DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Informal containing figure | all forms | exact matches only
EnglishRussian
ballpark figureпримерная оценка (It's a just ballpark figure, so you could expect the final bill to be somewhat higher. ART Vancouver)
be quick to figure things outхорошо соображать
be quick to figure things outхорошо соображать
breakeven figureточка самоокупаемости (MichaelBurov)
breakeven figureпорог безубыточности (MichaelBurov)
breakeven figureпорог рентабельности (MichaelBurov)
breakeven figureнулевая точка (MichaelBurov)
crime figureуголовник (SirReal)
crime figureпреступник (SirReal)
crime figureпредставитель криминального мира (SirReal)
doesn't that just figureвот тебе и на! (SirReal)
don't need much brains to figure it outи дураку понятно ("He was a thief. He was ripping somebody off." "You sure?" I said. "It don't need much brains to figure it out," she said. (Lee Child) 4uzhoj)
execute a figureвыделывать колена
figure eightвосьмёрка (in skating, flying, etc.)
figure it out for three peopleсообразить на троих (The Russian expression "soobrazit na troikh" presumed a 3.62-ruble half-liter bottle of vodka and a brick of Druzhba cheese priced at 26 kopeks Matrena; the English entry makes zero sense. only the explanation is (mildly) useful. SirReal)
figure onрассчитывать на
figure outраскусить (figure out someone's plan 4uzhoj)
figure outрасшить (something)
figure outсообразить (Siegel and fellow gangster Meyer Lansky called the leaders of the largest gangs in the country to join them in Las Vegas. "They were smart enough to have figured out that a casino all by itself will not be near as profitable as it will be if there's a bunch of them together," Friedman said. – Они были достаточно умны, чтобы сообразить, что ... coasttocoastam.com ART Vancouver)
figure outкумекать (mahavishnu)
figure outразобраться (Can you help me figure that out? – Помогите мне в этом разобраться. ART Vancouver)
figure out in advanceпросчитать (У него всё просчитано. He's got the whole thing worked out in advance.; предусмотреть все возможные варианты развития событий to foresee all the possible consequences in advance and act accordingly)
figure someone for the typeсчитать (кого-либо, кем-либо; I never figured you for the type who... – никогда не думал, что ты из тех, кто... VLZ_58)
figure someone outраскусить (Aunt Naomi was inscrutable; that was her problem, or one of them anyway. Either that or she was merely empty-headed. In truth, Andrew hadn’t ever been able to figure her out—not entirely КГА)
figure someone outпонять кого-л. (Aunt Naomi was inscrutable; that was her problem, or one of them anyway. Either that or she was merely empty-headed. In truth, Andrew hadn’t ever been able to figure her out—not entirely КГА)
figure things out withвыяснить отношения с (Technical)
go figureиди знай (Баян)
go figureвот тебе на! (Nuto4ka)
go figureподи ж ты (Berezitsky)
go figureбог кого-либо разберет ("If women would just tell men what they really want, instead of inspecting us dumb schmucks to figure it out on our own, there wouldn't be any need for scam shrinks. Or divorse." Gonzo gave him one of those male looks that said, "Women! Go figure!")
go figureхер проссышь (Taras)
go figureхрен поймёшь (Taras)
go figureну вот как это? (The one day I call in sick at work, and the boss who happens to leave work early sees me at the strip joint... go figure! 4uzhoj)
go figureнадо же (Berezitsky)
go figureвот и думай (4uzhoj)
go figureчёрт знает что (только в контексте 4uzhoj)
go figureподи пойми (Nuto4ka)
go figureвот тебе и на! (After losing their first six games, they won the next ten. Go figure. Nuto4ka)
go figureподи разбери (barabulius)
go figureпопробуй пойми (barabulius)
go figureты только представь! (MES)
go figureвот поди ж ты (Рина Грант)
go figureну кто бы мог подумать
go figureподи разберись (Taras)
he is a fine figure of a manон очень видный мужчина
he is a hard man to figure outон мудрёный человек
he's a hard man to figure outон мудрёный человек
it doesn't take a Sherlock Holmes to figure outк бабке ходить не надо, чтобы догадаться (VLZ_58)
prominent figureизвестность
so go figureподи разберись (Tamerlane)