DictionaryForumContacts

   English
Terms containing ease | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
Makarov.a certain graceful ease marks him as a man who knows the worldнекая изящная непринуждённость характеризовала его как человека, знающего свет
Makarov.a new British automatic system of aerial navigation which will ease the complicated task of the pilot is going into quantity productionновая британская автоматическая система аэронавигации, которая должна облегчить сложную задачу пилота, запускается в массовое производство
gen.acquire ease in translatingприобрести беглость в переводе
progr.acquisition facilities: Those portions of a user interface supporting novice usage through ease of use, rapid learning, and immediate access to system capabilities ; are characterized by obvious and familiar features and behaviors, high feature visibility, abundant feedback, simplified and standard use cases ; part of the progressive usage modelсредства обучения – части пользовательского интерфейса, поддерживающие новичков за счёт лёгкости использования, быстрого обучения и непосредственного доступа к системным возможностям ; характеризуются очевидными и понятными свойствами и поведением, хорошей обозримостью, устойчивой обратной связью, простыми и стандартными элементами вариантов использования, являются частью модели прогрессивного использования (см. "Software for Use: A Practical Guide to the Models and Methods of Usage- Centered Design" by Larry L. Constantine, Lucy A. D. Lockwood 1999 ssn)
progr.acquisition facilities: Those portions of a user interface supporting novice usage through ease of use, rapid learning, and immediate access to system capabilities ; are characterized by obvious and familiar features and behaviors, high feature visibility, abundant feedback, simplified and standard use cases ; part of the progressive usage modelсредства обучения – части пользовательского интерфейса, поддерживающие новичков за счёт лёгкости использования, быстрого обучения и непосредственного доступа к системным возможностям ; характеризуются очевидными и понятными свойствами и поведением, хорошей обозримостью, устойчивой обратной связью, простыми и стандартными элементами вариантов использования, являются частью модели прогрессивного использования (см. "Software for Use: A Practical Guide to the Models and Methods of Usage- Centered Design" by Larry L. Constantine, Lucy A. D. Lockwood 1999 ssn)
el.affording ease of operationоблегчение эксплуатации
gen.another unprecedented characteristic of Internet porn is the ease with which children and adolescents have access to itлёгкий доступ к порно по интернету-ещё одно свойство, которым легко пользуются дети и подростки
quot.aph.any person who is not at ease with themselvesвсе, кто не имеют мира в себе (CNN Alex_Odeychuk)
Makarov.ask the children on the end to ease up, some more people want to sit downпопроси детей подвинуться, сюда должны сесть ещё люди
mil.at ease marchдвижение по команде "вольно"
mil.at ease, marchвольно! (команда при движении строевым шагом Киселев)
archit.be at ease in the natural landscapeлегко вписываться в природный ландшафт (CNN Alex_Odeychuk)
proverbbe at ease, the woman's goneбаба с возу-кобыле легче (Solidboss)
relig.be ease atхорошо знать
anim.husb.calving ease evaluationоценка лёгкости отёла
psycholing.clarity and ease of understandingясность и доходчивость (If you're aiming for clarity and ease of understanding, this wording would be the best choice.)
Makarov.cyclic esters lactones, just like lactams, are only formed with ease when they contain a five- or six-membered ringциклические сложные эфиры лактоны, точно так же как лактамы, образуются с лёгкостью только тогда, когда они содержат пяти- или шестичленное кольцо
softw.demand for ease-of-useтребование удобства использования (InfoWorld Alex_Odeychuk)
Makarov.do write to your mother to ease her of her worryнапиши своей матери, успокой её
gen.don't take life so seriously. Ease up!не воспринимайте жизнь столь серьёзно. Расслабьтесь!
gen.don't take life so seriously. Ease up!не воспринимайте жизнь столь серьёзно. Полегче
Makarov.ease a car into a parking spaceосторожно припарковать машину
Makarov.ease a machine tool into positionустановить станок на место
nautic.ease ahead!малый вперёд! (команда)
nautic.ease ahead!малый ход вперёд! (команда)
nautic.ease all!"Суши весла!"
