DictionaryForumContacts

   English
Terms containing each | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
gen.address each other as "вы"быть с + instr. на вы (as opposed to "ты")
gen.address each other as "ты"быть с + instr. на ты (as opposed to "вы")
Gruzovikaddress each other by тытыкаться
gen.address each other formallyна вы (4uzhoj)
gen.adjacent to each otherв близком расположении друг к другу (Aidarius)
gen.after eachпосле каждого (Will I get feedback after each stage of the recruitment process? Unfortunately, because of the sheer number of applications we receive, we can't give you ... Alexander Demidov)
gen.all at each other's throatвсе передрались (Technical)
gen.an each-way betдвойное пари
gen.an each-way chanceвозможность, которая неизвестно как обернётся
gen.attend to each detailуделять внимание каждой мелочи (We attend to each detail and apply rigorous control checks to each component. ART Vancouver)
gen.balance each other outуравновешивать друг друга (diyaroschuk)
gen.base floor should have cut-out for cable entry for each panelsдля всех панелей необходимо вырезать отверстия в основании для подвода кабелей (eternalduck)
gen.bash into each otherврезаться друг в друга (greyhead)
gen.batter at each otherколотить друг друга
gen.batter at each otherдубасить друг друга
gen.batter at each otherдраться
gen.bet each wayзаключать двойное пари
gen.bet each wayделать ставку на первую и вторую лошадь
gen.between eachпосле каждого (+ существит. (См. пример в статье "между двумя следующими друг за другом".) I. Havkin)
gen.between each + nounмежду двумя следующими друг за другом (Check temperature between each welding run.; + существит. I. Havkin)
gen.both died within a week of each otherоба умерли в течение одной недели (Technical)
gen.bound to each otherпривязаны друг к другу (yevsey)
gen.bump into each otherслучайно встретиться друг с другом (Alex_Odeychuk)
gen.catch up with each other's newsделиться новостями (after some general catching up with each other's news, we started talking about mutual acquaintances VLZ_58)
gen.cause objects to strike each otherстолкнуть
gen.cause objects to strike each otherсталкивать
gen.cavil each item of a proposed agendaнеобоснованно возражать против каждого пункта предложенной повестки дня
gen.check each wayпосмотреть по сторонам (при переходе улицы; источник dimock)
gen.clash against each otherсталкиваться друг с другом (Some of the waves that clashed against each other last Saturday were more than six metres. ART Vancouver)
gen.close to each otherвплотную один к другому
gen.communicate comfortably with each otherспокойно общаться друг с другом (Alex_Odeychuk)
gen.communicate with each other by tappingперестукиваться
gen.complement each other extremely wellдополнять друг друга чрезвычайно хорошо (Grana)
gen.complement each other very wellдополнять друг друга очень (Grana)
gen.conditions in which each child can progress fullyусловия для полного развития каждого ребёнка (AlexandraM)
gen.confuse with each otherсмешивать
gen.connect with each otherсвязаться друг с другом (maystay)
gen.contrasting each to the otherпротивопоставление одного другому (yevsey)
gen.conversation is like an orchestra in which each one should bear a partбеседа подобна оркестру, в котором каждый должен исполнять свою партию
gen.copy each otherсписывать друг у друга (OLGA P.)
gen.cordially to hate each other cordiallyненавидеть друг друга лютой ненавистью
gen.covering up for each otherкруговая порука
gen.cross each other on the wayповстречаться друг с другом по дороге
gen.destined for each otherрождены друг для друга (ART Vancouver)
gen.differ from each otherотличаться друг от друга
gen.distinct from each otherотличающиеся друг от друга
gen.do we know each other?мы знакомы?
gen.do you know each other?вы знакомы?
gen.duplicate each otherдублировать друг друга (WiseSnake)
gen.each acted after his kindкаждый действовал по-своему
gen.each alternate dayчерез день
gen.each alternate dayкаждый второй день
gen.each and allнаперечёт
gen.each and allвсе без разбору
gen.each and allлюбой и каждый
gen.each and allвсе без исключения (Lavrov)
gen.each and allвсе до одного
gen.each and allвсе без разбора
gen.each and everyвсе без исключения (vitoos)
Игорь Мигeach and everyпрактически все
gen.each and everyвсе и каждый
gen.each and everyвсе до единого
Игорь Мигeach and every dayвсякий день
Игорь Мигeach and every dayвседневно
Игорь Мигeach and every dayизо дня в день
Игорь Мигeach and every dayкруглогодично
Игорь Мигeach and every oneпрактически все
gen.each and every timeкаждый раз, когда (Alex_Odeychuk)
gen.each and every yearкаждый год (financial-engineer)
Игорь Мигeach and every yearежегодно
gen.each and everyoneвсе без исключения (bookworm)
gen.each author is subjected to the cut and thrust of the discussion by other specialistsкаждый автор является мишенью для критических замечаний других специалистов
gen.each candidate has been given his day in courtкаждому кандидату была предоставлена полная возможность изложить свою позицию
gen.each child represented an animal on the stageкаждый ребёнок исполнял на сцене и т.д. роль какого-л. животного (at the party, in the play, etc.)
gen.each child represented an animal on the stageкаждый ребёнок играл на сцене и т.д. роль какого-л. животного (at the party, in the play, etc.)
