DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Makarov containing end of | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
a faint light glimmered at the end of the passageв конце тоннеля тускло мерцал огонёк
a lease determinable at the end of seven yearsдоговор найма сроком на семь лет
a lease determinable at the end of seven yearsдоговор аренды сроком на семь лет
a silver watch at the end of a chainсеребряные часы, подвешенные на конце цепочки
a summation made up by me to the end of last yearподсчёт, проделанный мной в конце прошлого года
add a few lines at the end of a letterприписать несколько строк в конце письма
against the end of the weekк концу недели
all reports must be sent in by the end of the weekвсе отчёты должны быть отправлены до конца недели
and fetches me with the butt-end of the gunи ударяет меня рукояткой пистолета
and he fetches me with the butt-end of the gunи он ударяет меня рукояткой пистолета
another world war could mean the end of civilizationеще одна мировая война могла бы означать конец цивилизации
another world war could mean the end of civilizationещё одна мировая война могла бы означать конец цивилизации
as opposition to Mrs Thatcher mounts, I hear that the Commons' unofficial bookie offers odds of 7 4 against her still being prime minister by the end of next yearпо мере того, как оппозиция г-же Тэтчер растёт, неофициальный букмекер Палаты Общин, как я слышал, предлагает ставки 7 к 4 против того, что она сохранит свой пост до конца следующего года
as the art academies gradually lost their prestige towards the end of the 19th century, although the practice of making academy figures has never been entirely abandonedакадемическая живопись как направление искусстве постепенно утратила свои позиции к концу 19 века, но практика изображения академических фигур полностью никогда не отвергалась
at one end of the street and at the otherна том конце улицы и на другом
at one end of the street and at the otherна одном конце улицы и на другом
at the beginning and the end of the calculation periodв конце и начале расчётного периода
at the end of each line she cast off two stitchesона спускала по две петли в конце каждого ряда
at the end of five minutes he has run dryчерез пять минут он исчерпал все свои доводы
at the end of his speech, the crowd caught alight and began cheering wildlyв конце его речи толпа пришла в восторг и начала яростно хлопать
at the end of his time of service a seaman may re-enlist for a like periodпо окончании срока службы моряк может остаться и отслужить ещё примерно столько же
at the end of one's ropeу последней черты
at the end of the academic year he felt very tired and slacked his efforts in his studiesк концу учебного года он очень устал и снизил интенсивность занятий
at the end of the hamlet where we hutted, I observed a neat little fenceв конце деревушки, где мы квартировали, я заметил аккуратный маленький забор
at the end of the meal, we all retired to the gardenпосле обеда мы всё вышли в сад
at the end of the race, the boats veered round and headed for homeв конце гонки лодки повернулись и направились к старту
at the end of the row, cast off seven stitchesспустите семь петель в конце ряда
at the end of the 16th centuryв последние годы XVI столетия
at the end of the 16th centuryв конце XVI столетия
at the end of the wood, the path diverges to the leftближе к опушке леса тропинка уклоняется влево
at the end of this phrase, the music modulates from C to Gв конце этой фразы тональность меняется с до-мажора на соль-мажор
at the end of this scene, the murderer goes off, hearing the police arriveв конце сцены убийца уходит, заслышав приближение полиции
at the end of three years, our son hopes to qualify as a lawyerчерез три года наш сын надеется приобрести профессию адвоката
at the end of one's tongueна языке
at the end of one's tongueна кончике языка
at the fag end of a bookв самом конце книги
at the other end of the worldна другом конце света
at the southern end of the townна южной окраине города
at the southern end of the townв южном конце города
averaged square of end to end distanceсреднее квадратичное конечное состояние
back-end of a caneнижний конец трости
back-end of a screwdriverручка отвёртки
be at the end of one's resourceисчерпать все возможности
be at the end of resourcesисчерпать все запасы
be at the end of resourcesисчерпать все возможности
