DictionaryForumContacts

   English
Terms containing dry | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
gen.a dry nurseнянька
gen.absolute dry timberабсолютно сухой лесоматериал (Лесоматериал, не содержащий влаги. Это достигается сушкой в сушильном шкафу при 103 +/- 2 градуса Цельсия до стабилизации массы Taras)
gen.air dryвысушивать на воздухе
gen.air-dryпровесить
gen.air dryвялить
gen.air-dryпровешиваться
gen.air-dryпровешивать
gen.air-dryпровеситься
Gruzovikair-dryпровешивать (impf of провесить)
Gruzovikair-dryпровесить (pf of провешивать)
gen.air dryвоздушно-сухой
gen.air-dryпровялиться
gen.air-dryпровялить
gen.air-dryпровяливаться
gen.air-dryпровяливать
gen.air dryвоздушной сушки
agrochem.air-dry basisвоздушносухая навеска
agrochem.air-dry sampleвоздушносухой образец
agrochem.air-dry storageхранение в воздушносухом состоянии
agrochem.air-dry storageхранение в воздушносухих условиях
gen.amount of dry matterсодержание сухого вещества (neznaika)
gen.Arab Center for the Studies of Arid Zones and Dry LandsАрабский научно-исследовательский центр по изучению аридной зоны и засушливых земель (САР)
gen.as dry as a boneсовершенно сухой
gen.as dry as a boneбез капли влаги
gen.as dry as a boneсухой как спичка (as a tinder)
gen.as dry as a chipсовершенно сухой
gen.as dry as a stickумирающий от жажды (имеется в виду жажда спиртного)
gen.as dry as a stickсухой, как лист
gen.as dry as dustочень нудный человек
gen.as dry as dustочень сухой человек
gen.as dry as dustтоска зелёная
gen.as dry as dustнагоняющий скуку (Anglophile)
gen.as dry as dustнаписанный сухим языком (Anglophile)
gen.as dry as dustочень скучный человек
gen.as dry as dustнастоящий сухарь
gen.as exciting as watching paint dryможно от тоски умереть (Very dull or boring. Everyone loves that period drama, but, to me, it's as exciting as watching paint dry. Rachel fell asleep during the big game because she thinks that watching sports is exciting as watching paint dry. Bullfinch)
gen.ash dryсухой как пепел
gen.be dryне писать (о ручке: This one's dry Taras)
Gruzovikbe dry-cured fish, meat, etcвывяливаться
Gruzovikbe dry-cured fish, meat, etcвывялиться
gen.be dry-curedзавяливаться
gen.be hung high and dryумереть на виселице
gen.be hung out to dryпотерпеть поражение (Berezitsky)
Игорь Мигbe hung out to dryостаться у разбитого корыта
gen.be in dry dockостаться без работы
gen.be in dry dockстоять на приколе
gen.be in dry dockстоять на приколе
gen.be kept dryпредохранять от влаги (указание об условиях хранения изделия)
gen.be kept dryдержать в сухом месте
gen.be left high and dryостаться на бобах (Anglophile)
gen.be left high and dryостаться на бобах (Anglophile)
Gruzovikbe sucked dryвысасываться
Gruzovikbecome dryдосыхать (impf of досохнуть)
Gruzovikbecome dryизвяливаться (impf of извялиться; in the sun)
Gruzovikbecome dryвысушиться
Gruzovikbecome dryвысушиваться
Gruzovikbecome dry in the sunвывяливаться (impf of вывялиться)
Gruzovikbecome dry in the sunзавяливаться (impf of завялиться)
gen.become dryвысохнуть
Gruzovikbecome dry in the sunизвялиться (pf of извяливать)
Gruzovikbecome dryосыхать
Gruzovikbecome dryиссушаться (impf of иссушиться)
Gruzovikbecome dryиссушиться (pf of иссушаться)
Gruzovikbecome dry in the sunзавялиться (pf of завяливаться)
Gruzovikbecome dry in the sunвывялиться (pf of вывяливаться)
gen.become dryвысушиваться
gen.become dryсушиться
gen.become dryсохнуть
gen.become dryвысушиться
Gruzovikbecome dryдосохнуть (pf of досыхать)
Gruzovikbecome dry (in the sunизвялиться (pf of извяливать)
gen.become dry on the surfaceобсыхать
Gruzovikbecome dry on the surfaceобсыхать (impf of обсохнуть)
gen.become dry on the surfaceобсохнуть
gen.become too dryпересушиться
gen.become too dryпересыхать
Gruzovikbecome too dryпересушиваться (impf of пересушиться)
Gruzovikbecome too dryпересохнуть (pf of пересыхать)
Gruzovikbecome too dryпересыхать (impf of пересохнуть)
gen.become too dryпересохнуть
gen.bidirectional type dry gas sealГазодинамическое бесконтактное уплотнение двунаправленного типа (Alina Barrow)