gen.ease anxietyуспокоить чью-либо тревогу
nautic.ease astern!малый ход назад! (команда)
nautic.ease astern!малый назад! (команда)
Makarov., nautic.ease awayтравить
Makarov., nautic.ease awayпотравливать
gen.ease someone awayотстранить (e.g., He eased her away so he could see her face Рина Грант)
Makarov., nautic.ease awayотводить
nautic.ease awayпостепенно отдавать (снасть)
Makarov., nautic.ease awayотдавать
gen.ease backвлиться в, облегчить возвращение в (Muslimah)
gen.ease backоттеснять (Ant493)
avia.ease back onмедленно потянуть на себя (штурвальную колонку; the yoke; to move yoke back slowly and carefully Val_Ships)
dipl.ease confrontationосла бить конфронтацию
Makarov.ease confrontationослабить конфронтацию
Makarov.ease one's conscienceдля успокоения совести
Makarov.ease one's conscienceсбросить камень с души
Makarov.ease one's conscienceоблегчить душу
Makarov.ease one's conscienceуспокаивать совесть
gen.ease costsснижать расходы (Ремедиос_П)
gen.ease costsснижать стоимость (Ремедиос_П)
Makarov.ease creditустанавливать льготы на кредит
railw.ease curveпереходная кривая
gen.ease customs formalitiesупростить таможенную процедуру
Makarov.ease distressоблегчить страдания
gen.ease one's doubtsразвеивать чьи-либо сомнения (Abysslooker)
Makarov.ease downубавлять ход (двигателя и т. п.)
gen.ease downосторожно опускать (что-либо или кого-либо thefreedictionary.com Abysslooker)
Makarov., nautic.ease downтравить
gen.ease downубавлять ход (двигателя)
gen.ease downуменьшить усилие
gen.ease downзамедлить ход
Makarov.ease downснижать скорость
mil., tech.ease downдавать слабину
Makarov.ease downсбавлять ход (двигателя и т. п.)
Makarov.ease downуменьшать ход
gen.ease downоблегчать
gen.ease downсбавлять скорость
gen.ease downубавлять ход уменьшать (напряжение, усилие)
gen.ease downразгружать
gen.ease downослаблять (затяжку гайки или болта)
gen.ease downуменьшать напряжение
gen.ease downзамедлять ход
gen.ease downуменьшать (напряжение)
Makarov., nautic.ease downпотравливать (снасть)
construct.ease flexibilityвысокая гибкость
gen.ease from painпрекращение боли
gen.ease her!осторожно!
nautic.ease her!меньше ход!
nautic.ease her!малый ход! (команда)
fish.farm.ease her!малый вперёд! (dimock)
nautic.ease herменьше ход!
gen.ease her!отпусти!
gen.ease her!убавь ход!
nautic.ease her ahead!малый вперёд! (команда)
nautic.ease her ahead!малый ход вперёд! (команда)
nautic.ease her astern!малый назад! (команда)
nautic.ease her astern!малый ход назад! (команда)
Makarov.ease importоблегчать ввоз
Makarov.ease inосторожно устанавливать (на место)
gen.ease inосторожно вставлять или вдвигать
gen.ease inпостепенно приучать к работе (новичка)
gen.ease inосторожно вставлять
gen.ease inосторожно вдвигать
comp., MSEase Inослабление (A filter effect in Windows Movie Maker)
comp., MSEase Inвнутрь (A filter effect in Windows Movie Maker)
comp., MSEase Inослабление, внутрь
media.ease inмедленное начало движения камеры (напр., при панорамировании, масштабировании)
gen.ease in a boltосторожно задвинуть запор
gen.ease in a new employeeдавать новому работнику для начала нетрудные задания
math.ease in fabrication and erectionлёгкость в изготовлении и установке
comp., MSease-in interpolationинтерполяция "замедление на входе" (A kind of animation interpolation that modifies how the property value changes as time approaches the keyframe. A value of 100% would make the property change slow down as time approached the keyframe)
gen.ease intoделать что-либо плавно (ease into full braking power)
Makarov.ease intoосторожно устанавливать (на место)
gen.ease intoвтягиваться в (привычку и т. п. Agasphere)
gen.ease intoделать что-либо постепенно (ease into full braking power)
gen.ease intoпостепенно вводить в курс (anna molly)
gen.ease into confidenceвойти в доверие (bumble_bee)
gen.ease into the dayплавно входить в день (Take your time easing into the day. в период солнечной активности следует "плавно входить в день" – просыпаться постепенно и не спешить вскакивать с постели. VLZ_58)
Makarov.ease its debt burdenоблегчить свою долговую нагрузку
Makarov.ease its debt burdenсократить свою долговую нагрузку
Makarov.ease its debt burdenсократить своё долговое бремя