Игорь Мигeach day has enough trouble of its ownдовольно для каждого дня своей заботы
gen.each does what he canкто во что горазд
gen.each drawer is fitted with a strong lockв каждый ящик вделан крепкий замок
gen.each eveningпо вечерам
gen.each field is separated from the next by a stone wallкаменная стена отделяет одно поле от другого
gen.each for himselfнеорганизованно
Gruzovikeach for oneselfнеорганизованно
gen.each good in its degreeкаждый хорош на своём месте
gen.each guest who had RSVPedкаждый гость, принявший приглашение
gen.each has been presented with a jewelкаждый получил в подарок по драгоценной вещице
gen.each has his own placeкаждому своё место
gen.each has his several idealу каждого свой идеал
gen.each his own wayкто куда (Leonid Dzhepko)
gen.each in his own fashion and as hard as he canкто во что горазд (Anglophile)
gen.each in his own wayкаждый на свой манер
gen.each in their own wayкаждый по-своему (Alex_Odeychuk)
gen.each individualкаждый отдельный (It should be noted that each individual state is represented in both houses of the United States Congress. RealMadrid)
gen.each man will be paid according to his abilityкаждому рабочему будут платить в соответствии с его квалификацией
gen.each member received two ticketsчлены получили по два билета
gen.each monthпомесячно
gen.each morningпо утрам
gen.each of the wheels has twelve spokesв каждом колесе по 12 спиц
gen.each of these factorsкаждый из этих факторов (ssn)
gen.Each of these factors is emphasized in the other chapters of the bookв следующих разделах книги каждый из этих факторов будет рассмотрен более подробно (ssn)
gen.each of these forms is to hold two pupilsза каждой такой партой будут сидеть два ученика
gen.Each of thoseкаждый из них (из этих вышеупомянутых предметов, лиц; них- род. и предл. от местоимения они в положении после предлогов Vitaly777)
gen.each of usкаждый из нас
gen.each of whichгде каждый (CARDRAY.COM)
gen.each of whichкаждый из которых (rechnik)
gen.each one of youкаждый из вас
gen.each of you must fill out this formкаждый из вас должен заполнить этот бланк
gen.each oneвсякий
gen.each oneкаждый
gen.each one did his partкаждый выполнил то, что ему полагалось
gen.each one without exceptionвсе без исключения (MichaelBurov)
gen.each otherпо отношению друг к другу
gen.each otherдруг друга
gen.each particularкаждый отдельный (WiseSnake)
gen.each particular itemкаждый отдельный пункт
gen.each party pretended to the victoryкаждая сторона заявляла, что победила именно она
gen.each person had to pay 100 rublesна каждого пришлось по сто рублей
gen.each person stepped forward as his name was called outкаждый делал шаг вперёд, когда выкликали его фамилию
gen.each person stepped forward as his name was called outкаждый делал шаг вперёд, когда называли его фамилию
gen.each person stepped forward as his name was called outкаждый, кого вызывали, выходил вперёд
gen.each pieceкаждая штука
gen.each pronкаждый
gen.each separateкаждый отдельно взятый (Alex_Odeychuk)
gen.each severalкаждый отдельный
gen.each severalкаждый из
gen.each several houseкаждый дом в отдельности
gen.each side of a cube is equal to each other sideкаждая сторона куба равна любой другой
gen.each singleкаждый отдельный (Alexey Lebedev)
gen.each single fibreкаждое отдельное волокно
gen.each speaker is allotted five minutesкаждому оратору даётся 5 минут
gen.each speaker told what the organization back of him wantedкаждый оратор рассказал, чего хочет организация, которую он
gen.each stone abutting against its neighbourкамни, тщательно подогнанные друг к другу
gen.each stone in a buildingкаждый камень в здании
gen.each student has to learn it by heartкаждому студенту необходимо выучить это наизусть
gen.each taken separatelyкаждый в отдельности (Верещагин)
gen.each ten daysежедекадно (Valeriya_23)
gen.each their ownкому как (sunman)
gen.each their ownкаждому своё (Aiduza)
gen.each timeвсякий раз (Alexander Matytsin)
gen.each time that autumn comesвсякий раз с приходом осени (Grana)
gen.each to his ownкаждому своё (Khanum)
gen.each to his tasteу всякого свой вкус
gen.each to his/her ownна вкус и цвет товарища нет (used to say that we all have different ideas about how to do things, what we like etc, especially when you do not agree with someone else's choice teterevaann)
