Subject | English | Russian |
gen. | after the end of the working day | после окончания рабочего дня (VictorMashkovtsev) |
gen. | at the end of the day | в итоге (Artjaazz) |
gen. | at the end of the day | в принципе (в знач. "в целом" 4uzhoj) |
gen. | at the end of the day | в конечном итоге (At the end of the day it's not that big of a deal. ART Vancouver) |
gen. | at the end of the day | в конечном счёте (Lavrov) |
literal. | at the end of the day | по итогам дня (Artjaazz) |
idiom. | at the end of the day | в конце концов (Damirules) |
literal. | at the end of the day | под вечер (4uzhoj) |
Игорь Миг | at the end of the day | в сухом остатке |
gen. | at the end of the day | в целом (informal When everything is taken into consideration: at the end of the day, I’m responsible for what happens in the school MORE EXAMPLE SENTENCES But at the end of the day there are policemen actually who are beginning to speak up. Either way, the fish farmers will, once more, doubtlessly turn a profit at the end of the day. By the very nature of the job, one side will hate you at the end of the day. OD Alexander Demidov) |
Игорь Миг | at the end of the day | прежде всего |
Игорь Миг | at the end of the day | в общем и целом |
literal. | at the end of the day | ближе к вечеру (4uzhoj) |
idiom. | at the end of the day | по большому счёту (At the end of the day, we have to be confident in our own choices. And if this is the right time for you to have a kid, then it's the right time for you to have a kid. And if other people have other feelings about that, that's kind of none of their business. usatoday.com Zukrynka) |
gen. | at the end of the day | всё-таки (в знач. "в конечном счёте" 4uzhoj) |
gen. | at the end of the day, all you have is some young woman's uncorroborated allegations which we have gutted | в конце концов, всё, что у вас есть, всего-лишь неподтверждённые обвинения молодой девушки, которые мы опровергли |
gen. | at the end of the day it's not that big of a deal | в конечном итоге это не настолько важно |
SAP.fin. | balance for the end of the day | сальдо на конец дня |
econ. | before the end of the next business day | до конца следующего рабочего дня (англ. оборот взят из письма U.S. Comptroller of the Currency, Administrator of National Banks Alex_Odeychuk) |
gen. | blow for the end of the day's labour | гудеть, оповещая о конце рабочего дня (for the beginning of the shift, etc., и т.д.) |
gen. | by the end of the day | к концу дня (They should have everything they need by the end of the day. – Они должны получить всё необходимое к концу дня. Alex_Odeychuk) |
gen. | by the end of the day | до конца дня (Alex_Odeychuk) |
gen. | by the end of the day | к вечеру (She promised me you'd be done by the end of the day. – Она обещала, что ты успеешь всё доделать к вечеру. Alex_Odeychuk) |
gen. | by the end of the day | до вечера (She promised me you'd be done by the end of the day. – Она обещала, что ты до вечера успеешь всё доделать. Alex_Odeychuk) |
gen. | by the end of the day | в течение дня (Я позвоню в течение дня. 4uzhoj) |
Makarov. | by the end of the day half of us were footsore | к концу дня половина из нас натёрла себе ноги |
fin. | end of day | закрытие торгового дня (на финансовом рынке Alexander Matytsin) |
mil., avia. | end of day | конец дня |
inf. | end of day debrief | летучка (вечерняя 4uzhoj) |
comp., MS | end of day procedure | процедура закрытия дня (A retail accounting procedure for a register at the end of the business day) |
comp., MS | end of day procedure | процедура закрытия дня (A retail accounting procedure for a register at the end of the business day. Rori) |
relig. | End of Days | Апокалипсис (the ~ Alex_Odeychuk) |
gen. | end of polyclinic day | конец рабочего дня в поликлинике (Linera) |
bank. | end-of-day balance | остаток на конец дня |
gen. | end-of-day glass | разноцветное стекло |
fin. | end-of-day gross settlement systems | системы валового расчёта на конец дня (системы перевода денежных средств, в которых платёжные
распоряжения принимаются расчётным агентом последовательно
(одно за одним) в течение рабочего дня, но окончательный расчёт
происходит в конце дня на последовательной (одно за одним) или
совокупной валовой основе. Это определение также применяется
к системам валового расчёта, в которых расчёт по платежам
происходит в реальном времени, но платежи остаются отзывными
до конца дня cbr.ru Natalya Rovina) |
mil. | end-of-day report | суточный отчёт |
busin. | end-of-day reporting | отчётность по состоянию на конец дня (Alexander Matytsin) |
st.exch. | end-of-day revaluation | курс конца дня (dimock) |
gen. | end-of-the-day settlement cutoff | закрытие операционного дня (Alexander Matytsin) |
gen. | end-of-the-day settlement cut-off | закрытие операционного дня (Alexander Matytsin) |
Makarov. | fag-end of a day | самый конец дня |
Makarov. | fag-end of a day | конец дня |
gen. | fag-end of a day | самый конец дня |
gen. | he was in pocket at the end of the day | под конец дня он был в выигрыше |
gen. | I'm all worn out at the end of the day | к концу дня я совсем как выжатый лимон |
bank. | Initial End-of-Day Balance Report | "отчёт о состоянии позиции на конец операционного дня" (в системе CHIPS (Clearing House Interbank Payments System), США Ying) |
logist. | physical count of day-end inventory | физический подсчёт товара по итогам дня (Yeldar Azanbayev) |
comp., MS | the date and time at the end of the current day | дата и время на конец текущего дня (Visual Studio LightSwitch 1 ssn) |
progr. | the end of the current day | конец текущего дня (ssn) |
Makarov. | the fag end of the day | конец дня |
gen. | the fag-end of the day | конец дня |
gen. | the game was played out at the end of the day | матч закончили в конце дня |
gen. | the game was played out at the end of the day | матч доиграли в конце дня |
Makarov. | the stadium emptied at the end of the first day of athletics | стадион опустел к концу первого дня соревнований по лёгкой атлетике |
Makarov. | we were all in at the end of the day | к концу дня мы были без ног |
Makarov. | we were all in at the end of the day | к концу дня мы едва держались на ногах |
Makarov. | we were all in at the end of the day | к концу дня мы были без задних ног |
gen. | we were all in at the end of the day | к концу дня мы вымотались до предела |
idiom. | we're all human beings at the end of the day | в конце концов, все мы люди, все мы человеки, и ничто человеческое нам не чуждо (не без слабостей; другими словами, каждому свойственны слабости, недостатки. Говорится в оправдание тех или иных человеческих слабостей, недостатков Alex_Odeychuk) |