Makarov.ease its debt burdenослабить свою долговую нагрузку
Makarov.ease its debt burdenослабить своё долговое бремя
Makarov.ease its debt burdenуменьшить свою долговую нагрузку
Makarov.ease its debt burdenуменьшить своё долговое бремя
Makarov.ease its debt burdenуменьшить долговое бремя
Makarov.ease its debt burdenоблегчить своё долговое бремя
Makarov.ease lending by banksоблегчить банковское кредитование
gen.ease mindуспокоиться
gen.ease mindумерить свою тревогу
gen.ease one's mindлегче на душе (It would ease my mind if someone could listen to my story. – Мне стало бы легче на душе... Мне полегчало бы на душе... ART Vancouver)
Makarov.ease mind of all worldly concernsосвободить ум от всех мирских забот
Makarov.ease natureоправляться
gen.ease natureотправить естественные надобности
Makarov., euph.ease natureсправить нужду
Makarov., euph.ease natureсправить естественные надобности
Makarov., euph.ease natureоблегчиться
gen.ease one's nervesуспокоить нервы (denghu)
gen.ease ofпростота в (чем-либо Johnny Bravo)
gen.ease ofудобство в (чем-либо Johnny Bravo)
auto.ease of accessлёгкость доступа
comp., MSEase of Accessспециальные возможности (напр., для людей с ослабленным зрением Andy)
tech.ease of accessпростота доступа (Sergei Aprelikov)
auto.ease of accessудобство доступа
mil.ease of accessдоступный
energ.ind.ease of accessлёгкость доступа (напр., к оборудованию на ТЭС, АЭС)
Makarov.ease of accessдоступность
comp., MSEase of Access applicationsприложения специальных возможностей (Windows 7 Rori)
comp., MSEase of Access CenterЦентр специальных возможностей (An area within the Control Panel that provides accessibility options and settings to help users interact more easily with the computer)
comp., MSEase of Access Centerцентр специальных возможностей
automat.ease of adjustingудобство регулирования
med.ease of administrationудобство применения (In observing the emotional response of the adult patients to therapy there was evidence of generalized satisfaction in the ease of administration, its effectiveness and economy. Min$draV)
O&Gease of assemblyмонтажеспособность (masizonenko)
construct.ease of assemblyпростота сборки
gen.ease of body and mindфизический и душевный покой
gen.ease of body and mindфизический и духовный покой
gen.ease of body and mindдушевное и физическое здоровье
gas.proc.ease of combustionпростота сжигания (газообразного топлива в смысле организации процесса горения)
gen.ease of commuteудобство транспортного сообщения (nosorog)
seism.ease of connectionпростота соединения
auto.ease of controlудобство управления
auto.ease of controlлёгкость управления
progr.ease of debuggingлёгкость отладки (кода приложения; корпорации AdaCore Alex_Odeychuk)
progr.ease of deploymentпростота развёртывания (ssn)
O&G, sakh.ease of developmentлёгкость разработки
Gruzovikease of dismantlingразбираемость
econ.Ease of Doing Businessлёгкость ведения бизнеса (Juravlic)
gen.ease of doing businessкачество предпринимательской среды (рейтинг mym0use)
econ.Ease of Doing Business indexиндекс лёгкости ведения бизнеса (wikipedia.org masyona)
econ.Ease of Doing Business RankingРейтинг благоприятности условий ведения бизнеса (warwick.ac.uk Elina Semykina)
econ.Ease of Doing Business rankingрейтинг лёгкости ведения бизнеса (A.Rezvov)
gen.ease of doing business ratingблагоприятность условий для ведения бизнеса (Всемирный банк Emilien88)
mil., arm.veh.ease of drivingлёгкость управления
mil., arm.veh.ease of drivingпростота управления
mil., arm.veh.ease of drivingудобство управления
econ.ease of entryлёгкость доступа (конкурентов в отрасль)
archit.ease of entry and egress to and fromпростота въезда в и выезда из (yevsey)
archit.ease of entry and egress to and fromлёгкость въезда в и выезда из (yevsey)
met.ease of fabricationподатливость в обработке
mil., arm.veh.ease of handlingудобство подхода при обслуживании
mil., arm.veh.ease of handlingудобство ухода при обслуживании
mil., arm.veh.ease of handlingпростота обращения
Apollo-Soyuzease of handlingудобство работы с
auto.ease of handlingлёгкость манипулирования (напр., рычагами управления)
forestr.ease of handlingудобство управления
forestr.ease of handlingлёгкость управления
qual.cont.ease of handlingлёгкость ухода