gen.each to their ownна вкус и цвет товарища нет (Moscowtran)
gen.each to their ownна вкус и цвет (Moscowtran)
gen.each to their ownна вкус и цвет (You actually like modern jazz, do you? Each to their own vogeler)
gen.each to their ownна вкус и цвет товарищей нет (You actually like modern jazz, do you? Each to their own vogeler)
gen.each to their ownкаждому своё (You actually like modern jazz, do you? Each to their own vogeler)
gen.each wayбисексуал
gen.each wayтройной
gen.each wayнеопределённый
gen.each-wayрискованный
gen.each wayтройное пари (на скачках)
gen.each wayставка на лошадь, которая придёт первой, второй или третьей
gen.each wayрискованный
gen.each-wayтройной (о пари на скачках)
gen.each-wayнеопределённый
gen.each whereвсюду
gen.each whereвезде
gen.each word was punctuated by a blowкаждое слово подкреплялось ударом
gen.each worships in his own wayкаждый молится богу по-своему
gen.each yearежегодно (triumfov)
gen.enjoy each other's companyпроводить время совместно (sankozh)
gen.enjoy each other's companyсовместно провести время (sankozh)
gen.events contemporary with each otherсобытия, происшедшие одновременно
gen.face each otherбыть обращёнными друг к другу (I. Havkin)
gen.facing each otherлицом друг к другу (bookworm)
gen.far apart from each otherдалеко друг от друга (Andrey Truhachev)
gen.feel each other outприсматриваться друг ко другу (о соперниках в начале состязания denghu)
gen.feelings for each otherвзаимные чувства (Bob Green and Mary Brown were pretty close on the show. As the show progressed, so did their feelings for each other. Bob, however, left her for Louisa Conti, who was the new assistant producer. She was 25 years younger than Bob. ART Vancouver)
Игорь Мигfeud with each otherперессориться
Игорь Мигfeud with each otherжить как кошка с собакой
Игорь Мигfeud with each otherсхватиться
Игорь Мигfeud with each otherвраждовать
Игорь Мигfeud with each otherбыть в контрах
Игорь Мигfeud with each otherконфликтовать
Игорь Мигfeud with each otherгрызться
Игорь Мигfeud with each otherсцепится
gen.finally they tore themselves away from each otherнаконец она оторвались друг от друга
gen.finally they tore themselves away from each otherнаконец они оторвались друг от друга
gen.five supercrats each bearing the title "assistant to the President"пять важных чинуш, именуемых помощниками президента
gen.follow each otherвзаимно коррелироваться (In fact impedance and lithology normally follow each other, so that impedance boundaries and lithologic boundaries normally concur. buhlerav)
gen.get each other's measureузнать друг друга (WiseSnake)
gen.get to know each otherполучше узнать друг друга (Taras)
gen.get to know each otherузнать друг друга (AlinaSych)
gen.get to know each otherпознакомиться получше (Taras)
gen.get to know each otherпознакомиться поближе (Taras)
gen.get to know each otherпознакомиться (после встречи: Knowing that two’s company and three’s a crowd, I went back to the house leaving the two guests on the patio to get to know each other. ART Vancouver)
gen.get to know each other during a breakпознакомиться во время перерыва
gen.get used to each otherсвыкнуться друг с другом (Andrey Truhachev)
gen.get used to each otherприноровиться друг к другу (Andrey Truhachev)
gen.get used to each otherпривыкать друг к другу (Andrey Truhachev)
gen.get used to each otherпривыкнуть друг к другу (Andrey Truhachev)
gen.get used to each otherприживаться друг к другу (Andrey Truhachev)
gen.getting to know each otherзнакомство (знакомство друг с другом – о двух людях YuliaO)
gen.getting used to each otherпритирка характеров (lingvolive.com Toughie)
gen.give a book to each of the boysдавать каждому мальчику по книге (food to the hungry, medicine to a patient, money to a beggar, etc., и т.д.)
gen.give each his dueотдать каждому следуемое
gen.give full value to each wordотчеканивать слова
gen.give full value to each wordчеканить слова
Gruzovikgreet each otherздороваться друг с другом
Gruzovikhalloo to each otherаукнуться
Gruzovikhalloo to each otherаукаться (impf of аукнуться)
Gruzovikhave been secretly seeing each otherтайно встречаться (for the last six months – в течение последних шести месяцев)
gen.houses clinging to each otherдома, лепившиеся друг к другу (Liv Bliss)
gen.how long have they known each other?как давно они знакомы знают друг друга?