gen.bleed dryобирать до нитки (перен. Taras)
Игорь Мигbleed dryобирать
gen.bleed dryвыкачивать деньги (перен. Taras)
gen.bleed dryвыдавливать последние соки (перен. Taras)
gen.bleed dryдезорганизовать (Taras)
gen.bleed dryопустошить (Notburga)
Игорь Мигbleed dryоставить в одной рубашке
Игорь Мигbleed dryобобрать
gen.bleed dryвыпотрошить (в значении "обобрать до нитки" // Ablyazov and a select group of loyal fellow-travellers had bled his former bank dry, the claimant's lawyers alleged 4uzhoj)
gen.bleed dryобескровить (тж. см. multitran.com Taras)
gen.bleed dryсделать обессиленным (Taras)
gen.bleed dryсделать нежизнеспособным (Taras)
gen.bleed dryсделать сильное кровопускание (Taras)
Игорь Мигbleed dryдоводить до разорения
Игорь Мигbleed dryдовести до разорения
Игорь Мигbleed dryпустить с сумой
gen.bleed dryобезглавить (Taras)
gen.bleed dryсм. тж. suck dry (4uzhoj)
gen.blow about dry leavesгнать сухие листья (straws, paper, etc., и т.д.)
gen.blow about dry leavesкружить сухие листья (straws, paper, etc., и т.д.)
gen.blow dry leavesгнать сухие листья (scraps of paper, dust, etc., и т.д.)
gen.blow dry leavesнести сухие листья (scraps of paper, dust, etc., и т.д.)
gen.blow dry leavesразвевать сухие листья (scraps of paper, dust, etc., и т.д.)
gen.boil dryвыпарить досуха
gen.bone-dryзапрещающий продажу спиртных напитков
gen.bone dryсовершенно высохший
pack.bone dry celluloseабсолютно сухой вес целлюлозы
pack.bone dry gaugeабсолютно сухая основа
agrochem.brown dry forest soilбурая почва сухих лесов и кустарников
gen.cement soon sets in dry weatherкогда сухо и т.д. цемент быстро затвердевает (in the cold, etc.)
gen.cement soon sets in dry weatherв сухую погоду и т.д. цемент быстро затвердевает (in the cold, etc.)
gen.change into dry clothesпереодеться в сухую одежду (ART Vancouver)
zoot.close-up dry periodпериод позднего сухостоя (igisheva)
zoot.close-up dry periodвторой сухостой (igisheva)
zoot.close‐up dry periodвторой сухостойный период (igisheva)
zoot.close-up dry periodпоздний период сухостоя (igisheva)
zoot.close-up dry periodпоздний этап сухостоя (igisheva)
zoot.close-up dry periodвторой этап сухостоя (igisheva)
zoot.close-up dry periodпоздний сухостойный период (igisheva)
zoot.close-up dry periodпоздний сухостой (igisheva)
zoot.close‐up dry periodвторой период сухостоя (igisheva)
gen.coke dry-quenching plantустановка сухого тушения кокса (УСТК)
gen.completely dryдосуха
Gruzovikcompletely dryабсолютно сухой (полностью сухой)
pack.conduct a dry sausage testпроводить испытание на сухой колбасе
gen.cry oneself dryвыплакиваться (Abysslooker)
gen.cut and dryтрафаретный
gen.cut and dryясно и просто (Taras)
gen.cut and dryясно и понятно (Taras)
gen.cut and dryопределённо (Taras)
gen.cut and dryшаблонный (Anglophile)
gen.cut and dryбанальный
gen.cut and dryтривиальный
gen.cut and dryготовый (Taras)
gen.cut and dryзаранее подготовленный
gen.cut and dryсовершенно готовый
gen.cut and dryв законченном виде
gen.dab dryпромакивать насухо (alemaster)
gen.dead dry leavesсухая листва (There were dead dry leaves on the ground which made loud crunches as I went. I had believed it would scare any animals away when I was setting up my base for the night. (mysteriousuniverse.org) ART Vancouver)
Gruzovikdealer in crude dry chemicals, dyes, etcмоскательщик
gen.docks be in dry dockостаться без работы
gen.don't let the kettle boil dryне дай чайнику выкипеть
gen.drain dryпить до дна
gen.drain dryосушить
gen.drain dryразорить
gen.drain dryопорожнить
gen.drain dryвыпить до дна
gen.drain dryосушать
gen.draw a well dryосушать колодец
gen.draw a well dryвыкачивать колодец
gen.drink a glass dryосушить стакан
gen.drink a glass dryвыпить до дна
gen.drip-dryпросушиваться
gen.drip-dryне требующий выжимания и глаженья
gen.drip-dryсушить без выжимания (ткань)
gen.drip-dryпросушиться
gen.drip dryбыстросохнущая ткань
gen.drive dry leaves along the pathsгнать сухие листья по дорожкам (sand down the beach, etc., и т.д.)
