DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Law containing failure of | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
be released from liability for failure to perform or improper performance of the Parties' obligations hereunderосвобождаться от ответственности за неисполнение или ненадлежащее исполнение своих обязательств по настоящему Договору (Стороны освобождаются от ... – The Parties shall be released from ... ; контекстуальный перевод на английский язык Alex_Odeychuk)
discontinuance for failure of parties to actпрекращение производства по делу из-за бездействия сторон (Nana S. Guliyan)
failure of a conditionненаступление условия
failure of a productнеработоспособность изделия (sankozh)
failure of a productотсутствие работоспособности изделия (sankozh)
failure of a productотказ в работе изделия (sankozh)
failure of a trustнедействительность траста (Black's Law Dictionary – The invalidity of a trust because the instrument creating it has a defect or because of its illegality or other legal impediment. алешаBG)
failure of authority to actбездействие власти
failure of considerationненаступление условия
failure of considerationотсутствие встречного удовлетворения (PolinaVolikova)
failure of considerationотпадение основания договора
failure of considerationотпадение встречного удовлетворения
failure of essential purposeнеэффективность средства правовой защиты (Баян)
failure of essential purposeнеспособность обеспечить исполнение основной цели (Договора elena_sahara)
failure of essential purposeнеспособность обеспечить эффективность средства правовой защиты (Баян)
failure of evidenceотсутствие доказательств
failure of evidenceнепредставление доказательств
failure of goodsотказ в работе изделия (sankozh)
failure of goodsотказ в работе товара (sankozh)
failure of intentionпорок воли
failure of issueотсутствие нисходящих наследников
failure of issueсмерть человека, не имеющего детей (mazurov)
failure of issueотсутствие наследников по нисходящей линии
failure of justiceвынесение неправосудного решения
failure of justiceнепредоставление судебной защиты
failure of justiceнеосуществление правосудия
failure of proofнедоказанность (Failure of evidence. Judicially speaking, a total "failure of evidence" means not only the utter absence of all evidence, but it also means a failure to offer proof, either positive or inferential, to establish one or more of the many facts, the establishment of all of which is indispensable to the finding of the issue for the plaintiff. Cole v. Hebb, 7 Gill & J. (Md.) Proof – это окончательно установленные судом доказательства. Evidence – доказательства представленные, но не подтвержденные судом как окончательные доказательства Moonranger)
failure of proofотсутствие доказательств
failure of titleнедоказанность правового титула
failure of titleотсутствие правового титула
failure of trustнедействительность доверительной собственности (алешаBG)
failure to comply with the provisions ofнеисполнение положений (такого-то нормативного правового акта Alex_Odeychuk)
failure to comply with the requirement of state registration of the transaction shall render it invalidнесоблюдение требования о государственной регистрации сделки влечёт её недействительность (п.1 ст. 165 ГК РФ. Перевод на АЯ: Russian Civil Code Annotated. Translation & Commentary by Christopher Osakwe. Moscow University Press, Norma 2000. p. 326. Leonid Dzhepko)
failure to maintain the 12g3-2b exemption from registration under the Securities Exchange Act of 1934невозможность соответствовать параметрам для освобождения от регистрации по правилу 12g3-2b согласно закону о ценных бумагах и биржах 1934 года (Leonid Dzhepko)
failure to pay event of defaultслучай неисполнения обязательств в связи с неплатежом (Alexander Matytsin)
failure to perform or improper performance of obligationsнеисполнение или ненадлежащее исполнение обязательств (Elina Semykina)
failure to report conclusive knowledge of a planned or committed crimeнедонесение о достоверно известном готовящемся или совершенном преступлении (Incognita)
failure to state cause of actionнеспособность истца обосновать исковое заявление (Право международной торговли On-Line)
for failure of evidenceза недоказанностью (tavost)
notwithstanding any failure of the essential purpose of any limited remedyнезависимо от того, что какое-либо средство правовой защиты не достигает своей основной цели (Ying)
notwithstanding any failure of the essential purpose of any limited remedyнесмотря на недостижение существенной цели каким-либо ограниченным средством правовой защиты (Ying)
notwithstanding the failure of essential purpose of any remedyневзирая на то, что какое-либо средство правовой защиты не достигает своей основной цели (andrew_egroups)
Parties decline all responsibility in the event of delays in performance or failure to perform their obligations hereunderСтороны не несут ответственности за задержки в исполнении или неисполнение обязательств по Договору (Валерия 555)
the Company agrees that it shall be solely liable for any act or failure to act on the part ofОбщество обязуется нести единоличную ответственность за любое действие или бездействие со стороны (в тексте договора)
upon failure by the borrower to meet the requirements ofв случае нарушения заёмщиком требований, установленных (напр., ... пунктах 1.1. – 1.3. – ... paragraphs 1.1. to 1.3.; контекстуальный перевод на английский язык Alex_Odeychuk)