gen.interest rises with each act of the playс каждым актом интерес к пьесе возрастает
gen.interrelated to each otherв тесной взаимосвязи (с кем-либо Artjaazz)
gen.interrelated to each otherв одной лодке (Artjaazz)
gen.interrelated to each otherв одной связке (Artjaazz)
gen.it happened that they knew each other wellоказалось, что они хорошо знали друг друга
gen.it is difficult to relate these phenomena to each otherтрудно установить связь между этими двумя явлениями
gen.it is difficult to relate these phenomena with each otherтрудно установить связь между этими двумя явлениями
gen.it is essential that placing of predicated cleaning schedule in each production zoneНеобходимо размещение утверждённого графика уборки в каждой производственной зоне (Uchevatkina_Tina)
gen.it is probable that the chlorine atoms are situated alternately on each side of the plane of the carbon chainвероятно, что атомы хлора располагаются чередуясь с каждой стороны плоскости углеродной цепи
gen.it is sad that we could not see each otherжаль, что мы не смогли увидеться
gen.it was bizarre that we ran into each other in such a remote corner of the worldудивительно, что мы совершенно случайно встретились в таком далёком уголке земного шара
gen.it was one of those dos where nobody really knew each otherэта была одна из тех вечеринок, на которых никто фактически не знает друг друга
gen.it was uncanny to see how closely they resemble each otherбыло необычно видеть, как они похожи друг на друга
gen.it wasn't long before the two leading politicians were at each other's throats as usualэто было незадолго перед тем, как два ведущих политика в очередной раз набросились друг на друга
gen.it's uncanny how much the twins resemble each otherПросто невероятно, как сильно близнецы похожи друг на друга (Taras)
gen.it's uncanny how much the twins resemble each otherпросто невероятно, как сильно близнецы похожи друг на друга
gen.it's up to each and everyoneэто личное дело каждого (SAKHstasia)
gen.join hands with each otherвзяться за руки (в знак солидарности)
gen.keep out of each other's hairне раздражать друг друга (Джозеф)
gen.keep out of each other's hairне приставать друг ко другу (Джозеф)
gen.keep out of each other's hairне вмешиваться в дела друг друга (Джозеф)
gen.learn from each otherучиться друг у друга (Moscowtran)
gen.learn from each otherобмениваться опытом (Moscowtran)
gen.let's keep together or we shall lose each otherдавайте держаться вместе, а то мы потеряем друг друга
gen.let's sit next to each otherсядем рядом
Gruzoviklick each other for a short whileполизаться
gen.lick each otherполизаться (for a short while)
gen.live in each other's pocketsводой не разлить
Gruzoviklove each other dearlyкрепко любить друг друга
gen.6m is invested by eBay each year to prevent shill biddingeBay ежегодно тратит более 6 миллионов на борьбу с фиктивными торгами (Alexey Lebedev)
gen.make goo-goo eyes at each otherсмотреть друг на друга влюблённо (влюбленными глазами)
gen.marry each otherсочетаться браком
gen.marry each otherпожениться
Gruzovikmiss each otherразойтись (pf of расходиться)
gen.miss each otherразъезжаться
gen.miss each otherразъехаться
Gruzovikmiss each otherрасходиться (impf of разойтись)
gen.miss each otherрасходиться
gen.miss each otherразойтись
gen.miss each otherразминуться (We missed each other by a few minutes. – Мы разминулись на несколько минут. ART Vancouver)
gen.next to each otherрядком
gen.next to each otherрядышком
gen.next to each otherодна возле другой (Alex_Odeychuk)
gen.next to each otherрядочком
Gruzoviknext to each otherрядом
gen.next to each otherодин возле другого (Alex_Odeychuk)
gen.number of meetings allocated to each agenda itemчисло заседаний, отводимых для рассмотрения каждого вопроса повестки дня
gen.on each occasionвсякий раз ("By the purest chance Blessington was out on each occasion." – Sir Arthur Conan Doyle – По чистой случайности Блессингтона всякий раз не было дома. ART Vancouver)
gen.on each occasionв каждом отдельном случае (oVoD)
gen.on the basis of the results of each accounting periodпо итогам каждого отчётного периода (ABelonogov)
Gruzovikopposite each otherдруг против друга
Gruzovikopposite each otherдруг против дружки (= друг против друга)
gen.parties that neutralize each otherпартии, уравновешивающие друг друга
gen.parties that neutralize each otherпартии, противодействующие одна другой
gen.parties that neutralize each otherпартии, делающие друг друга бессильными
Gruzovikpass by each otherрасходиться (impf of разойтись)
gen.pass by each otherразъезжаться
gen.pass by each otherразъехаться
Gruzovikpass by each otherразойтись (pf of расходиться)
gen.pass by each otherрасходиться
gen.pass by each otherразойтись
gen.pass each otherразминуться (The street was wide enough for two cars to pass each other without hindrance Рина Грант)
gen.pass each other on the roadразъехаться
gen.pass each other on the roadразойтись
gen.pass on each contestantдать оценку каждому участнику состязания
gen.pass on each contestantоценить каждого участника состязания
gen.pay for at the end of each quarterплатить за что-либо в конце каждого квартала
gen.performance of each other's obligationsисполнение друг другом обязательств (123:)
gen.phone each otherсозваниваться (источник – goo.gl dimock)
gen.pile logs on each otherукладывать бревна штабелями
Игорь Мигplay off against each otherнатравливать друг на друга
Игорь Мигplay off against each otherстравить
gen.point fingers at each otherуказывать друг на друга пальцем
gen.pore over each phrase and wordдумать над каждой фразой и словом (Fesenko)
gen.positions which cancel each otherвзаимоисключающие позиции
gen.press against each otherжаться друг к другу
gen.press against each otherтеснить друг друга
gen.press against each otherтолкаться
gen.quarrel with each otherссориться друг с другом (with one's best friend, with her brother about his report, with her brother over his report, etc., и т.д.)
