DictionaryForumContacts

   English Russian
Terms for subject Proverb containing fire and | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
carry fire in one hand and water in the otherговорить одно, а думать другое (valtih1978)
carry fire in one hand and water in the otherговорить одно, а делать другое
fire and water are good servants, but bad mastersогонь и вода – хорошие слуги человека, но воли им не давай
fire and water are good servants, but bad mastersогонь и вода – большая беда, но без огня и воды пуще беды
go through fire and waterпройти огонь, воду и медные трубы
go through fire and waterв огонь и в воду (идти, пойти, быть готовым; for someone, something)
go through fire and waterпройти сквозь огонь и воду (и медные трубы)
go through fire and waterпройти сквозь огонь и воду
go through fire and water thinпройти сквозь огонь, воду и медные трубы
go through fire and water through thick and thinпройти сквозь огонь и воду (и медные трубы)
he carries fire in one hand and water in the otherв одной руке несёт огонь, а в другой воду
he carries fire in one hand and water in the otherу него правая рука не ведает, что творит левая (дословно: в одной руке несёт огонь, а в другой воду)
it passes unscathed through fire and floodв огне не горит и в воде не тонет
it's your property and your fire – so, burn it if you desire!своя рука владыка