qual.cont.ease of handlingлёгкость манипулирования (напр. рычагами управления)
qual.cont.ease of handlingудобство обращения
qual.cont.ease of handlingудобство ухода
railw.ease of handlingлёгкость перемещения
tech.ease of handlingудобство в обращении
mil., arm.veh.ease of handlingлёгкость ухода при обслуживании
mil., arm.veh.ease of handlingлёгкость подхода при обслуживании
astronaut.ease of handlingлёгкость обращения
energ.ind.ease of handlingудобство обращения (напр., со специальными контейнерами для радиоактивных отходов на АЭС)
energ.ind.ease of handlingлёгкость манипулирования (напр., при монтаже оборудования на площадках ТЭС, АЭС)
Gruzovikease of handlingповоротливость
Apollo-Soyuzease of handling equipmentудобство работы с оборудованием
fire.ease of ignitionлегковоспламеняемость (мера того, как легко может быть зажжён (4.186)испытуемый образец (4.321) в заданных условиях iso.org Natalya Rovina)
transp.ease of ignitionлегковоспламеняемость
chem.ease of ignitionлёгкость зажигания
tech.ease of installationпростота в установке (В. Бузаков)
tech.ease of installationпростота монтажа (В. Бузаков)
tech.ease of installationпростота при монтаже (В. Бузаков)
tech.ease of installationпростота установки (В. Бузаков)
progr.ease of interoperabilityлёгкость организации взаимодействия (Alex_Odeychuk)
progr.ease of learningпростота в изучении (напр., средств имитационного моделирования ssn)
ed.ease of learningлёгкость изучения (Alex_Odeychuk)
psychol.ease of locomotionлёгкость передвижения в жизненном поле (пространстве)
psychol.ease of locomotionсвобода движения
gen.ease of locomotionлёгкость передвижения в жизненном пространстве
tech.ease of maintenanceудобство в обслуживании (Метран)
Apollo-Soyuzease of maintenanceудобство обслуживания
nautic.ease of maintenanceпростота обслуживания
gen.ease of mannerнепринуждённость обращения
Makarov.ease of manufactureтехнологичность
Apollo-Soyuzease of manufacturingтехнологичность
el.ease of manufacturingтехнологичность (РЭА)
gen.ease of mindобщее удобство (контекстуально, подраздел в руководстве, наравне с Ease of installation и Ease of use vlad-and-slav)
mech.ease of movementплавность хода (Sergei Aprelikov)
robot.ease of operabilityлёгкость операбельности, работоспособности (qwarty)
tech.ease of operationпростота эксплуатации (В. Бузаков)
automat.ease of operationудобство управления
tech.ease of operationпростота в эксплуатации (В. Бузаков)
cartogr.ease of operation and maintenanceпростота в обслуживании и эксплуатации (Konstantin 1966)
Apollo-Soyuzease of operation ofудобство работы с (something)
Apollo-Soyuzease of operation of equipmentудобство работы с оборудованием
Makarov.ease of painизбавить от боли (кого-либо)
econ.ease of paying taxesудобства в уплате налогов (25banderlog)
gen.ease of perceptionясность восприятия (Technical)
Apollo-Soyuzease of performingудобство выполнения
Apollo-Soyuzease of performing operationsудобство выполнения операций
progr.ease of program verificationудобство верификации программы (ssn)
busin.ease of referenceудобство поиска (Kaliope)
gen.ease of referenceпростота поиска (Кунделев)
econ.ease of restrictionsснятие ограничений
gen.ease of shareholder suits indexиндекс возможности подачи иска акционерами ("Ведение бизнеса" Serge Ragachewski)
auto.ease of steeringлёгкость управления
auto.ease of steeringуправляемость
transp.ease of steeringлёгкость рулевого управления
auto.ease of steeringудобство управления
railw.ease of steeringповоротливость
shipb.ease of steeringпослушность рулю
nautic.ease of steeringпослушность руля
Apollo-Soyuzease of system maintenanceудобство обслуживания системы
dipl.ease of the recessionуменьшение спада (в экономике)
astronaut.ease of transportationлёгкость транспортировки
gen.ease of travelтранспортная доступность (to ABelonogov)
psycholing.ease of understandingдоходчивость (Alex_Odeychuk)
gen.ease of useпростота использования (Alexander Demidov)
math.ease of useлёгкость использования
pack.ease of useудобство в употреблении
progr.ease of useпростота применения (из кн.: Солтер Н.А., Клепер С.Дж. С++ для профессионалов Alex_Odeychuk)
progr.ease of useпростота в применении (напр., средств имитационного моделирования ssn)
progr.ease of useоблегчение использования (инструментальных средств ssn)