gen.quarrel with each otherпоссориться друг с другом (with one's best friend, with her brother about his report, with her brother over his report, etc., и т.д.)
gen.quarrel with each otherперессориться
gen.race each otherбежать наперегонки
gen.race each otherбегать взапуски
gen.read so many chapters each nightчитайте по стольку-то глав каждый вечер
gen.recite verse emphasizing each stressed syllableскандировать
Игорь Мигrip each other's throats outразорвать в клочья
gen.rip into each otherоскорблять друг друга (оскорбление – посягательство на чье-либо человеческое достоинство, самоуважение, уважение окружающих. Может быть нанесено на устно, письменно или действием. По степени тяжести устные и письменные оскорбления подразделяются простые и тяжкие. Простое оскорбление – это посягательство, направленное против самоуважения, но не затрагивающее человеческое достоинство, напр., нарушение норм вежливости, несоблюдение известных обязанностей относительно лица, исполнение которых оскорбленный вправе ожидать. Тяжкое оскорбление – это посягательство, направленное против человеческого достоинства, уважения со стороны окружающих: неприличные жесты, не переходящие в область оскорбления действием, приписывание лицу такой характеристики или такого поступка, который не согласуется с человеческим достоинством, нормами морали и этики или уважением со стороны окружающих. Неприличные, оскорбительные жесты относятся к тяжким оскорблениям, когда их следствием не было удара, прикосновения и попытки к тому. Alex_Odeychuk)
gen.run into each otherсъехаться
gen.run into each otherсъезжаться
gen.say “good morning” to each otherговорить друг другу «доброе утро» (smth. to the children, this to herself, etc., и т.д.)
gen.seal off from each otherизолировать друг от друга (Alexander Demidov)
gen.see each otherвидеться
gen.See much of each otherВидеться, встречаться (see each other cuksik)
gen.she planned each detail of the partyона разработала все детали вечера
gen.she planned each detail of the partyона продумала все детали вечера
gen.she spooned out a few mouthfuls of rice into each of the platesона положила на каждую тарелку немного риса
gen.slash each otherколоться
gen.sling mud at each otherполивать друг друга грязью (4uzhoj)
gen.society with the individual members contributing "each according to his ability" and receiving "each according to his need"общество, действующее по принципу "от каждого по способностям – каждому по потребностям" (Karl Marx' ideas about communism Olga Okuneva)
gen.some guys kept interrupting each other, and Finally broke up the meetingнекоторые ребята постоянно перебивали друг друга и окончательно сорвали собрание
gen.sound out each word meticulouslyтщательно подбирать слова (VLZ_58)
gen.spar at each otherпререкаться друг с другом
gen.spar at each otherпикироваться
gen.speak casually to each otherразговаривать о том о сём друг с другом (Alex_Odeychuk)
Gruzovikspray each otherбрызгаться
Gruzoviksprinkle each otherбрызгаться
gen.SQL-card is exchanged by radio amateurs to confirm radio communications with each otherкарточка-квитанция высылается в подтверждение факта установления связи между радиолюбителями
gen.stack on top of each otherукладывать один поверх другого (I. Havkin)
gen.stack on top of each otherустанавливать один на другой (I. Havkin)
gen.stack on top of each otherукладывать один на другой (I. Havkin)
gen.stack on top of each otherустанавливать один поверх другого (ART Vancouver)
gen.stand by each otherподдерживать друг друга (Andrey Truhachev)
gen.stand by each otherпомогать друг другу (Andrey Truhachev)
gen.stand locked in each other's armsстоять, крепко сжимая друг друга в объятиях
gen.storage will be charged on each piece of baggage remaining at the station over 24 hoursза каждое место багажа, оставленного на хранение на вокзале на срок свыше двадцати четырёх часов, будет взиматься плата
gen.substances A and B are isomers of each otherвещества А и Б являются изомерами
gen.Susan and Robert kissed each otherСьюзан и Роберт поцеловались
Gruzovikswear at each otherбраниться (impf of выбраниться)
Gruzovikswear at each otherругаться
gen.swear at each otherругаться
Gruzovikswear at each otherвыругаться
gen.take each day as it comesне переживать о том, что день грядущий несёт/готовит (VLZ_58)
gen.take each day as it comesне строить далеко идущих планов (VLZ_58)
gen.take each day at a timeне строить далеко идущих планов (Hey, man I'm alive I'm takin' each day and night at a time george serebryakov)
Gruzoviktake each other's handsперехватиться (pf of перехватываться)
gen.take one tablet after each mealпринимать но одной таблетке после каждой еды (a spoonful before dinner, a pill with milk, etc., и т.д.)