be at the end of one's ropeбыть в безвыходном положении
be at the end of tetherдойти до предела
be at the end of tetherисчерпать все возможности
be at the end of tetherдойти до точки
be at the end of tetherдойти до последней черты
be the end ofприкончить
be the end ofдовести до гибели
bearing of a line is read east or west of the north or south end of the meridianрумб отсчитывается к востоку или западу от северного или южного конца меридиана
bend the end of the wire under the boardзагнуть конец проволоки за доску
both poets turned in the end men of actionоба поэта стали в конце концов людьми действия
box end of a spannerзамкнутый зев гаечного ключа
brooks's comet may be visible until the end of the yearкомету Брукса можно будет наблюдать до конца года
broom the end of a ropeраспушать конец троса
broom the end of a ropeраспускать конец троса
broom the end of a wire ropeраспушить конец троса
broom the end of a wire ropeраспустить конец троса
but end of the houseчасть дома, выходящая на улицу
by the end of the day half of us were footsoreк концу дня половина из нас натёрла себе ноги
by the end of the game the team really opened upк концу игры к игрокам пришло второе дыхание
by the end of the third quarterк концу третьего квартала
by the end of the yearк концу года
centre an end of a partзацентровывать конец детали
coil the end of the string round your finger, so that the toy plane can't get looseобмотай палец верёвкой, чтобы твой самолётик не улетел
combing of the head end of the tuftпрочёсывание передних концов бородки
combing of the tail end of the tuftпрочёсывание задних концов бородки
come in at the tag end of the performanceвойти в самом конце представления
come to the end of one's enduranceпотерять остатки терпения
come to the end of its service lifeотслужить своё
come to the end of its service lifeотслужить (исчерпать свою полезность – о вещах, оборудовании)
come to the end of tetherисчерпать свои возможности
come to the end of tetherдойти до предела (сил)
come to the end of one's tetherдойти до предела
come to the end of one's tetherисчерпать все возможности
come to the end of one's tetherдойти до точки
come to the end of one's tetherдойти до последней черты
come to the end of one's tetherдо последней черты
conception of a single glaciation in the Pleistocene with several great and small stages, prevailing at the end of the XIX спредставление об однократном оледенении в плейстоцене с несколькими большими и малыми стадиями, господствовавшее в конце XIX в
conception of a single glaciation in the Pleistocene with several great and small stages, prevailing at the end of the XIX cпредставление об однократном оледенении в плейстоцене с несколькими большими и малыми стадиями, господствовавшее в конце XIX в
death is the necessary end of lifeжизнь неотвратимо кончается смертью
decrease in mass of a glacier from the moment of the maximum value of snow accumulation to the end of meltingуменьшение массы ледника от момента максимума снегонакопления до завершения таяния
delivery end of a conveyerразгрузочная головка транспортёра
difference between the total water equivalent in melting snow determined from snow survey data at the beginning and the end of the calculation periodразность между общим запасом воды в тающем снежном покрове по данным снегосъёмок в конце и начале расчётного периода
dynamics of end-cap missilesдинамика движения срываемой крышки
effect of end conditionsвлияние условий закрепления концов (колонны, балки)
end displacement of the calender rollsразводка концов валков каландра
end of a sentenceпоследняя часть предложения
end of a sentenceконец предложения
end of a storyпоследняя часть рассказа
end of a storyконец рассказа
end of a vectorконец вектора
end of chapterдо самого конца
end of chapterдо последнего
end of chapterдо конца главы
end of Juneдо конца июня
end of one's lifeдо конца своей жизни
end of the eclipseконец затмения
end of the movie was all sweetness and lightв фильме всё кончилось к всеобщему удовольствию
end of the period characterized by permanent snow coverзавершение периода залегания снежного покрова
end of the task is not yet in sightконца этой работы пока не видно
end of the yearконец года
end of the year is drawing closeприближается конец года
end of timeдо скончания века
end of timeдо конца мира
end standard of the metreконцевая мера длины
end up on the receiving end ofпринимать на себя