pack.ease of useудобство в пользовании
gen.ease of useпростота (и в негативном контексте garryq)
Gruzovik, ITease of useпростота пользования
ITease of useлёгкий в использовании
Gruzovik, ITease of useудобство в использовании
automat.ease of useудобство эксплуатации
automat.ease of useудобство использования
gen.ease of useпростота в использовании (gaseda)
progr.ease of use, rapid learning, and immediate access to system capabilitiesлёгкость использования, быстрое обучение и непосредственный доступ к системным возможностям (ssn)
polym.ease of vulcanizationвулканизационная способность
construct.ease of workabilityлёгкость обработки
Makarov.ease offослаблять усилия
busin.ease offмедленное понижение
Makarov.ease-offотвод поверхностей зубьев
mil., tech.ease offдавать слабину
nautic.ease offлегче! (команда)
automat.ease-offмодификация (боковой поверхности зубьев)
automat.ease-offлокализация (пятна контакта в ЗП)
automat.ease-offограничение
econ.ease offслегка снижаться (о ценах на товары)
econ.ease offмедленно понижаться
nautic.ease offменьше ход! (команда)
Makarov.ease offтравить (канат, веревку)
gen.ease offне нервничать
automat.ease-offотвод поверхностей (зубьев)
gen.ease offпонемногу отпускать (ease off the rear break 4uzhoj)
gen.ease offотталкивать (лодку)
gen.ease offослабиться
gen.ease offослаблять
gen.ease offсмягчаться
gen.ease offослабеть (Winds will ease off as the day progresses. ART Vancouver)
gen.ease offспадать (Volume is easing off on all major routes. | That accident has now been cleared, so the volume is easing off. ART Vancouver)
gen.ease offзамедлить
gen.ease offотпустить
gen.ease offуспокаиваться
gen.ease offоблегчить
gen.ease offослабить
gen.ease offотстранять
gen.ease offумеряться
gen.ease offослабляться
gen.ease offотходить
Makarov., nautic.ease offотдавать (канат, конец)
nautic.ease offотводи руль! (команда)
gen.ease offне давить
gen.ease offстать менее напряжённым
Gruzovikease off a bit!полегче!
nautic.ease off gently!трави помалу! (команда)
nautic.ease off handsomely!"Трави помалу!"
gen.Ease off on him. He has been yelled at enough todayОставь его в покое. На него сегодня достаточно наорали (Taras)
gen.ease off on the acceleratorотпустить педаль газа (Alexander Demidov)
gen.ease off on the acceleratorотпустить акселератор (Alexander Demidov)
nautic.ease off the fore-sheet!трави фока-шкот!
nautic.ease off the helm!"Отводи руль!"
nautic.ease off the jib-sheet!трави кливер-шкот!
nautic.ease off the main tack!трави грота-галс!
nautic.ease off the sheets"Шкоты травить!"
Makarov.ease off, we don't need to go so fast nowсбавь скорость, теперь нам не надо так спешить
automat.ease-of-operationлёгкость управления
transp.ease-of-servicing design lampконструкция лампы, удобная в обращении
ITease-of-useлёгкость использования (IBM Alex_Odeychuk)
slangease on ease outуезжать
slangease on ease outпокидать
slangease on ease outоставлять
gen.ease onto a chairопуститься на стул (Technical)
scient.the ease or difficulty of depends on numerous factorsпростота или сложность ... зависит от многочисленных факторов ...
gen.ease outмедленно двигать (to move something somewhere slowly and carefully: Monica slowly eased the cork out of the champagne bottle vogeler)
gen.ease outмедленно двигаться (to move something somewhere slowly and carefully: Monica slowly eased the cork out of the champagne bottle vogeler)
Makarov.ease outспровадить под благовидным предлогом (служащего и т. п.)
Makarov.ease outуменьшать
comp., MSEase Outослабление (A filter effect in Windows Movie Maker)
Makarov.ease outпостепенно выживать (кого-либо с должности и т. п.)
Makarov.ease outпостепенно спровадить под благовидным предлогом (служащего и т. п.)
comp., MSEase Outнаружу (A filter effect in Windows Movie Maker)
gen.ease outспровадить под благовидным предлогом (служащего)
gen.ease outвыживать (кого-либо с должности)
gen.ease outвыдавливать (с должности, с работы: Senior party sources say Liddell will be eased out during the next few weeks vogeler)
comp., MSEase Outослабление, наружу
media.ease outмедленное окончание движения камеры
Makarov.ease outоблегчать
Makarov., inf.ease outвыжить (работника и т. п.; с должности и т. п.)