gen.talk over each otherговорить наперебой (bananariva)
gen.talk over each otherперебивать друг друга (I hate it when people on TV talk over each other. Рина Грант)
gen.talk past each otherговорить о разных вещах (подразумевая разные вещи Баян)
gen.talk past each otherговорить, не слыша друг друга (Баян)
gen.talk past each otherговорить, не слыша собеседника (Баян)
gen.talk past each otherговорить каждый о своём (Ремедиос_П)
gen.talk to each otherговорить друг с другом (Alex_Odeychuk)
gen.talk to each other during their meetingговорить друг с другом во время встречи (Alex_Odeychuk)
gen.talking past each otherговорить каждый о своём (Люди говорят каждый о своём, но верят, что у них есть общий предмет разговора, и что они ведут осмысленный диалог друг с другом AKarp)
gen.tease each otherподтрунивать друг над другом (Andrey Truhachev)
gen.tease each otherдразнить друг друга (Andrey Truhachev)
gen.the announcer introduces each programmeкаждую программу объявляет диктор
gen.the boys pelt each other with pieces of rolled up paperмальчишки бросали друг в друга скатанными комочками бумаги
gen.the boys were each sure of what happenedвсе мальчики были уверены в том, что произошло
gen.the bulky Blue Book of the present day is in two volumes, each of more than 1000 pagesполное издание современной Синей книги занимает два тома, в каждом из которых более чем 1000 страниц
gen.the children were jostling with each otherДети толкали друг друга
gen.the children were laughing and shoving each other aboutдети хохотали и толкались
gen.the events are linked with each otherэти события связаны друг с другом
gen.the events tread on each other's heelsсобытия следуют одно за другим
gen.the laws may in some cases conflict with each otherслучается, что законы противоречат один другому
gen.the letters came within a few days of each otherписьма приходили одно за другим с промежутками в несколько дней
gen.the letters came within a few days of each otherписьма приходили одно за другим с промежутком в несколько дней
gen.the mind of youth opens with each new experienceмолодой ум развивается с накоплением опыта
gen.the number of students in each class must not be above twentyв каждом классе должно быть не более двадцати учеников
gen.the old friends are completely bound up in each otherстарые друзья очень преданы друг другу
gen.the reports cancel each other outСообщения взаимно исключают друг друга
gen.the Senate shall be composed of two senators from each stateв сенат входят по два сенатора от каждого штата
gen.the ships lay alongside each otherсуда стояли борт о борт
gen.the ships ran foul of each otherкорабли столкнулись (в мо́ре)
gen.the surface of the lake reflected faithfully each flower growing on its bordersв воде озера зеркально отражался каждый цветок, росший на берегу
gen.the teacher gave two books to each boyучитель дал каждому мальчику по две книги
gen.the teams spell each other every fifteen minutesкоманды меняются каждые пятнадцать минут
gen.the tickets are $5 eachбилеты по 5 долларов
gen.the timing of each action is right on the buttonвсё было сделано точно в вовремя
gen.the two dislike each other by instinctи тот и другой инстинктивно недолюбливают друг друга
gen.the two friends happen on each other by chanceдрузья встретились совершенно случайно
gen.the two ministers did not close with each otherдва министра не смогли договориться между собой
gen.the two reports contradict each otherэти два сообщения противоречат друг другу
gen.the two seemed fated for each otherэти двое, казалось, были предназначены друг для друга самой судьбой
gen.the value we put on each and every lifeта ценность, которую мы придаём каждой человеческой жизни (bigmaxus)
gen.the way they carry on you'd think they hated each otherпо тому, что они творят, можно подумать, что они ненавидят друг друга
gen.they all know each otherвсе они друг друга знают
gen.they are afraid of each otherони боятся друг друга
gen.they are always squabbling with each other over triflesони всегда пререкаются друг с другом из-за всякой ерунды
gen.they are beating each otherони бьют друг друга
gen.they are cut out for each otherони созданы друг для друга
gen.they are devoted to each otherони очень преданы друг другу
gen.they are made for each otherони созданы друг для друга
gen.they are punching each otherони бьют друг друга
gen.they are suited to each otherони созданы друг для друга
gen.they are suited to each otherони подходят друг другу
gen.they are trying to get one up on each otherони стараются перещеголять друг друга
gen.they are trying to get one up on each otherони стараются обогнать друг друга
gen.they are very much bound up in each otherони буквально живут интересами друг друга
