English | Russian |
action of forcible entry | иск из насильственного вторжения (на землю или в жилище с целью завладения ими) |
additional entry | вторичное занятие недвижимости с целью вступления во владение ею (поселенцем на публичных землях США) |
amending entry | изменённая и дополненная запись (selenethegoddess) |
Application about the reissue for certificate of entry into the UGRLE | Заявление о повторной выдаче свидетельства о внесении записи в ЕГРЮЛ (Konstantin 1966) |
arrest entry | регистрация ареста |
bill of entry | ввозная таможенная декларация |
bill of entry | декларация на товары (АД, BOE, ДТ) |
bill of entry | ДТ (a list giving details of goods that are being brought into or taken out of a country: Customs officials will check the bill of entry and calculate the duty to be paid. • to file/prepare/present/submit a bill of entry. OBED Alexander Demidov) |
bill of entry update | корректировочный лист к декларации (Alexander Demidov) |
bill of entry update | корректировочный лист к декларации на товары (Alexander Demidov) |
birth entry | запись акта о рождении (Andrey Truhachev) |
bogus entry | поддельная запись |
book entry | запись по счёту |
book-entry share | бездокументарная акция (Leonid Dzhepko) |
bookkeeping entry | запись в бухгалтерском учёте |
breaking and entry | "взлом и проникновение" (проникновение в дневное время с преодолением физического препятствия (взломом) в чужое жилище с умыслом совершить в нём фелонию) |
breaking and entry | взлом и проникновение (проникновение в дневное время с преодолением физического препятствия (взломом) в чужое жилище с умыслом совершить в нем фелонию) |
burglarious entry | проникновение в чужое помещение, квалифицируемое как берглэри |
burglarious entry | проникновение в чужое помещение, являющееся берглэри (квалифицируемое как) |
captain's entry | таможенная декларация капитана |
Certificate of Accreditation and Entry in State Register | свидетельство об аккредитации и внесении в государственный реестр (Elina Semykina) |
Certificate of an Entry about the Legal Entity | Свидетельство о внесении записи о юридическом лице (РФ Leonid Dzhepko) |
certificate of an entry in the Uniform State Register of Legal Entities | лист записи Единого государственного реестра юридических лиц (Leonid Dzhepko; Certificate это, скорее, "Свидетельство о регистрации", приложением которого этот самый "Лист" является. Его можно перевести как "Form" Marinade; Свидетельство о регистрации в России больше не выдается. Как раз Лист записи, по своей сути, стал документом, его заменяющим Elkman) |
certificate of entry | свидетельство о вступлении (куда-либо. напр., в организацию seagull_tm) |
Certificate of Entry in the Unified State Register of Legal Entities | Свидетельство о внесении записи в Единый государственный реестр юридических лиц (Elina Semykina) |
certified copy of an entry | удостоверенная копия записи акта (Midnight_Lady) |
customs entries | таможенные декларации |
customs entry | таможенная декларация |
Data on the certificate confirming the fact of making an entry into the UGRLE | Сведения о свидетельстве, подтверждающем факт внесения записи в ЕГРЮЛ (Konstantin 1966) |
Date of Entry | дата введения (в действие ozpi) |
date of making an entry | дата внесения записи (Konstantin 1966) |
date of making an entry about the person | дата внесения сведений о лице (Konstantin 1966) |
Date of making an entry into the Public Register | Дата внесения записи в Государственный реестр (Konstantin 1966) |
date of making an entry into the UGRLE | дата внесения записи в ЕГРЮЛ (Konstantin 1966) |
docket entry | регистрация подсудимых |
entry ad terminium qui praeterit | судебный приказ о вступлении собственника во владение недвижимостью по истечении срока её аренды |
entry and exit visa | въездная и выездная виза |
entry in force with immediate effect | вступление в законную силу немедленно (напр., если речь идёт об акте, договоре, приказе и т. д. Dana2727) |
entry in the court records | занесение в судебный протокол |
entry into an agreement | заключение договора (Leonid Dzhepko) |
entry into effect | применение (AplekaevAA) |
entry into effect | вступление в силу |
entry into force | вступление в силу |
entry into force with immediate effect | немедленное исполнение (Dana2727) |
entry into legal force | вступление в силу |
entry level job | ученичество |
entry level job | работа в течение испытательного срока |