endeavour to get the time extended until the end of next monthусилия с целью добиться отсрочки до конца будущего месяца
end-of-block signalсигнал "конец кадра" (УП)
end-of-data markerмаркёр конца поля данных
end-of-film lampсигнальная лампа "конца плёнки"
end-of-life alarmсигнал об исчерпании инструментом ресурса стойкости
end-of-milking detectorдатчик окончания доения
end-of-paragraph keyклавиша команды "конец абзаца"
end-of-pipe technologyприродоохранная технология в конце производственного цикла
end-of-pipe technologyприродоочистные технологии в конце производственного цикла
end-of-pipe technologyприродоохранное оборудование в конце производственного цикла
end-of-tape markerмаркёр конца магнитной ленты
end-of-the pipe controlприродоочистные сооружения, устанавливаемые в конце экологически небезопасного технологического процесса
end-of-the pipe controlприродоочистные сооружения, устанавливаемые в конце экологически небезопасного технологического / производственного процесса
end-of-the pipe controlприродоочистные сооружения, устанавливаемые в конце экологически небезопасного производственного процесса
end-of-the pipe control technologyвоздухоочистное оборудование
end-of-the pipe control technologyприродоочистное оборудование (для воды и воздуха)
end-of-the pipe control technologyводоочистное оборудование
end-of-the pipe technologiesприродоочистные технологии, обеспечивающие уменьшение загрязнения на конечных стадиях процесса
end-of-travel limitконечный выключатель перемещения (EOT limit)
end-on terminal coordination of nitrogen above an Fe4-faceкоординация концом азота наверх поверхности Fe4
end-to-end distance of macromoleculesрасстояние между концами макромолекул
fag-end of a dayконец дня
fag-end of a dayсамый конец дня
fag-end of a partyконец вечеринки
fag-end of a partyсамый конец вечеринки
fish splashes at the end of the lineрыба бьётся на крючке
from one end of the country to the otherиз одного конца страны в другой
further end of the villageдальний конец деревни
get hold of the wrong end of the stickпревратно понять (что-либо)
get hold of the wrong end of the stickнеправильно понять (что-либо)
get hold of the wrong end of the stickиметь неверное представление (о чём-либо)
get of the wrong end of the stickнеправильно понять
get of the wrong end of the stickпревратно истолковать
get the better end ofпревзойти (someone – кого-либо)
get the better end ofполучить преимущество перед (someone – кем-либо)
get the better end ofперехитрить (someone – кого-либо)
get the better end ofвзять верх над (someone – кем-либо)
get the better end ofза пояс заткнуть (someone – кого-либо)
get to the end of one's tetherдойти до точки
get to the end of one's tetherдойти до предела
get to the end of one's tetherдойти до последней черты
get to the end of one's tetherисчерпать все возможности
get to the end of one's tetherдо последней черты
growth of snow mass on a glacier from the summer surface to the maximum level of snow accumulation at the end of winterнарастание массы снега на леднике от летней поверхности до уровня максимума снегонакопления в конце зимы
hand the dirty end of the stickподвести (кого-либо)
hand the dirty end of the stickпоставить в невыгодное положение (кого-либо)
hand the dirty end of the stickобвести (кого-либо)
hand the short end of the stickпоставить в невыгодное положение (кого-либо)
hand the short end of the stickподвести (кого-либо)
hand the short end of the stickобвести (кого-либо)
hard-photon end point of bremsstrahlungжёсткая граница спектра тормозного излучения
have got hold of the right end of the stickиметь правильное представление (о чём-либо)
have got hold of the right end of the stickиметь правильное представление о (чем-либо)
have got hold of the wrong end of the stickиметь неверное представление (о чём-либо)
have got hold of the wrong end of the stickиметь неверное представление о (чем-либо)
have hold of the wrong end of the stickпревратно истолковать (что-либо)
have hold of the wrong end of the stickизвратить (что-либо)
have hold of the wrong end of the stickнеправильно понять (что-либо)
have names and dates at the end of one's tongueзнать назубок все имена и даты
have names and dates at the end on the tip of one's tongueзнать назубок все имена и даты
have the right end of the stickиметь преимущество (в споре и т.п.)
have the wrong end of the stickпотерпеть поражение (в споре и т.п.)