gen.they are wrapped up in each otherони поглощены друг другом (и никого́ друго́го не замеча́ют)
gen.they bear a great resemblance to each otherони очень похожи друг на друга
gen.they came in in twos, each with his girlони вошли по двое, каждый со своей девушкой
gen.they chaffed with each otherони обменивались шутками
gen.they chatted away to each other about the fashionsони без умолку трещали о модах
gen.they clicked with each other as soon as they metони понравились друг другу с первого взгляда
gen.they complement each other very wellони очень хорошо дополняют друг друга
gen.they cost a dollar eachони стоили по доллару за штуку
gen.they deserve each otherиз одного теста сделаны (Супру)
gen.they developed a great fondness for each otherони прониклись взаимной симпатией
gen.they don't like each other any moreони уже не нравились друг другу
gen.they don't talk to each otherони не разговаривают друг с другом
gen.they eachкаждый из них (They each had a go at lifting the box, but neither of them could move it. Ин.яз)
Игорь Мигthey each want different thingsкаждый из них стремится добиться своего
gen.they each want to do something differentкаждый из них хотел сделать что-то особенное
gen.they fight each otherони дерутся друг с другом
gen.they flew into each other's arms with impetuosityони кинулись друг другу в объятия
gen.they found themselves in opposition to each otherони оказались противниками
gen.they gave two apples to each of the childrenони дали по два яблока каждому ребёнку
gen.they got closer to each otherони стали ближе друг другу
gen.they got closer to each otherони сблизились
gen.they got on well despite the fact that they always told on each otherони хорошо ладили, несмотря на то, что постоянно доносили друг на друга
gen.they have taken to each otherони потянулись друг к другу
gen.they have taken to each otherони понравились друг другу
gen.they held each other's handsони держались за руки
gen.they Help Each Otherони помогают друг другу
gen.they knew each other in their youthв молодости они были знакомы
gen.they looked at each other in consternationони в ужасе смотрели друга на друга
gen.they looked at each other in consternationони в ужасе смотрели друг на друга
gen.they looked at each other in silent wonderони смотрели друг на друга в немом изумлении
gen.they love each other madlyони безумно любят друг друга
gen.they married each otherони поженились
gen.they match each other wellони хорошо подходят друг другу
gen.they mutually liked each otherони друг другу понравились
gen.they play the game into each other's handsони действуют заодно
gen.they put aside a little money each weekони еженедельно и т.д. откладывали небольшую сумму денег (each month, etc.)
gen.they saluted each other by raising their hatsони сняли шляпы в знак приветствия
gen.they saluted each other with a frigid bowпри встрече они обменялись холодными поклонами
gen.they sank into each other's armsони упали друг другу в объятия
gen.they sat so as to face each otherони сидели друг против друга (лицом друг к другу)
gen.they seem to be cut out for each otherони созданы друг для друга (Anglophile)
gen.they set about each other at onceони сразу же сцепились друг с другом
gen.they set about each other at onceони сразу же начали колошматить друг друга
gen.they set about each other at onceони сразу же начали драться
gen.they shouted out at each other with a river betweenони громко переругивались через реку
gen.they sought each other's companyони стремятся быть вместе
gen.they were in each other's presenceони были на лицо друг перед другом
gen.they were throwing a ball to each otherони перебрасывались мячом
gen.they're meant for each otherони созданы друг для друга (ART Vancouver)
gen.they've been at each other's throats all morningони всё утро ссорятся
gen.throw sand in each other's facesпускать пыль в глаза друг другу (chikatozuka)
gen.time the horse for each half mileзасекать время лошади на каждой полумиле
gen.to each his ownкаждому своё (gennier)
gen.to each otherдруг перед другом (Johnny Bravo)
gen.together to be referred to as the Parties and each respectively to be referred to as the Partyвместе именуемые "Стороны", а по отдельности "Сторона" (LenaSH)
gen.topical outlines for each chapterкраткое изложение темы каждой главы
gen.treat each case individuallyпроявлять индивидуальный подход ("Rather than a flat "no" to pet owners, landlords should interview prospective tenants with pets and treat each case individually. There are many responsible pet owners with well-behaved pets and they should not be treated in the same manner as people with large, dangerous dog breeds." (The Province) ART Vancouver)