entry level occupation | ученичество |
entry level occupation | работа в течение испытательного срока |
entry of birth | запись регистрация акта о рождении (slick59) |
entry of decision into legal force | вступление решения в законную силу |
entry of goods in the books | оприходование товара (Alexander Demidov) |
entry of judgment | протоколирование решения (When a court judgment (such as a judgment of divorce or an award after the conclusion of a civil action) is actually written into the official court records by the court clerk, the judgment is "entered." The court clerk sends a notice of the entry to each party. The date the judgment is entered can be important. For example, if one party wants to appeal, he usually has ten to 30 days from the date of entry of judgment to file a paper indicating his intent to appeal. Also, some states require an individual to wait a period of time (20 days to 18 months) after the entry of judgment of divorce before remarrying. The 'Lectric Law Library Alexander Demidov) |
entry of judgment | вынесение судебного решения (алешаBG) |
entry of judgment | вынесение решения (Decision of the Court in favour of one or other of the parties. LT Alexander Demidov) |
entry of judgment into legal force | вступление приговора в законную силу |
entry of the credit side | кредитовая проводка (Право международной торговли On-Line) |
entry of trial | внесение дела в списки дел, назначенных к слушанию |
entry on the books | принятие к бухгалтерскому учёту |
entry permit | въездная виза |
entry permit | разрешение на ввоз |
entry procedure | порядок въезда |
entry stamp | штемпель о въезде (на границе) |
Entry the data on the reissue certificate into the Uniform Government Register of Legal Entities | Внесение в Единый государственный реестр юридических лиц сведений о повторной выдаче свидетельства (Konstantin 1966) |
entry with limited liability | принятие на себя неограниченной ответственности (Alexander Matytsin) |
export bill of entry | экспортная декларация (1. Import bill of entry. 140 rupees for each multiple of 11 items or less. 2. Export bill of entry. 70 rupees for each multiple of 11 items or less. 3. Every amended bill of entry. 50 rupees. Alexander Demidov) |
false entry | ложная запись (в документе) |
falsify an entry | обжаловать запись |
falsify an entry | доказать необоснованность записи |
falsify an entry | подделывать запись (в реестре, журнале, бухгалтерской книге и т.п.) |
falsify an entry | подделать запись (в реестре, журнале, бухгалтерской книге и т. ч.) |
falsify an entry | доказывать необоснованность записи |
falsity an entry | обжаловать запись (Право международной торговли On-Line) |
falsity an entry | подделать запись (Право международной торговли On-Line) |
farted entry | вынужденный заход (о судне) |
for entry of judgment | для вынесения судебного решения (алешаBG) |
forced entry | вынужденный заход (о судне) |
forcible entry | проникновение с преодолением физического препятствия в помещение с умыслом совершить в нём фелонию (разновидность берглэри) |
forcible entry | насильственное вторжение (на землю или в жилище с целью завладения ими) |
forcible entry | проникновение с преодолением физического препятствия в помещение с умыслом совершить в нём кражу (разновидность берглэри) |
forcible entry | проникновение с преодолением физического препятствия в помещение с умыслом совершить в нём фелонию или кражу (разновидность берглэри) |
forcible entry and detainer | насильственное проникновение и задержание |
forcible entry and detainer | иск о восстановлении законного владения недвижимостью, подвергшейся насильственному вторжению и незаконному удержанию |
forcible entry and detainer | насильственное вторжение и незаконное удержание недвижимости |
forcibly entry | насильственное вторжение |
free entry | свободный допуск |
free entry | беспошлинный ввоз |
illegal entry | незаконный въезд (в страну Право международной торговли On-Line) |
import entry | импортная таможенная декларация |
in book-entry form | в бездокументарной форме (о ценных бумагах, напр., говоря о депозитарных расписках Leonid Dzhepko) |
Information about the documents presented during the making an entry into the UGRLE | Сведения о документах, представленных при внесении записи в ЕГРЮЛ (Konstantin 1966) |
initial market entry | первоначальный вход на рынок (Alexander Demidov) |