he appeared a few minutes before the end of the partyон появился за несколько минут до окончания вечеринки
he deserves no end of praiseон заслуживает всяческих похвал
he figures on finishing the book by the end of the yearон собирается закончить книгу к концу года
he had a low voice, with a sweet cadence at the end of the phrasesу него был низкий голос, с мягкой модуляцией в конце фраз
he had no end of a timeон прекрасно провёл время
he has enough money to do him till the end of the yearэтих денег ему хватит до конца года
he has hardly any money, but he can squeeze by till the end of the monthу него почти нет денег, но он сможет продержаться до конца месяца
he is a bit of a plodder, but he gets the job done in the endон немного медлителен, но в итоге он доводит дело до конца
he is a sort of runner-buys things in the country and sells them to West End dealersон своего рода "свободный торговец" – покупает в деревне вещи и продаёт их дилерам Уэст-Энда
he is getting near the end of the bookон заканчивает книгу
he lost the end of the sentenceон не расслышал конец предложения
he promises he'll have it finished by the end of the weekон обещает, что закончит это к концу недели
he ran clear to the end of the islandон добежал до самого конца острова
he set himself to finish the job by the end of Mayон твёрдо решил закончить работу к концу мая
he set himself to finish the job by the end of Mayон поставил себе целью закончить работу к концу мая
he shied a ball to the other end of the fieldон бросил мяч в другой конец поля
he should be able to square with you at the end of the monthон сможет расплатиться с тобой в конце месяца
he slipped away long before the end of the meetingон смылся задолго до конца собрания
he taxied the plane to the end of the runwayон вырулил самолёт до конца взлётно-посадочной полосы
he upped one end of the plankон приподнял конец доски
he was coming to the end of his trickего смена подходила к концу
he'd like to slip away before the end of the meetingон хочет улизнуть до конца собрания
help towards the attainment of an endспособствовать достижению цели
higher yield of the end product is expected from the new processот нового способа ждут более высокого выхода конечного продукта
highest position of the snow line at the end of summer on the physical surface of a glacierнаивысшее положение снеговой линии в конце лета на реальной поверхности айсбергов
high-pressure end of a turbineсторона высокого давления турбины
his office are in the seedier end of townего офис располагался на самой бедной окраине города
his period of governorship finishes at the end of the yearсрок его губернаторства заканчивается в конце этого года
his report must be sent in by the end of the weekего отчёт должен быть отправлен до конца недели
his strength lasted to the end of the journeyсилы не изменяли ему до конца путешествия
hook the end of the rope on the branch of the treeприцепить конец верёвки к ветке дерева
I give up, tell me the end of the storyсдаюсь, сам расскажи, чем эта история кончилась
I have heard no end of tales of his strengthя слышал бесконечно много сказок о его силе
I should be able to settle with you at the end of the monthмне нужно будет расплатиться с тобой в конце месяца
I should be able to square with you at the end of the monthя обязательно должен расплатиться с тобой в конце месяца
I'd like to slip away before the end of the meetingя хочу улизнуть до конца собрания
it does no end of mischiefэто наносит огромный вред
it is the chairman's duty to sum up at the end of the meetingв обязанности председательствующего входит подвести итоги собрания
it is the end-product of exhaustive research and developmentэто является конечным результатом изнурительных разработок и исследований
it isn't any good pretending. We've come to the end of the roadне стоит притворяться. Мы закончили свой путь
it was our aim to complete the work before the end of the monthмы стремились закончить работу к концу месяца
Italian opera became predominant at the end of the 17th centuryитальянская опера стала широко распространена в конце 17 века
I've come to the end of my enduranceмоё терпение истощилось
leading end of sheetпередняя кромка листа (по которой производится его равнение)
lean end of columnконец колонны с низкой концентрацией газа в жидкости
lease determinable at the end of seven yearsдоговор найма сроком на семь лет
lease determinable at the end of seven yearsдоговор аренды сроком на семь лет
leave one end of a rope freeоставить конец каната свободным
light at the end of the tunnelпросвет (в кризисном положении)
