Subject | English | Russian |
gen. | apple dumpling | яблоко в тесте (запечённое) |
gen. | apple dumpling | яблоко, запечённое в тесте |
cook. | bohemian dumplings | хлебные дрожжевые кнедлики |
cook. | bread dumplings | хлебные дрожжевые кнедлики |
gen. | cherry dumpling | вареник с вишней (ssn) |
gen. | cherry dumplings | вареники с вишней (ssn) |
cook. | clootie dumpling | клути дамплинг (шотландский пудинг с изюмом, традиционно готовят в куске льняного полотна) |
cook. | duck soup with cilantro dumplings | ирландский суп из утки с клёцками |
cook. | dumpling bar | пельменная (сущ. Gruzovik) |
food.ind. | dumpling maker | пельменный аппарат (Salero) |
vulg. | dumpling shop | соски женской груди |
gen. | dumpling tilled with cheese | вареник |
gen. | dumpling tilled with fruit | вареник |
vulg. | dumplings on that | женская грудь |
vulg. | Dutch dumplings | ягодицы (pl) |
food.ind. | grilled dumplings | запечённые в тесте (мясо, овощи и т.д.; см. также gyozas Vad) |
vulg. | have a dumpling on | быть беременной |
gen. | Korean steamed dumplings | пирожки "пигоди" (Анна Ф) |
gen. | Korean steamed dumplings | корейские манты (Анна Ф) |
gen. | Korean steamed dumplings | пян-се (Анна Ф) |
gen. | Korean steamed dumplings | пигоди (Анна Ф) |
cook. | meat dumplings | хинкали (VLZ_58) |
cook. | meat dumplings | манты (VLZ_58) |
cook. | meat dumplings | креплах (Креплах – традиционное еврейское праздничное блюдо. Эти пельмени практически ничем не отличаются от сибирских, разве что в них никогда не добавляют свинину. VLZ_58) |
cook. | meat dumplings | маульташен (Маульташен – немецкие крупные пельмени. Их название примерно переводится как "обмани Бога". Существует версия, что монахи из монастыря Маульбронн прятали мясной фарш в шпинатную начинку – ведь в Страстную пятницу мясо есть нельзя. VLZ_58) |
cook. | meat dumplings | пельмени (Elina Semykina) |
rus.usg. | Mordovian dumplings with lard | цёмарт (Чаще всего к цёмарт подают сметану. Translator_99) |
derog. | Norfolk dumpling | уроженец Норфолка |
derog. | Norfolk dumpling | житель Норфолка |
cook. | potato dumplings | картофельные кнедлики (sophistt) |
mil., lingo | push the smoke back down the chimney, unburn the wood, unmake the dumplings | дым в трубу, дрова в исходное, пельмени разлепить (Russian Navy joke) Said about a countermanding order that arrives too late, or an order to undo something that can't be reasonably undone || Special thanks to Liv Bliss 4uzhoj) |
mil. | push the smoke back down the chimney, unburn the wood, unmake the dumplings | дым в трубу, дрова в исходное, пельмени разлепить (4uzhoj) |
cook. | rice dumpling | зонг зи (Maeva) |
cook. | rice dumplings | Зонги, Тамале (блюдо из клейкого риса, приготовленного на пару Semelina) |
gen. | shape dumplings | лепить пельмени (когда нужно подчеркнуть, что именно "лепить", а не просто cook или make Himera) |
gen. | soup with dumplings | суп с клёцками (verynia) |
cook. | vegetarian dumplings | пельмени без мяса (New York Times Alex_Odeychuk) |
cook. | vegetarian dumplings | вегетарианские пельмени (New York Times Alex_Odeychuk) |
geol. | volcanic dumpling | лавовый шар |
geol. | volcanic dumplings | лавовые шары |
Makarov. | you ought to have a nice little dumpling of a wife | а жениться ты обязательно должен на маленькой пышечке |