gen.treat each case individuallyподходить индивидуально к каждому случаю ("Rather than a flat "no" to pet owners, landlords should interview prospective tenants with pets and treat each case individually. There are many responsible pet owners with well-behaved pets and they should not be treated in the same manner as people with large, dangerous dog breeds." (The Province) ART Vancouver)
gen.try counting up the number of people who come into the shop each dayпопробуйте пересчитать, сколько человек приходит в магазин каждый день
gen.try to outshine each otherсостязаться в остроумии (Anglophile)
gen.trying to outdo each otherнаперебой (Anglophile)
gen.trying to outrace each otherнаперегонки (Рина Грант)
gen.two of them made twenty stones each in sixteen weeksдва из них набрали за шестнадцать недель двадцать стоунов (280 фунтов)
gen.two rooms opening into each otherсмежные комнаты
gen.understand and respect each other's tastes in musicпонимать и уважать музыкальные вкусы друг друга (Alex_Odeychuk)
gen.understand each other without wordsпонимать друг друга с полуслова (tfennell)
gen.upon each occurrence of someone doing somethingкаждый раз, когда (кто-либо) делает (что-либо Technical)
gen.Verify each relay's settings with its settings listСверить уставки реле с картой уставок РЗиА (Serik Jumanov)
gen.vie to tell each otherнаперебой рассказывать друг другу (Technical)
gen.volume of each type of transactionобъём операций каждого вида (ABelonogov)
Gruzovikvying with each otherнаперерыв (= наперебой)
gen.vying with each otherнаперебой
gen.wake up each morning to a robot-run houseкаждое утро просыпаться в доме, забота о котором полностью возложена на роботов (bigmaxus)
Игорь Мигwatch each other with suspicionотносятся друг к другу с подозрением
gen.water and oil repel each otherвода не смешивается с маслом
gen.wave at each otherпомахать друг другу (приветственно или на прощанье alk)
gen.we call on each otherмы бываем друг у друга
gen.we can't negotiate until each side is willing to give on some pointsуспешные переговоры невозможны до тех пор, пока каждая сторона не пойдёт на определённые уступки
gen.we complement each otherмы дополняем друга друга (Viola4482)
gen.we complement each otherмы подходим друг другу
gen.we did not see each other for twenty yearsнам не пришлось видеться двадцать лет
gen.we eachкаждый из нас (We each had a suitcase and each one weighed over 30 kilos. ( = two people, two suitcases). BBC Alexander Demidov)
gen.we have not seen each other for agesмы давно не виделись
gen.we have to like each otherмы должны нравиться друг другу (financial-engineer)
gen.we haven't stopped writing to each otherмы не прекращали нашей переписки
gen.we just can't get enough of talking to each otherмы никак не можем наговориться досыта
gen.we know each other personallyмы с ним лично знакомы (Alex_Odeychuk)
gen.we looked at each other in silence, each equally shockedмы молча смотрели друг на друга, оба в равной степени поражённые
gen.we sat opposite each otherмы сидели друг против друга
gen.we see each other every day at workмы с ним видимся каждый день на работе
gen.we see each other very littleмы редко видимся
gen.we threw snowballs at each otherмы бросались снежками
gen.we were so lost in each other that we forgot the passing of the timeмы были так заняты друг другом, что совершенно забыли о времени
gen.we were so lost in each other that we forgot the passing of the timeмы были так поглощены друг другом, что совершенно забыли о времени
gen.we've lost track of each otherмы потеряли друг друга из виду
gen.which eachкаждый из которых (zeev)
Gruzovikwhiskers on each side of a man's lipsподусники (forming a part of a mustache)
gen.whiskers on each side of man's lipsподусники (forming a part of a m(o)ustache)
gen.with one's arms around each otherв обнимку (UniversalLove)
gen.with each dayдень ото дня (Alex_Odeychuk)
gen.with each dayс каждым днём (Alex_Odeychuk)
gen.with each otherдруг с другом
Gruzovikwith each otherдруг с дружкой (= друг с другом)
gen.with each otherодин с другим (I. Havkin)
Игорь Мигwith each passing dayежечасно
gen.with each passing dayдень ото дня
Игорь Мигwith each passing dayкаждый день
Игорь Мигwith each passing dayизо дня в день
Игорь Мигwith each passing dayкаждодневно
gen.with each passing yearгод от году
gen.with each passing yearгод от года
gen.with each passing yearс каждым годом (We have been doing this for a long time and with each passing year our passion grows as we love what we do – Owen Sound Custom Landscape & Design (Canada) Tamerlane)
gen.within a week of each otherс промежутком в одну неделю (о каких-либо двух событиях Technical)
gen.within of each otherс интервалом (within 3 minutes of each other – с интервалом в 3 минуты (о неких двух событиях) Баян)
gen.you must view each argument apartнужно рассматривать каждый аргумент в отдельности
Showing first 500 phrases