light at the end of the tunnelнадежда на близкую победу
light at the end of the tunnelнамечающийся успех
light the end of fuseзажигать огнепроводный шнур
look through the wrong end of a telescopeвоспринимать всё в искажённом виде
look through the wrong end of the perspectiveпреуменьшать значение (чего-либо)
lower end of the tableнижний конец стола (для менее почётных гостей)
low-pressure end of a turbineсторона низкого давления турбины
make an end of somethingположить конец (чему-либо)
make an end of somethingзакончить (что-либо)
measure off six inches from the end of the lineотмерить шесть дюймов от конца черты
myself, mountains are the beginning and the end of all natural sceneryдля меня главное во всяком пейзаже – это горы
names of competitors must be given in before the end of the monthзаявки на участие в конкурсе должны быть поданы до конца месяца
near the end of one's timeзаканчивать срок (о заключённом)
near the end of one's timeзаканчивать службу (о солдате)
no end of to-doстрашная шумиха
no end of troubleмасса неприятностей
on the end of a stickна конце палки
one end of a stud is inserted into a tapped hole in the partодним концом шпилька ввинчивается в деталь
operate with the bucket cast beyond the end of the boomработать с забросом ковша (of a dragline; о драглайне)
operate with the bucket thrown beyond the end of the boomработать с забросом ковша (of a dragline; о драглайне)
other end of a stud receives a nutна другой конец шпильки навинчивается гайка
pass the message down to the people at the end of the tableпередай это людям на другом конце стола
pattern of end or side cropsформа обрези концов (проката)
pay for something at the end of each quarterплатить за что-либо в конце каждого квартала
pay for something at the end of each quarterплатить за что-либо в конце каждого квартала
peen down the end of a studрасклёпывать конец шпильки
please help to stack up the plates at the end of the mealпосле еды помогите, пожалуйста, собрать тарелки
pot of gold at the end of the rainbowнесбыточная мечта
prevailing at the end of the XIX сгосподствовавший в конце XIX в
prevailing at the end of the XIX cгосподствовавший в конце XIX в
put an end ofположить конец (чему-либо)
put an end ofкласть конец
put the platter at the end of the tableпоставь блюдо на край стола
raise amplifier gain at the high-frequency end of the rangeподнять частотную характеристику усилителя по высоким частотам
raise amplifier gain at the high-frequency end of the rangeкорректировать частотную характеристику усилителя по высоким частотам
raise amplifier gain at the low-frequency end of the rangeкорректировать частотную характеристику усилителя, напр. по низким частотам
raise amplifier gain at the low-frequency end of the rangeподнять частотную характеристику усилителя, напр. по низким частотам
raise amplifier gain at the low-frequency end of the rangeподнять частотную характеристику усилителя по низким частотам
raise amplifier gain at the low-frequency end of the rangeкорректировать частотную характеристику усилителя по низким частотам
real conditions of end restraintдействительные условия защемления конца (стержня)
rivet over the end of a studрасклёпывать конец шпильки
RSVP by the end of the monthпожалуйста, ответьте до конца месяца
Schengen agreement was signed by the governments of five European states to end controls on their internal frontiersШенгенский договор был подписан представителями пяти европейских стран с целью отменить контроль на их внутренних границах
set a plane table over one end of the base lineцентрировать мензулу
she expects to be confined about the end of the monthона собирается родить в конце месяца
she had to come away before the end of the partyей пришлось уйти до конца вечеринки
she is no end of a doerона очень деятельная женщина
she is no end of a doerеё энергии хватит на троих
she is the deputy of a large school in the East End of Londonона заместитель директора большой школы в лондонском Ист-Энде
she is the living end of femininityона сама женственность
she is the living end of femininityона воплощённая женственность
she is the very end of femininityона сама женственность
she is the very end of femininityона воплощённая женственность
she lived to see the end of the warона дожила до конца войны
she moved to the far end of the bed to make roomона подвинулась в кровати, чтобы дать ему место
she passed kites from one end of town to the otherона весь городишко наводнила своими фальшивыми чеками
she ruefully contemplated the end of her marriageона с сожалением размышляла о конце своего замужества
she shall have to stretch the food out till the end of the weekей придётся растягивать эти продукты до конца недели