Makarov.ease outвыживать (кого-либо с должности и т. п.)
comp., MSease-out interpolationинтерполяция "замедление на выходе" (A kind of animation interpolation that modifies how the property value changes as time moves away from the keyframe. A value of 100% would make the property change start slowly as time left the keyframe)
slangease out of itпостепенно выходить из состояния наркотической зависимости (RVahitov)
slangease out of itпостепенно выходить из запоя (RVahitov)
sew.ease-over-bodyприпуск на свободу облегания (twinkie)
gen.ease painоблегчать боль
Makarov.ease painприглушать боль
road.wrk.ease pipeобсадная труба
gen.ease pressureослабить давление
ITease processorвспомогательный процессор
gen.ease recoveryоблегчить реабилитацию (Anastasia_KAM)
gen.ease requirementsсмягчить требования (Wakeful dormouse)
gen.ease restraintsослаблять ограничения (В.И.Макаров)
Makarov.ease roundосторожно разворачивать
gen.ease stressснимать стресс (Tamerlane)
Makarov.ease sufferingоблегчать страдания
Makarov.ease sufferingоблегчать боль
gen.ease sunctionsсмягчить санкции (bbc.com Windystone)
gen.ease tensionослаблять напряжённость (Anglophile)
gen.ease tensionснижать напряжённость (Anglophile)
gen.ease tensionснизить напряжённость (Anglophile)
gen.ease tensionснижать напряжение (Anglophile)
gen.ease tensionуменьшить напряжение (Anglophile)
gen.ease tensionуменьшать напряжение (Anglophile)
gen.ease tensionослабить напряжение
gen.ease tensionуменьшить напряжённость (Anglophile)
gen.ease tensionослабить напряжённость (Anglophile)
gen.ease tensionуменьшать напряжённость (Anglophile)
gen.ease tensionснизить напряжение (Anglophile)
gen.ease tensionослаблять напряжение (Anglophile)
Makarov.ease tensionсмягчать напряжённость
Makarov.ease tensionсмягчать напряжение
Makarov.ease tensionсмягчить напряжённость
Makarov.ease the boat round carefully, there's a strong windразворачивай лодку осторожнее, сильный ветер
gen.ease the crisisоблегчить кризис (bookworm)
gen.ease the customsупростить существующие таможенные формальности
gen.ease the deadlockнайти выход из тупика
nautic.ease the engine"Малый ход!"
gen.ease the formalitiesупрощать формальности
nautic.ease the helm!"Отводи руль!"
Makarov.ease the housing situationоблегчить положение с жильём
gen.ease the nervesуспокаивать нервы (denghu)
gen.ease the piano into placeпоставить рояль на место
gen.ease the ship!придерживайся! (для разреза волны)
gen.ease the shroudsослабить ванты
gen.ease the situationразрядить ситуацию (scherfas)
math.ease the taskдля облегчения задания
gen.ease the tensionснять напряжение (Tumatutuma)
Makarov., nautic.ease toповорачивать корабль по направлению к ветру
seism.ease upзамедлять скорость
Makarov.ease upрасслаблять
Makarov.ease upрасслабляться
gen.ease upне давить
gen.ease upсбавить обороты (или скорость Franka_LV)
gen.ease upуступать
gen.ease upослабить хватку (Ремедиос_П)
gen.ease upотпустить
gen.ease upуспокаиваться
gen.ease upоблегчить
gen.ease upзамедляться
gen.ease upослабевать
gen.ease upсбавить тон (Franka_LV)
gen.ease upне нервничать
nautic.ease upосторожно подводить (напр., к пирсу)
nautic.ease upосторожно пришвартовывать (напр., к пирсу)
Makarov.ease upснимать напряжение
gen.ease up!не бери в голову! (Anglophile)
gen.ease up a ropeослабить верёвку (В.И.Макаров)
Makarov.ease up onсделать послабление для (someone – кого-либо)
Makarov.ease up on a ropeослаблять верёвку
Makarov.ease up on a ropeослабить верёвку
Makarov.ease up on an acceleratorперестать давить на газ
Makarov.ease up on an acceleratorотпустить педаль газа
Игорь Мигease up on restrictionsослаблять ограничения
Makarov.ease up on supervisionослабить надзор
Makarov.ease up on supervisionослабить контроль
mech.eng., obs.ease up on the chipснимать более тонкую стружку
mech.eng., obs.ease up on the chipослабить нажим (на шабер)
mech.eng., obs.ease up on the force of the blowsнаносить более слабые удары
mech.eng., obs.ease up on the force of the blowsударять с меньшей силой
mech.eng., obs.ease up on the jawsослаблять кулачки (зажимного патрона)
transp.ease up to the car aheadосторожно подъехать к стоящему впереди автомобилю
railw.ease up to the car aheadосторожно подъехать к стоящему впереди
Makarov.Ease up, won't you? We shall get killed at this speedезжай потише, а? На такой скорости мы разобьёмся
gen.Ease up, won't you? We shall get killed at this speedты не мог бы ехать потише? На такой скорости мы можем себе шею свернуть (Taras)
Makarov.ease wedgesрасклинивать, раскружаливать
ITErase-Ease keyклавиша быстрого удаления
ITErase-Ease keyклавиша "Erase-Ease"
gen.for ease ofдля удобства (mtovbin)
gen.for ease of applicationдля удобства пользования
gen.for ease of comparisonдля удобства сравнения (nerzig)
gen.for ease of consultationдля удобства пользования (словарём и т. п.)