land has no Land Registry title plan or cadastre entry | земельный участок не сформирован и не прошёл кадастровый учёт (или: the Plot was not created (out of the Land), demarcated or registered; ориентировано на UK, где не сущ. Кадастр gobmv.co.uk OLGA P.) |
marriage entry | актовая запись о заключении брака (Andrey Truhachev) |
marriage entry | запись акта о заключении брака (Andrey Truhachev) |
marriage entry | официальная запись о регистрации брака (Andrey Truhachev) |
no unauthorised entry | Посторонним вход воспрещён (Табличка на двери или ограде) |
non-entry | неподача таможенной декларации |
notice of entry | справка о вступлении решения суда в силу (Tiny Tony) |
notice of entry of judgement | уведомление о вынесении решения (Sjoe!) |
notice of entry of judgment | уведомление о вынесении решения (суда, которое направляется назначенной для этого одной стороной дела другим сторонам Sjoe!) |
oath of entry | показание под присягой, даваемое импортёром таможне |
obstruction of entry into marriage | воспрепятствование вступлению в брак |
on the procedure for exit from the Russian Federation and entry into the Russian Federation | о порядке выезда из Российской Федерации и въезда в Российскую Федерацию (Source : legislationline.org) |
order-entry firm | фирма-исполнитель распоряжения (cnews.ru Leonid Dzhepko) |
original entry | первоначальная запись |
pending the entry into force | до вступления в силу (tinyurl.com owant) |
post-entry closed shop | предприятие, принимающее на работу и не членов профсоюза (которые, однако, обязаны вступить в профсоюз после приёма на работу) |
powers of entry | право на проникновение (напр., полицейского в жилище stachel) |
previous entry | первичное занятие недвижимости с целью вступления во владение ею (поселенцем на публичных землях США) |
Principal Number of Registration Entry | основной регистрационный номер записи (WiseSnake) |
priority entry | подтверждение преимущественного права |
prohibited entry | въезд запрещён |
re-entry | восстановление владения недвижимостью |
re-entry | обратное завладение |
re-entry into service | повторный ввод в эксплуатацию (Alexander Demidov) |
re-entry permit | виза на повторный въезд |
Reason for the making an entry into the UGRLE | Причина внесения записи в ЕГРЮЛ (Konstantin 1966) |
Reference for entry basis | на основании чего внесена запись (документ, его дата и его номер; document, date, reference number; трудовая книжка) |
refusal of entry | запрещение на въезд (into a country – в страну Leonid Dzhepko) |
register's entry | актовая запись (Andrey Truhachev) |
registration entry | запись в реестре (Виталик-Киев) |
registry entry | актовая запись (Andrey Truhachev) |
right of entry | право мирного завладения |
right of entry | право мирного завладения или возобновления владения недвижимостью |
right of entry | право мирного возобновления владения недвижимостью |
right of entry | право мирного завладения владения недвижимостью |
right of entry | право возобновления владения недвижимостью |
right of entry | право на вхождение во владение недвижимостью (Право международной торговли On-Line) |
right of re-entry | право прекратить аренду (земельного участка алешаBG) |
separate entry | отдельной строкой (Leonid Dzhepko) |
sight entry | предварительная таможенная декларация |
simplification of exit and entry procedure | упрощение порядка выезда и въезда |
the entry into force of the Convention | вступление в силу Конвенции (юр. оборот взят из англ. текста Конвенции о единообразном законе о переводном и простом векселе от 1930 г. Alex_Odeychuk) |
toll an entry | лишать права доступа |
transit entry | декларация о транзитных грузах |
unlawful entry | противоправное проникновение в помещение с умыслом совершить в нём кражу (разновидность берглэри) |
unlawful entry | противоправное проникновение в помещение с умыслом совершить в нём фелонию (разновидность берглэри) |
unlawful entry | противоправное проникновение в помещение с умыслом совершить в нём фелонию или кражу (разновидность берглэри) |
upon entry into employment | при приёме на работу (Alexander Demidov) |
which is evidenced by registration entry No. made in the Register | о чем в реестре сделана запись под номером (NaNa*) |
writ of entry | приказ о вызове в суд по иску о возвращении владения недвижимостью |
Zhongshan Entry-Exit Inspection and Quarantine Bureau | Инспекция Жонгшана по ввозу и вывозу товаров и карантинному контролю (tolmacheva) |