she was at the end of her ropeона дошла до точки
shy a ball to the other end of the fieldбросить мяч в другой конец поля
sign one's name at the end of a listпоставить свою подпись в конце списка
silver watch at the end of a chainсеребряные часы, подвешенные на конце цепочки
soft-photon end point of bremsstrahlungмягкая граница спектра тормозного излучения
sound of cannons resounded from one end of the peninsula to the otherгрохот пушек раздавался по всему полуострову
sound of cannons resounded from one end of the peninsula to the otherвесь полуостров из конца в конец оглашался грохотом пушек
St. Christopher's hospice has been planned to enable patients who are in the last stages of their illness to have a tranquil endЗадумывалось, что в хосписе Св. Хростофора неизлечимые больные будут иметь возможность спокойно умереть
stretch out one's food until the end of the weekрастянуть запас еды до конца недели
strip the end of a leadоголять (вывод, провод)
strip the end of a leadоголять конец
strip the end of a leadзачищать конец
surface of a glacier at the end of ablation periodповерхность ледника в момент окончания периода абляции
tack a moral on to the end of a storyзакончить рассказ моралью
tack a postscript to the end of a letterдобавить постскриптум в конце письма
tail-end of a speechзаключительная часть речи
tail end of a trainхвост поезда
tail end of sheetзадняя кромка листа
talk to such a person about the editorial end of a publishing business means little or nothingговорить с таким человеком о редакторском аспекте издательского дела означает пустую болтовню
taper the end of the post with an axeзаострить конец опорного столба топором
taper the end of the post with an axeзаострить конец опорного столба топором
that will be the end of all warэто положит конец всякой войне
that will be the end of all warвойны исчезнут навсегда
the advertising end of insuranceреклама в страховом деле
the bathroom's on the right at the end of the passagewayванная справа в конце коридора
the bearing of a line is read east or west of the north or south end of the meridianрумб отсчитывается к востоку или западу от северного или южного конца меридиана
the but end of the houseчасть дома, выходящая на улицу
the church bells pealed out at the end of the war, to declare victoryкогда война окончилась, зазвонили колокола церквей, возвещая победу
the church bells pealed out at the end of the war, to declare victoryкогда война окончилась, победу возвестили колокольными звонами
the cinema was born at the end of the 19 centuryкино появилось в конце XIX века
the contract stipulates that the work must be finished by the end of the yearсогласно условиям контракта работа должна быть закончена к концу года
the cylinder is of blind-end constructionцилиндр выполнен за одно целое с головкой
the doorway yawned blackly open at the end of the hallоткрытый дверной проём зиял чернотой в конце зала
the dragline casts out its bucket towards the end of its boomдраглайн забрасывает ковш к концу стрелы
the end of somethingконец (чего-либо)
the end of a sentenceпоследняя часть предложения
the end of a sentenceконец предложения
the end of a storyпоследняя часть рассказа
the end of a storyконец рассказа
the end of his sinuous careerконец его запутанной карьеры
the end of his sinuous careerконец его бесчестной карьеры
the end of one's lifeконец чьей-либо жизни
the end of lifeпредел жизни
the end of someone's lifeконец чьей-либо жизни
the end of the journeyконец пути
the end of the journeyконец путешествия
the end of the matter was thatдело кончилось тем, что
the end of the movie was all sweetness and lightв фильме всё кончилось к всеобщему удовольствию
the end of the novel just doesn't come offокончание романа не получилось
the end of the pole bobbed up and struck meконец багра подскочил и ударил меня
the end of the roadконец пути
the end of the roadзавершение
the end of the rope has ravelled out and the knot will not hold the climbers safelyконец каната пошёл волокнами, узел теперь не будет надёжно держать
the end of the rope has ravelled out and the knot will not hold the climbers safelyконец каната разошёлся, узел теперь не будет надёжно держать
the end of the runwayконец взлётно-посадочной полосы
the end of the task is not yet in sightконца этой работы пока не видно
the end of the termконец четверти
the end of the termконец семестра
the end of the wayконец пути
the end of the wayконец дороги
the end of the wire had become accidentally fused with the switch, and was dangerousконец провода замкнуло накоротко в выключателе, так что пользоваться им стало небезопасно
