DictionaryForumContacts

   English
Terms containing feel- good | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
progr.Although the graphical approach does not translate directly into a usable algorithm, it gives a good intuitive feel for the nature of the problemХотя графический подход не переводится непосредственно в пригодный к использованию алгоритм, он даёт неплохое интуитивное понимание существа вопроса (см. Modern Operating Systems Fourth ed. by Andrew S. Tanenbaum & Herbert Bos 2015 ssn)
Makarov.does your back feel any better? On the contrary, it feels much worseкак твоя спина, лучше? Наоборот, гораздо хуже
sl., drug.Dr. Feel Goodсинтетический каннабиноид
inf.feel betterполегчать (with dat.)
amer.feel better soonвыздоравливай (Taras)
amer.feel better soonвыздоравливай поскорее (Taras)
gen.feel goodулучшить самочувствие (sever_korrespondent)
gen.feel goodполучать удовольствие (iwona)
gen.feel goodиметь хорошее настроение (но не самочуствие Victor Parno)
slangfeel goodприятное состояние после употребления алкоголя
slangfeel goodбыть под кайфом (Buddy89)
slangfeel goodчувствовать себя превосходно (Buddy89)
slangfeel goodбыть в приподнятом настроении
context.feel goodгордиться (our emphasis on creating a product that we can all feel good about – такого изделия, которым мы все можем гордиться  ART Vancouver)
gen.feel goodбыть в хорошем настроении (Andrey Truhachev)
Makarov.feel goodхорошо себя чувствовать
gen.feel good aboutгордиться (our emphasis on creating a product that we can all feel good about – такого изделия, которым мы все можем гордиться ART Vancouver)
gen.feel good aboutбыть довольным (чем-либо SirReal)
psychother.feel good about oneselfбыть довольным собой (Both of my pre-teen girls have good self-esteem, good body image and both feel good about themselves. – они обе довольны собой ART Vancouver)
inf.feel good about oneselfобладать хорошей самооценкой (DoctorKto)
busin.feel good about the companyсчитать компанию хорошей
busin.feel good about the companyдумать хорошо о компании
busin.feel good forхорошо относиться (smb, к кому-л.)
gen.feel-goodоптимистичный (alexghost)
gen.feel-goodжизнеутверждающий (alexghost)
gen.feel-goodповерхностный (Characterized by or designed to encourage a feeling of often superficial happiness or satisfaction (a feel-good film) VLZ_58)
Игорь Мигfeel-goodнастраивающий на позитивный лад
Игорь Мигfeel-goodсусальный
inf.feel-goodкайфовать, отрываться (Kate Kon)
Игорь Мигfeel-goodслезливый
Игорь Мигfeel-goodслащавый
Игорь Мигfeel-goodдушевный (oh, feel-good story, is it, then?)
Игорь Мигfeel-goodвнушающий оптимизм
Игорь Мигfeel-goodпозитивный
gen.feel-goodприятный (The Washington Capitals have had plenty of feel-good moments while racing to the top of the NHL standings. VLZ_58)
gen.feel-goodхорошее самочувствие (olga garkovik)
gen.feel-goodподнимающий настроение (alexghost)
med.feel-good chemicalsгормоны счастья (эндорфины; junk food triggers your brain's reward system by releasing much more feel-good chemicals – such as the neurotransmitter dopamine – which ignites feelings of pleasure Lily Snape)
med.feel-good chemicalsгормоны счастья (эндорфины (junk food triggers your brain's reward system by releasing much more feel-good chemicals – such as the neurotransmitter dopamine – which ignites feelings of pleasure Lily Snape)
EBRDfeel-good factorфактор комфортности (психологическое состояние клиента, населения raf)
gen.feel-good food"здоровая" пища (Anerka)
gen.get a better feel forполучить лучшее представление о (emirates42)
progr.good intuitive feelнеплохое интуитивное понимание (ssn)
progr.good intuitive feel for the nature of the problemнеплохое интуитивное понимание существа вопроса (ssn)
Makarov.he reckons she has good reason to feel smugон считает, что у неё есть достаточные основания быть довольной
inf.I can't say I feel good, I'm sickмне не хорошо – мне плохо ("не хорошо" раздельно, если отрицание или противопоставление MichaelBurov)
gen.I don't feel goodмне плохо (bookworm)
gen.I don't feel so goodчто-то мне поплохело
gen.I don't feel so goodмне дурно (Bartek2001)
gen.I don't feel so goodмне плохо (Bartek2001)
