English | Russian |
Burdenko Neurosurgery Institute / Federal State Scientific Institution "Research Institute of Neurosurgery named after Academician NN Burdenko" | НИИ нейрохирургии имени Бурденко (wikidata.org elena.sklyarova1985) |
Crimean Federal University | КФУ (Крымский федеральный университет eugeene1979) |
FCN Federal Commission for Nutrition | Федеральная комиссия по питанию (Швейцария Helna) |
Federal Agency for Healthcare and Social Development | Федеральное агентство по здравоохранению и социальному развитию (А.Черковский) |
Federal Agency for High-Tech Medical Care | Федеральное агентство по высокотехнологичной медицинской помощи (bookworm) |
Federal Agency for High-Technology Medical Care | Федеральное агентство по высокотехнологичной медицинской помощи (E&Y ABelonogov) |
Federal Agency for Medicines and Health Product | Федеральное агентство по лекарственным средствам и товарам медицинского назначения (Andy) |
Federal Aviation Agency | Федеральное авиационное управление (США) |
Federal Budget Institution of Science "Central Research Institute for Epidemiology" of the Federal Service for Surveillance on Consumer Rights Protection and Human Wellbeing | ФБУН Центральный НИИ Эпидемиологии Роспотребнадзора (название с официального сайта НИИ Эпидемиологии crie.ru Ladyhood) |
Federal Cardiovascular Surgery Center | Федеральный центр сердечно-сосудистой хирургии (MichaelBurov) |
Federal Cardiovascular Surgery Center | ФЦССХ (MichaelBurov) |
Federal Center for Neuro-Surgery | ФЦН (dzamaia) |
Federal Clinical Research Centre of Russia's Federal Medical-Biological Agency | ФГБУ ФНКЦ ФМБА России (MichaelBurov) |
Federal Clinical Research Centre of Russia's Federal Medical-Biological Agency | ФМБА (MichaelBurov) |
Federal Clinical Research Centre of Russia's Federal Medical-Biological Agency | Федеральный научно-клинический центр Федерального медико-биологического агентства России (MichaelBurov) |
Federal Clinical Research Centre of Russia's Federal Medical-Biological Agency | ФНКЦ ФМБА России (MichaelBurov) |
Federal Commission for the Protection against Sanitary Risk | Федеральная комиссия по защите от медико-санитарных рисков (Volha13) |
Federal Drug Administration | Федеральное управление по лекарственным средствам (США) |
Federal Drug Coverage [subsidized drug coverage for disabled at the expense of the federal budget | ДЛО (Есть ДЛО и РЛО. ДЛО – лекарственное обеспечение ИНВАЛИДОВ за счет федерального бюджета. РЛО – лек. обеспечение ДРУГИХ ЛЬГОТНИКОВ (дети из многодетных семей, малоимущие, т.д.) за счет РЕГИОНАЛЬНОГО бюджета. Oksanut) |
Federal Extreme Management Agency | Федеральное агентство по управлению в чрезвычайных ситуациях (США) |
Federal Food, Drug and Cosmetic Act | федеральный закон о продуктах питания, лекарственных и косметических средствах (Andy) |
federal guidelines of treatment | федеральные клинические рекомендации (pro-translation) |
Federal Hygiene and Epidemiology Centre | Федеральный центр гигиены и эпидемиологии (Allin) |
Federal Institute for Drugs and Medical Devices | Федеральный институт лекарственных средств и медицинской продукции (Hiema) |
Federal Institute for Drugs and Medical Devices | Федеральный институт лекарственных средств и медицинских изделий (Германии Olga47) |
Federal Institute for Drugs and Medical Products | Федеральный институт лекарственных средств и медицинской продукции (lytochka) |
Federal Institute for Risk Assessment | Федеральный институт оценки рисков (ННатальЯ) |
Federal Institute for Vaccines and Biomedicines | Федеральный институт вакцин и биомедицинских лекарственных средств (Институт имени Пауля Эрлиха, ФРГ Leonid Dzhepko) |
Federal Insurance Contribution Act | Федеральный закон содействия страхованию (США) |
federal licensing examination | федеральный экзамен для выдачи разрешения на врачебную практику |
Federal Maritime Commission | Федеральная морская комиссия |
Federal Medical and Biological Agency | Федеральное медико-биологическое агентство (E&Y ABelonogov) |
Federal Medical Biophysical Center | Федеральный медицинский биофизический центр (вариант перевода Marinade) |
Federal Medical Service of Civil Defence | Федеральная медицинская служба гражданской обороны (igisheva) |
Federal Medical-Biological Agency | Федеральное медико-биологическое агентство России (MichaelBurov) |
Federal Medical-Biological Agency of Russia | Федеральное медико-биологическое агентство России (MichaelBurov) |