the end of the worldконец света
the end of the world as we know itконец света, который мы знали
the end of the yearконец года
the end of the year is drawing closeприближается конец года
the end result of the holy jihad will be victoryконечным результатом священного джихада будет победа
the establishment of the regional government did not end terrorismсоздание регионального правительства не привело к уничтожению терроризма
the fag end of somethingсамый конец (чего-либо)
the fag end of somethingконец (чего-либо)
the fag end of the dayконец дня
the far end of the tableдальний конец стола
the farmer and his family have been feuding with their neighbours on the other side of the valley for thirty years, shooting each other and burning the crops, there seems no end to itсемья этого фермера враждует с соседями, живущими на другом конце долины, вот уже тридцать лет, они убивают друг друга и жгут посевы, конца всему этому не видно
the farmer and his family have been feuding with their neighbours on the other side of the valley for thirty years, shooting each other and burning the crops, there seems no end to itсемья этого фермера враждует с соседям, живущими на другом конце долины, вот уже тридцать лет, они убивают друг друга и жгут посевы, конца всему этому не видно
the firm let him go at the end of the monthфирма освободила его от занимаемой должности к концу месяца
the fish splashes at the end of the lineрыба бьётся на крючке
the further end of the villageдальний конец деревни
the highest position of the snow line at the end of summer on the physical surface of a glacierнаивысшее положение снеговой линии в конце лета на реальной поверхности айсбергов
the islands lie at the southern end of the Kurile chainострова расположены на юге Курильской гряды
the jogger ran clear to the end of the islandбегун добежал до самого конца острова
the King's Apartments were built for William III at the end of the 17th centuryКоролевские апартаменты были построены для Вильгельма Третьего в конце семнадцатого века
the light at the end of the tunnelсвет в конце тоннеля
the lower end of the tableнижний конец стола (для менее почётных гостей)
the middle finger was touching the end of the thumb in the form of a letter Oсредний палец прикасался к концу большого пальца, образуя букву О
the new rates become effective at the end of Mayновые ставки вступят в силу в конце мая
the northern end of the island juts out into the seaсеверный конец острова выступает в море
the old fighter was counted out at the end of the third roundстарый боксёр был нокаутирован в конце третьего раунда
the other end of a stud receives a nutна другой конец шпильки навинчивается гайка
the pilot taxied the plane to the end of the runwayпилот вырулил самолёт до конца взлётно-посадочной полосы
the political end of somethingполитический аспект (чего-либо)
the political tension will not ease until the end of next year at the earliestполитическая напряжённость не ослабнет, как минимум, до конца следующего года
the pot of gold at the end of the rainbowнесбыточная мечта
the prodigality was merely an end-product of asceticismрасточительность была только результатом аскетизма
the referee blew his whistle for the end of the gameсудья дал свисток, означавший конец игры
the school is at the south end of townшкола расположена на южной окраине города
the school is at the south end of townшкола расположена в южном конце города
the sight of the corpse made my hair stand on endпри виде трупа у меня волосы встали дыбом
the sight of the corpse made my hair stand on endпри виде трупа волосы у меня встали дыбом
the sound of cannons resounded from one end of the peninsula to the otherгрохот пушек раздавался по всему полуострову
the sound of cannons resounded from one end of the peninsula to the otherвесь полуостров из конца в конец оглашался грохотом пушек
the stadium emptied at the end of the first day of athleticsстадион опустел к концу первого дня соревнований по лёгкой атлетике
the symbol is not followed by a full stop except when it occurs at the end of a sentence in textпосле символов точка не ставится, за исключением случаев, когда они стоят в конце предложения
the tail end of the first actсамый конец первого акта
the teams were level at the end of extra timeв конце дополнительного времени счёт был равный
the tests have keys at the end of the bookтесты снабжены ключами, расположенными в конце книги
the thin end of the wedgeзародыш чего-либо плохого
the thin end of the wedgeначало чего-либо нежелательного
the thin end of the wedgeначало чего-либо плохого
