DictionaryForumContacts

   English
Terms containing embarrassed | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
gen.be embarrassedпостесняться
gen.be embarrassedсмутиться (Taras)
gen.be embarrassedсмущаться (SirReal)
gen.be embarrassedзатушеваться (Taras)
gen.be embarrassedсконфузиться (Taras)
gen.be embarrassedприйти в замешательство (Taras)
gen.be embarrassedстесняться (Taras)
gen.be embarrassedбыть смущенным (Егошина engie86)
gen.be embarrassedбыть в замешательстве (engie86)
gen.be embarrassedприйти в замешательство
Gruzovikbe embarrassedпостесняться (pf of стесняться)
gen.be embarrassedконфузиться (Taras)
gen.be embarrassedзасмущаться (Taras)
Gruzovik, inf.be embarrassedстушёвываться (impf of стушеваться)
Gruzovik, obs.be embarrassedженироваться (= стесняться)
Gruzovik, inf.be embarrassedзастыдиться
Gruzovik, inf.be embarrassedстушеваться (pf of стушёвываться)
inf.be embarrassedстушёвываться
inf.be embarrassedоконфузиться
gen.be embarrassedприйти в смущение (Taras)
gen.be embarrassedзастесняться (Taras)
gen.be embarrassedбыть в замешательстве
gen.be embarrassedбыть в затруднении
gen.be embarrassedстесниться
gen.be embarrassed aboutбыть в смущении (от чего-либо kee46)
gen.be embarrassed aboutстыдиться (VPK)
gen.be embarrassed by the questionбыть смущённым вопросом
gen.be embarrassed by the questionбыть озадаченным вопросом
gen.be embarrassed by the questionбыть смущенным вопросом
Makarov.be embarrassed by the situationбыть в затруднительном положении (в результате создавшейся ситуации)
Makarov.be embarrassed by violenceбыть в замешательстве в результате насилия
gen.be somewhat embarrassedбыть несколько смущенным (Olga Fomicheva)
gen.become embarrassedзастыдиться
inf.become embarrassedсмешиваться
inf.become embarrassedтушеваться
obs.become embarrassedзамешаться
obs.become embarrassedзамешивать (impf of замешаться)
Gruzovik, obs.become embarrassedзамешаться (pf of замешиваться)
Gruzovik, obs.become embarrassedзамешиваться (impf of замешаться)
inf.become embarrassedсмешаться
gen.become embarrassedсмутиться
Gruzovik, inf.become embarrassedсмешиваться (impf of смешаться)
Gruzovik, inf.become embarrassedсмешаться (pf of смешиваться)
Gruzovik, inf.become embarrassedтушеваться
fig., obs.become embarrassedсмяться
gen.become embarrassedтеряться
Gruzovik, inf.begin to be embarrassedзасмущаться
gen.digestion embarrassed by overeatingплохое пищеварение от переедания
gen.easily embarrassedстыдливый
fish.farm.embarrass a shipстеснять действия судна
lawembarrass a trialмешать судопроизводству
mil.embarrass communicationнарушать коммуникации
mil.embarrass communicationsнарушать коммуникации
Gruzovikembarrass for a whileпоконфузить
Makarov.embarrass fromраспутывать (что-либо сложное)
Makarov.embarrass ofосвобождать (от стеснений хлопот)
gen.embarrass oneselfопростоволоситься (Andrey Truhachev)
gen.embarrass oneselfосрамиться (Andrey Truhachev)
gen.embarrass oneselfсесть в лужу (Andrey Truhachev)
gen.embarrass oneselfпоставить себя в глупое положение (Andrey Truhachev)
gen.embarrass oneselfсрамиться (Andrey Truhachev)
gen.embarrass oneselfпозориться (4uzhoj)
gen.embarrass oneselfопозориться (I've tried this before and I only embarrassed myself. • I thought to myself, "Am I nuts? Will I once again embarrass myself?" ART Vancouver)
gen.embarrass oneself in the eyes ofопозориться в глазах (кого-л. Alex_Odeychuk)
mar.lawembarrass shipстеснять действия корабля
mar.lawembarrass shipстеснять действия судна
mil.embarrass the communicationsнарушать коммуникации (противника)
chess.term.embarrass the enemy teamпривести команду соперников в замешательство, одержав над ней крупную победу
chess.term.embarrass the opponentсоздать затруднения сопернику
Gruzovikembarrass very muchпереконфузить
gen.embarrass very muchпереконфузить
gen.embarrass with parcelsнагрузить кого-либо свёртками
gen.embarrassed by the questionсмущенный вопросом
gen.embarrassed by the questionбыть смущенным вопросом
gen.embarrassed by the questionбыть озадаченным вопросом
rhetor.embarrassed loserоконфузившийся неудачник (CNN Alex_Odeychuk)
gen.embarrassed silenceнеловкое молчание (Bartek2001)
gen.embarrassed silenceнеловкая тишина (Bullfinch)
gen.feel embarrassedсмущаться (Taras)
Gruzovikfeel embarrassedсконфузиться (pf of конфузиться)
gen.feel embarrassedпоконфузиться
Gruzovikfeel embarrassedчувствовать неловкость
Makarov.feel embarrassedконфузиться
obs., inf.feel embarrassedусрамиться (for)
Gruzovik, obs.feel embarrassed forусрамиться
gen.feel embarrassedстесняться (Taras)
gen.feel embarrassedчувствовать себя неловко
inf.feel embarrassed forчувствовать себя неловко за кого-то (someone Andrey Truhachev)
inf.feel embarrassed forстыдиться за кого-то (someone Andrey Truhachev)
inf.feel embarrassed forчувствовать неловкость за другого (someone Andrey Truhachev)
Gruzovikfeel embarrassed for a whileпоконфузиться
Gruzovikfeel very embarrassedпереконфузиться
psychol.felt embarrassedиспытывать неловкость (Alex_Odeychuk)