gen.for ease of maintenanceдля обеспечения удобства обслуживания (Alexander Demidov)
ITfor ease of module uselдля удобства использования модуля (Konstantin 1966)
gen.for ease of presentationдля удобства представления (For ease of presentation, students are encouraged to use the PowerPoint program. All students undertaking projects are required to come on campus to present. aldrignedigen)
gen.for ease of referenceдля удобства пользования (словарём и т. п. Alexander Demidov)
gen.for ease of referenceдля удобства ссылок (после "ссылок" запятая не нужна Aiduza)
gen.for ease of referenceдля упрощения поиска (Кунделев)
busin.for ease of useдля удобства пользования (Alexander Matytsin)
busin.for ease of useдля удобства применения (Alexander Matytsin)
busin.for ease of useдля удобства эксплуатации (Alexander Matytsin)
busin.for ease of useдля удобства использования (Alexander Matytsin)
gen.for ease of useдля удобства (MichaelBurov)
gen.for ease of viewingдля удобства просмотра (Aiduza)
gen.for the ease of convenienceдля удобства (tarantula)
gen.for the ease of convenienceисходя из соображений удобства (tarantula)
Makarov.he could not well ease himself by cursing and swearing at Harryругань и проклятья по адресу Гарри не могли его успокоить
gen.he could not well ease himself by cursing and swearing at Harryругань и проклятья по адресу Гарри не могли его успокоить
Makarov.he did whatever he could to ease their travailон делал всё, что было в его силах, чтобы облегчить их тяжёлый труд
gen.he felt at ease in different painting techniquesон свободно владел различными видами живописной техники
Makarov.he felt at ease with herон чувствовал себя спокойно с ней
gen.he set me at ease at onceмне сразу стало с ним легко
Makarov.he set people at once on their ease with himлюдям в его присутствии сразу становилось легко
gen.he takes the medicine to ease the painон принимает это лекарство для облегчения боли
Makarov.he wanted a little ease after the agitation and exertions of the dayон хотел немного покоя после волнений и напряжений этого дня
gen.he was at ease in any companyон в любой компании чувствовал себя легко
gen.he was at ease in any companyон в любом обществе чувствовал себя легко
gen.he was at ease in any companyон в любом обществе чувствовал себя как дома
gen.he was at ease in any companyон в любой компании чувствовал себя как дома
gen.he was at ease withoutвнешне он был спокоен
dentist.high ease-of-useлёгкость и простота (MichaelBurov)
dentist.high ease-of-useвысокая степень простоты использования (MichaelBurov)
gen.his ease of behaviourего развязность
gen.his ease of behaviourего непринуждённость в обращении
gen.his ease of mannerего развязность
gen.his ease of mannerего непринуждённость в обращении
Makarov.I do like to be at ease in my mind about the children, so it helps when they telephoneя предпочитаю быть спокойной за детей, поэтому мне легче, когда они звонят
gen.I do like to be at ease in my mind about the children, so it helps when they telephoneкогда дети мне звонят, я меньше беспокоюсь за них
gen.I feel ill at ease in her presenceв её присутствии я чувствую себя скованно
gen.I feel ill at ease in her presenceв её присутствии я чувствую себя неловко
Makarov.I never liked visiting her house, I was never at ease there in those formal roomsя никогда не любил бывать у неё дома, всегда чувствовал себя неудобно в строгой обстановке её комнат
gen.I never liked visiting her house, I was never at ease there in those formal roomsя никогда не любил бывать у неё дома
gen.I never liked visiting her house, I was never at ease there in those formal roomsвсегда чувствовал себя неуютно в строгой обстановке её комнат
Makarov.I wish you would ease up on the children, their behaviour gets worse when you make them nervousне дави так на детей, они ведут себя только хуже, если нервничают
gen.I wonder if you could ease up a little, as there are several people without seatподвиньтесь немного, пожалуйста, дайте людям сесть
gen.I'll ease you of that careя освобожу вас от этой заботы
gen.I'll ease you of that careя избавлю вас от этой заботы
gen.in order to ease one's conscienceдля очистки совести (Anglophile)
lit.It made him ill at ease to think of her in the role—which he was sure she was playing — of Lady Bountiful: yet was too realistic to shrug off the idea that, in the foreseeable future, he might need a degree of bounty.Ему неловко было представить её в роли дамы-благотворительницы а он не сомневался, что она эту роль играет: в то же время он был реалистом и не мог отделаться от мысли, что в обозримом будущем некая благотворительность ему может понадобиться. (P. H. Johnson)
Gruzovik, inf.lead a life of idleness and ease for a whileпожуировать
