' (Sir Arthur Conan Doyle) ART Vancouver)
gen.light a fire againперетопить
gen.light a fire againперетопиться
Gruzoviklight a fire againперетапливать (impf of перетопить)
Gruzoviklight a fire againперетопить (pf of перетапливать)
gen.light a fire againперетапливаться
gen.light a fire againперетапливать
idiom.light a fire underпринуждать (someone VLZ_58)
idiom.light a fire underнадавить (someone); It's time you lit a fire under those guys or they'll never finish painting the house. VLZ_58)
idiom.light a fire underподгонять (someone VLZ_58)
fig.of.sp.light a fire under itпоторопись (Baihu)
fig.of.sp.light a fire under itпоторапливайся (Baihu)
gen.light fireзатопить печку
gen.light fireтопить
gen.light fireзатоплять
mil.light fireредкий огонь
mil.light fireогонь из лёгкого оружия
mil.light fireогонь из легкого оружия
fire.light fireзажигать печь
fire.light fireразводить огонь
gen.light fireзатапливать
gen.light fireзатопить камин
gen.light fireзатопить
gen.light fireзатопить печку
O&G, sakh.light fire detectorсветовой пожарный извещатель
mil.light fire teamгруппа лёгких ударных вертолётов (огневой поддержки)
mil.light fire teamгруппа лёгких ударных вертолётов (огневой поддержки)
mil.light helicopter fire teamлёгкая вертолётная группа огневой поддержки
nautic.light the fireразводить пары
astronaut., inf.light the fireзапускать двигатель
gen.light the fireразвести огонь
Gruzovik, cook.light the fireзатопить (pf of затапливать; in a stove)
Gruzovik, cook.light the fire in a stoveзатапливать (impf of затопить)
Gruzovik, cook.light the fire in a stoveзатопить (pf of затапливать)
Gruzovik, cook.light the fireзатапливать (impf of затопить; in a stove)
gen.light the fireзатапливаться (in a stove)
gen.light the fireзатопить печку
fig.of.sp.light the fire inразжечь интерес (контекстуальный перевод на русский язык Alex_Odeychuk)
sec.sys.light weight fire fighting breakerлёгкий пожарный лом (Konstantin 1966)
weap.light-automatic fireогонь ручных пулемётов (ABelonogov)
avia.master fire lightглавное табло сигнализации пожара
gen.service fire and light are extrasза услуги отопление и освещение оплата отдельно
gen.service fire and light are extrasза услуги отопление освещение оплата отдельно
gen.service, fire and light are extrasза услуги, отопление и освещение особая плата
Makarov.she wore a diamond necklace that sparkled in the light of the fireна ней было бриллиантовое ожерелье, которое сверкало в свете камина
Makarov.she wore a diamond necklace that sparkled in the light of the fireна ней было бриллиантовое ожерелье, которое искрилось в свете камина
mil.strike light fire teamгруппа лёгких ударных вертолётов (огневой поддержки)
Makarov.the boy claim to be able to light a fire by rubbing two sticks togetherэтот мальчик утверждает, что может зажечь огонь, потирая друг о друга две деревяшки
Makarov.the glowing light of the fireяркий свет огня
Makarov.the light of the fire flickered on their facesотсветы костра перебегали по лицам
Makarov.the whole horizon glowed with the light of the great fireвесь горизонт озарился пламенем великого пожара
mil.use a gun in the light role or in the sustained fire roleиспользовать пулемёт в качестве ручного или в качестве станкового оружия для ведения непрерывного огня (Киселев)