slangfinancially embarrassedразорённый (Interex)
gen.get embarrassedприйти в замешательство (Taras)
gen.get embarrassedсконфузиться (Taras)
gen.get embarrassedтушеваться (Anglophile)
gen.get embarrassedстушеваться (Anglophile)
gen.get embarrassedзатушеваться (Taras)
Makarov.get embarrassedсмущаться
gen.get embarrassedзастесняться (Taras)
gen.get embarrassedприйти в смущение (Taras)
gen.get embarrassedконфузиться (Taras)
gen.get embarrassedзасмущаться (Taras)
gen.get embarrassedсмутиться (Taras)
gen.he became pecuniarily embarrassedон стал стеснён в средствах
gen.he easily gets embarrassedон легко смущается
Makarov.he embarrasses herон смущает её
Makarov.he feels embarrassedон чувствует себя стеснённым
gen.he had a somewhat embarrassed look on his faceвыражение лица у него было несколько сконфуженное
gen.he is embarrassed because of his foreign accentон стесняется своего иностранного акцента
gen.he is embarrassed financiallyон стеснён в средствах
gen.he is embarrassed financiallyон испытывает денежные затруднения
Makarov.he is financially embarrassed at presentсейчас он испытывает денежные затруднения
gen.he looked embarrassed and swallowed several times before replyingу него был смущённый вид и он несколько раз сделал глотательное движение, прежде чем ответить
Makarov.he looked embarrassed for a moment, then quickly regained his poiseна мгновение он показался растерянным, потом быстро обрёл своё обычное самообладание
gen.he was not in the least embarrassedон нисколько не смутился
gen.he was so embarrassed he could have gone through the floorон от стыда готов был сквозь землю провалиться
Makarov.he was terribly embarrassedон очень смутился
Makarov.her directness embarrassed himеё прямота смутила его
gen.her question embarrassed meеё вопрос поставил меня в трудное положение
gen.his behaviour embarrassed meмне было неудобно за него
gen.his estate was embarrassedего имение было заложено
quot.aph.I am embarrassed for our countryза державу обидно (New York Times, 2021 Alex_Odeychuk)
gen.I am embarrassed for youмне стыдно за вас ("The RCMP talked with crown prosecutors but did not issue search warrants, or make any attempt to interview Justin Trudeau about the SNC Lavalin scandal" -- I am embarrassed for you./J'ai honte pour vous, Mike Duheme, RCMP Commissioner, commissaire de la GRC. (Twitter) ART Vancouver)
product.I am embarrassed to sayстыдно сказать (Yeldar Azanbayev)
product.I am embarrassed to tellстыдно сказать (Yeldar Azanbayev)
product.I am quite embarrassed to sayстыдно сказать (Yeldar Azanbayev)
gen.I was embarrassedмне было совестно
gen.I was embarrassedмне стало неловко
gen.I'm embarrassedмне неудобно (Andrey Truhachev)
gen.I'm embarrassedя стесняюсь (Andrey Truhachev)
gen.I'm embarrassedя стыжусь (Andrey Truhachev)
gen.I'm embarrassedмне неловко (Andrey Truhachev)
gen.I'm embarrassedмне стыдно (Andrey Truhachev)
idiom.I'm so embarrassedмне так неудобно (Acruxia)
gen.it did not embarrass me in the slightestэто меня ничуть не смутило
gen.it embarrassed her to be caught cheatingей было стыдно, что её уличили в мошенничестве
gen.it embarrassed him to admit itон стеснялся в этом признаться
Makarov.it embarrassed him to be caught cheatingон боялся, что его поймают за мошенничество
product.it embarrasses me to sayстыдно сказать (Yeldar Azanbayev)
Makarov.law embarrassed transactions between individualsзакон затруднил заключение сделок между частными лицами
gen.not a bit embarrassedничуть не смущаясь (Anglophile)
idiom.nothing can embarrassсам чёрт не брат (someone VLZ_58)
gen.she feels very much embarrassed to face himей перед ним очень неловко
Makarov.she felt embarrassed by his persistent attentionsона была смущена его настойчивыми ухаживаниями
Makarov.she seemed faintly embarrassed to see us thereказалось, она несколько смутилась, увидев нас здесь
Makarov.the attentions of men seemed to embarrass herказалось, что ухаживания мужчин смущали её
gen.the decline in sales embarrassed the companyуменьшение сбыта товаров поставило компанию в трудное финансовой положение
gen.the decline in sales embarrassed the companyуменьшение сбыта товаров поставило компанию в трудное финансовое положение
Makarov.the law embarrassed transactions between individualsзакон затруднил заключение сделок между частными лицами
gen.the motion was advanced in order to embarrass the progress of the billпредложение было выдвинуто с целью затруднить принятие законопроекта
Makarov.the word seems to embarrass the sentenceэто слово делает предложение громоздким
Makarov.the word seems to embarrass the sentenceэто слово делает предложение более громоздким
Makarov.they became pecuniarily embarrassedони стали стеснены в средствах
gen.trifle embarrassedнемного смущен (Olga Fomicheva)
Makarov.you can tell that he is extremely embarrassed, Mr Brigden added'можно подумать, что он очень смущен', – добавил мистер Бригден
Makarov.you have no idea how embarrassed I feelты не представляешь, как я себя неловко чувствую