automat.lengthwise ease-offпродольная модификация
lit.Man had been content to live in ease and delight upon the labours of his fellow-man, had taken Necessity as his watchword and excuse, and in the fullness of time Necessity had come home to him. I even tried a Carlyle-like scorn of this wretched aristocracy in decay.Люди хотели жить в роскоши за счёт тяжкого труда своих собратьев и оправдывались необходимостью, а теперь, когда настало время, та же необходимость повернулась к ним своей обратной стороной. Я даже, подобно Карлейлю, пытался возбудить в себе презрение к этой жалкой, упадочной аристократии. (H. G. Wells, Пер. К. Морозовой)
gen.no ease from the burdens of lifeтреволнения жизни нескончаемы
Makarov.now that the children are back at school, I can ease offдети ушли в школу, можно и расслабиться
adv.reading ease scoreпоказатель удобочитаемости (текста)
med.scores for ease of evacuationпоказатели облегчения опорожнения (yakamozzz)
med.scores for ease of evacuationпоказатели облегчения опорожнений (yakamozzz)
Makarov.she feels ill at ease hereей здесь неуютно
gen.she was at her ease and no longer faroucheона чувствовала себя свободно и больше не дичилась
econ.sit ill at ease withплохо согласоваться (с чем-либо; пример: ...its extreme Keynesian assumptions sit ill at ease with its medium-term perspective. A.Rezvov)
construct.state of ease and stabilityсостояние облегчения и стабильности
Gruzoviktake one's ease for a whileпонежиться
gen.take ease for a whileпонежиться
gen.tell the men to be at ease, captainкапитан, скомандуйте солдатам "вольно"
progr.the capabilities of the programmable controllers are determined by programmable functions which are summarized in Table 1. They are subdivided for ease of use into application-oriented groupsВозможности контроллеров определяются программируемыми функциями, которые в обобщённом виде представлены в таблице 1. Для облегчения использования их подразделяют на группы в зависимости от назначения (см. IEC 61131-1 2003)
Makarov.the ease and clarity with which the author explains difficult subjectsпростота и доходчивость, с которой автор объясняет сложные предметы
math.the ease of fabricationпростота изготовления
math.the ease of handling itлёгкость обращения с ним
polit.the political tension will not ease until the end of next year at the earliestПолитическая напряжённость не ослабнет, как минимум, до конца следующего года (контекстуальный перевод; англ. оборот взят из статьи, опубликованной в The Financial Times)
Makarov.the political tension will not ease until the end of next year at the earliestполитическая напряжённость не ослабнет, как минимум, до конца следующего года
Makarov.the rain should ease off before middayдождь должен перестать к полудню
Makarov.the rain should ease off before middayдождь должен прекратиться к полудню
Makarov.the rain should ease off before mid-dayдождь должен перестать к полудню
Makarov.the unstarched ease of her characterестественная непринуждённость её характера
Makarov.the wind is too strong, we had better ease toслишком сильный ветер, нам лучше повернуть по ветру
Makarov.there is a narrow bridge ahead, so you'd better ease downвпереди узкий мост, так что тебе лучше сбросить скорость
Makarov.there is nothing we can do for him except morphia again, to ease him out of his painмы ничего не можем для него сделать, только дать морфий, чтобы уменьшить боль
gen.there is nothing we can do for him except morphia again, to ease him out of his painмы ничего не можем для него сделать, кроме как снова дать ему морфий, чтобы облегчить боль
Makarov.this is a tricky corner, we must ease the piano round it, not push itтут острый угол, нам надо обнести пианино, а не толкать его
gen.this is a tricky corner, we must ease the piano round, not push itтут острый угол, нам надо осторожно развернуть пианино, а не толкать его
Makarov.this medicine will ease you of your painэто лекарство облегчит твою боль
progr.tool ease of useоблегчение использования инструментальных средств (ssn)
gen.true ease in writing comes from art, not chanceнастоящая лёгкость стиля – результат мастерства, а не случайность
scient.the utility of method lies in ease with which computations are made inполезность метода ... заключается в простоте, с какой сделаны расчёты ...
gen.with ease and confidenceлегко и уверенно (ART Vancouver)
gen.you are working too hard, you'd better ease offвы слишком много работаете, лучше сбавить темп
gen.you should ease up on the child and stop scolding herБудь с ребёнком помягче и перестань её ругать (Taras)
Makarov.you talk of disbanding the army with wonderful ease and indifferenceвы говорите о том, чтобы распустить армию с поразительной лёгкостью и безразличием
Showing first 500 phrases