Federal Medical-Biological Agency of Russia | ФМБА (MichaelBurov) |
Federal Medical-Biological Agency of Russia | ФМБА России (MichaelBurov) |
Federal Medico-Biological Agency of Russia | Федеральное медико-биологическое агентство России (MichaelBurov) |
Federal Medico-Biological Agency of Russia | ФМБА (MichaelBurov) |
Federal Medico-Biological Agency of Russia | ФМБА России (MichaelBurov) |
Federal Performance Indicators | федеральные показатели (эффективности работы министерств bigmaxus) |
Federal Radiation Council | Федеральный комитет по радиации |
Federal Research and Clinical Centre of Pediatric Hematology, Oncology and Immunology | Федеральный научно-клинический центр детской гематологии, онкологии и иммунологии (FRC-PHOI wisegirl) |
Federal Service of External Evaluation for Quality of Laboratory Tests | Федеральная служба внешней оценки качества клинических лабораторных исследований (MichaelBurov) |
Federal Service of External Evaluation for Quality of Laboratory Tests | Федеральная служба внешней оценки качества (MichaelBurov) |
Federal Service of External Evaluation for Quality of Laboratory Tests | ФСВОК (MichaelBurov) |
Federal Service on Surveillance in Healthcare | Росздрав (roszdravnadzor.ru Del-Horno) |
Federal State Autonomous Institution | ФГАУ (pkat89) |
Federal state budgetary prevention and treatment facility | ФГБЛПУ (Федеральное государственное бюджетное лечебно-профилактическое учреждение GInnoImoto) |
Federal State Independent Institution | ФГАУ (Translation_Corporation) |
Federal State-Funded Budgetary Public Health Facility | федеральное государственное бюджетное учреждение здравоохранения (ФГБУЗ Ker-online) |
Federal State-Funded Budgetary Public Health Facility | ФГБУЗ (Ker-online) |
Federal System for External Evaluation of the Quality of Clinical Laboratory Studies | федеральная система внешней оценки качества клинических лабораторных исследований (Jasmine_Hopeford) |
Federal Water Pollution Control Administration | Федеральное управление по борьбе с загрязнением водоёмов (США) |
Federal Water Pollution Control Agency | Федеральное агентство по контролю за качеством воды (США) |
FRCEC, Federal Research Centre for Projects Evaluation and Consulting Services | РИНКЦЭ (Республиканский исследовательский научно-консультационный центр экспертизы Termodinamika) |
FRCPECS, Federal Research Centre for Projects Evaluation and Consulting Services | РИНКЦЭ (Республиканский исследовательский научно-консультационный центр экспертизы Termodinamika) |
Kulakov Federal Research Center for Obstetrics, Gynecology, and Perinatology | Научный центр акушерства, гинекологии и перинатологии имени академика В.И. Кулакова (MichaelBurov) |
Office of Federal Health Relation | Ведомство по вопросам федерального здравоохранения |
Office of Federal Health Relation | Управление по вопросам федерального здравоохранения |
Russia's Federal Medical-Biological Agency | ФМБА (MichaelBurov) |
Russia's Federal Medical-Biological Agency | Федеральное медико-биологическое агентство России (MichaelBurov) |
Russia's Federal Medical-Biological Agency | ФМБА России (MichaelBurov) |
Russia's Federal Medico-Biological Agency | ФМБА (MichaelBurov) |
Russia's Federal Medico-Biological Agency | Федеральное медико-биологическое агентство России (MichaelBurov) |
Russia's Federal Medico-Biological Agency | ФМБА России (MichaelBurov) |
Scientific Center for Expertise of Medical Products, a Federal State Agency | Федеральное государственное бюджетное учреждение "Научный центр экспертизы средств медицинского применения" (WiseSnake) |
the Moscow Department of Health N.V. Sklifosovsky Federal Research Institute of Emergency Medicine | ГБУЗ ДЗ НИИ скорой помощи им. Н.В. Склифосовского (1) Я сам врач. 2) Работал в США 10 лет. 3) Трактовка, которую я предлагаю к названию этого НИИ, была проработана и оговорена тремя врачами США. Она наиболее полно доносит смысл каждого асббревиатурного блока и доносит название столь глобальной медицинской единицы, как больница Склифосовского, на чистом, грамотном, уважительном английском языке, а не как это делают лже-спецы России. А именно, дословный перевод при помощи словаря, и без каких бы то ни было соблюдений правил того, как, собственно, надо донести смысл. Гарантирую, данная трактовка существенно опережает все, существующие в интернете толкования. moscow-translator.ru) |