gen.I don't feel so goodКажется, я заболеваю (Bartek2001)
gen.I don't feel so goodчто-то мне нехорошо
gen.I don't feel so goodКажись, приболел (Bartek2001)
Makarov.I don't feel too goodя чувствую себя не в своей тарелке
Makarov.I don't feel too goodя неважно себя чувствую
Makarov.I don't feel too good about itмне это не по душе
Makarov.I don't feel too good about itмне это не нравится
fig.I feel betterмне стало легче (после того, как выговорился: There! I feel better! – Ну вот, полегчало. ART Vancouver)
gen.I feel goodмне хорошо (Andrey Truhachev)
Makarov.I feel like a good piss-upчувствую острое желание пойти и нализаться, как свинья
Makarov.I feel that when there are so many better people for the chairmanship, I should step asideчувствую, что поскольку здесь так много людей, достойных должности председателя, то я должен остаться на вторых ролях:
Makarov.I just feel stupid when I decide to do good and get bupkis in returnя чувствую себя идиотом, когда стараюсь принести пользу, а взамен получаю дырку от бублика
gen.I trust that you will soon feel betterя полагаю, что вы вскоре почувствуете себя лучше ((that) you're in good health, (that) your father is all right, (that) you will be successful, that he is not hurt, etc., и т.д.)
gen.I trust that you will soon feel betterя надеюсь, что вы вскоре почувствуете себя лучше ((that) you're in good health, (that) your father is all right, (that) you will be successful, that he is not hurt, etc., и т.д.)
rhetor.if it feels good do itжить нужно в кайф (the phrase coined the baby boomers іn the 1960s Alex_Odeychuk)
rhetor.if it feels good do itжить надо в кайф (Alex_Odeychuk)
gen.is that supposed to make me feel better?думаешь, мне от этого легче? (Technical)
cliche.it feels goodхорошо на душе (+ infinitive: A lady at Subway ordered her food and when she went to pay she realized she forgot her wallet at home. I offered to pay and save her a trip. Everyone was kind of shocked. I didn’t know what to say other than it’s okay, just pay it forward. I think we have all forgotten to be kind and help people out if you can. It feels good to help someone out. When you see someone in need of something try it and you will find you both feel better about this world. It does not have to be financially, it can just be something you can offer. A few months ago in the cold streak I helped a stranger jump a battery. He gave me a chocolate bar and we had a good laugh together getting the SUV started. Stepping away from Twitter and helping people helps remind us how amazing most people are. (Twitter) ART Vancouver)
psychol.it feels really goodты испытываешь очень приятное чувство (Alex_Odeychuk)
busin.make something feel goodпредставить в выгодном свете (translator911)
inf.make feel goodпорадовать (Their kids work really hard at making their parents feel good. – порадовать родителей ART Vancouver)
cliche.make someone feel goodна душе стало хорошо (The first time she called me her mother I cried inside. Her love just makes you feel so good. -- На душе становится так хорошо от её любви. ART Vancouver)
gen.makes me feel goodподнимается настроение (Amazing composition, it makes me feel good every time I hear it. – У меня поднимается настроение каждый раз, когда я её слушаю. ART Vancouver)
Игорь Мигmoral feel-goodморальное удовлетворение
gen.my foot feels betterс ногой у меня стало лучше
gen.one that has a good feel to itприятный на ощупь (The steering wheel has a good feel to it 4uzhoj)
gen.say it because it feels good to say it!произнесите эти слова хотя бы потому, что вам приятно произнести их! (bigmaxus)
gen.she began to feel betterей стало легчать
gen.she feels a heap betterона чувствует себя куда лучше
Makarov.she feels betterей полегчало
gen.she has a feel for good poetryона чувствует хорошие стихи
cliche.that doesn't make me feel any betterмне от этого не легче ("They say now there's all sorts of checks and balances in place." "That doesn't make me feel any better." ART Vancouver)
sarcast.that makes me feel so much betterТогда другое дело (сарказм Ремедиос_П)
gen.you should repeat the dose until you feel betterвам следует продолжать принимать лекарство, пока вы не почувствуете себя лучше