English | Russian |
be semantically equivalent to | по своему значению равносильно (чему-либо Alex_Odeychuk) |
be semantically equivalent to the source language | являться семантически эквивалентным тексту на языке оригинала (be as accurate in conveying the original meaning as is humanly possible in the translated language in letter, spirit, and the full context of the text being translated Alex_Odeychuk) |
be semantically equivalent to writing | по своему значению равносильно (написанию) ... Alex_Odeychuk) |
equivalent environment | эквивалентное окружение |
equivalent translation | эквивалентный перевод (По определению любой адекватный перевод должен быть эквивалентным (на том или ином уровне эквивалентности), но не всякий эквивалентный перевод признается адекватным, а лишь тот, который отвечает, помимо нормы эквивалентности, и другим нормативным требованиям, указанным выше. Комиссаров В.Н. "Теория перевода (лингвистические аспекты)" aldrignedigen) |
equivalent word count | эквивалентный подсчёт слов (Alex Lilo) |
non-equivalent vocabulary | безэквивалентная лексика (Yanamahan) |