the thin end of the wedgeпервый шаг (к чему-либо)
the thin end of the wedgeзародыш чего-либо нежелательного
the thin end of the wedgeскромное, но многообещающее начало (часто)
the tradition of the well-made play, as reformulated at the end of the nineteenth century, survives in Hollywood scenarists' academic insistence upon formulas for Exposition, Conflict, Complication, Crisis, Denouementтрадиция пьес с хорошо выстроенным сюжетом – как она была реставрирована в девятнадцатом веке – благодаря педантичной настойчивости голливудских сценаристов продолжает существовать в формуле "экспозиция – завязка – развитие действия – кульминация – развязка"
the tradition of the well-made play, as reformulated at the end of the 19th century, survives in Hollywood scenarists' academic insistence upon formulas for Exposition, Conflict, Complication, Crisis, Denouementтрадиция пьес с хорошо выстроенным сюжетом – как она была реставрирована в 19 веке – благодаря педантичной настойчивости голливудских сценаристов продолжает существовать в формуле "экспозиция-завязка-развитие действия-кульминация-развязка"
the two ministers didn't close with each other until near the end of the meetingдвое министров договорились только к концу заседания
the unforeseen side effects of the end of the Cold Warнепредвиденные побочные эффекты окончания холодной войны
the young singer was pleasantly surprised when waves of cheering broke over her at the end of her performanceмолодая певица была приятно удивлёна, когда в конце концерта её приветствовали бурей оваций
the Youth Training Scheme was operative by the end of 1983Программа обучения молодёжи начала действовать с конца 1983 года
they are nearing the end of their exileих изгнание подходит к концу
they came in at the tag end of the performanceони вошли в самом конце представления
they could see a flicker of light at the end of the tunnelв конце туннеля был виден проблеск света
this cough will be the end of meэтот кашель меня доконает
this end of cloth is enough for a dressэтого отреза хватит на платье
this will remain a secret to the end of timeэто навеки останется тайной
throw the bucket beyond the end of the boomзабрасывать ковш дальше головы стрелы
throw the bucket beyond the end of the boomзабрасывать ковш драглайна дальше головы стрелы
throw the dragline bucket beyond the end of the boomзабрасывать ковш драглайна дальше головы стрелы
time interval from the beginning of snow melting up to end of the floodпериод от начала снеготаяния до завершения половодья
to the end of Decemberдо конца декабря
to the end of Juneдо конца июня
to the end of one's lifeдо конца своей жизни
to the end of the chapterдо последнего
to the end of timeдо скончания века
to the end of timeдо конца мира
top-end of trunkверхняя часть ствола
top-end of trunkвершина дерева
toward the end of 1914к концу 1914 г.
toward the end of the journeyк концу путешествия
towards the end of her letters Miss Jenkyns used to become quite sesquipedalianв конце своих писем мисс Дженкинс обычно становилась очень многословной
travel from one end of the city to the otherездить с одного конца города на другой
try to hobble along to the end of the school termстарайся дотянуть до конца школьной четверти
vinyl compounds are especially useful for the control of molecular weight and end-group functionality of the polimeric productsвинильные соединения особенно полезны для контроля молекулярного веса и функциональности концевых групп полимерных продуктов
wait until the end of the showдождаться конца спектакля
we call the left end of the rule zeroпримем левый конец линейки за нуль
we had no end of a good timeмы очень веселились
we had no end of a good timeмы отлично провели время
we have hardly any money, but we can squeeze by till the end of the monthу нас почти нет денег, но мы сможем продержаться до конца месяца
we left off at the end of chapterмы остановились в конце третьей главы
we were all in at the end of the dayк концу дня мы едва держались на ногах
we were all in at the end of the dayк концу дня мы были без ног
we were all in at the end of the dayк концу дня мы были без задних ног
we've bought our new house, but we can't move in till the end of the monthмы купили новый дом, но не можем въехать в него до конца месяца
you may cash in the shares at the end of five yearsчерез пять лет вы будете иметь возможность получить деньги за вложенные акции
you will be the end of meты меня в могилу сведёшь
you will reckon with him at the end of the yearвы рассчитаетесь с ним в конце года
you will reckon with him at the end of the yearвы расплатитесь с ним в конце года