pack.dry conditionsУсловия с низким содержанием влаги
gen.dry-cureвялить
gen.dry-cured hamвяленый окорок (Рина Грант)
agrochem.dry deltaаллювиальный конус выноса
pack.dry end nip rollsпережимное устройство на выходе из сушки
gen.dry erase boardстирательная доска (Анна Ф)
gen.dry erase boardмаркерная доска сухого стирания (Анна Ф)
gen.dry eyedне плачущий
gen.dry flyискусственная мушка
gen.dry-goodsсыпучие продукты
gen.dry-goodsсухие продукты
gen.dry goods weigh scaleвесы для сухих продуктов (Alexander Oshis)
gen.dry heavingрвотные позывы (reverse movement of the stomach and esophagus without vomiting – ощущения сокращения желудка и пищевода без прихода рвотных масс. 4uzhoj)
gen.dry in-situ combustionСВГ (feyana)
gen.dry ironyзлая ирония (Vadim Rouminsky)
gen.dry ironyбеспощадная ирония (Vadim Rouminsky)
gen.dry ironyгорькая ирония (Vadim Rouminsky)
gen.dry Jackсушеная мерлуза (рыба из семейства тресковых)
gen.dry landтвёрдая земля
gen.dry lean gasсухой отбензиненный газ (Leenx)
gen.dry leaves blowнесутся по ветру сухие листья
gen.dry leaves blowкружатся сухие листья
gen.dry lightningсухая молния (тж. см. сухая гроза Taras)
gen.dry low NOx combustorнизкоэмиссионная камера сгорания с сухим подавлением окислов азота (VictorMashkovtsev)
Gruzovikdry measuresсыпучие меры
gen.dry nurseне дающая молока (корова)
gen.dry offобсыхать (VLZ_58)
pack.dry offsetофсетная печать с форм высокой печати (printing)
gen.dry on smb. the wet things dried on himмокрая одежда на нём высохла
gen.dry rotсухая гниль (в дереве)
gen.dry runгенеральная репетиция
gen.dry sense of humourтонкое чувство юмора (lettim)
gen.dry shipperкриоконтейнер (sankozh)
gen.dry stuffскучная тема (Taras)
gen.dry thanksсдержанная благодарность
gen.dry that one out, you can fertilize the lawnэтим дерьмом весь огород удобрить можно (Фраза, разоблачающая лжеца)
gen.dry that out, you can fertilize the lawnэтим дерьмом весь огород удобрить можно (Фраза, разоблачающая лжеца)
gen.dry thunderstormсухая гроза (гроза, которая наблюдается без осадков или при минимальном их количестве. Возникает при высокой температуре (выше 30 °C) и низкой относительной влажности воздуха (обычно менее 30 — 40 %). Осадки при этом не успевают достичь поверхности земли, испаряясь в атмосфере. Молнии в таких условиях часто становятся причиной крупных пожаров, а сопровождающий грозу сильный ветер способствует быстрому неконтролируемому распространению огня Taras)
gen.dry to the touchвысыхания на ощупь (rechnik)
Gruzovikdry unthoroughlyнедосушить
gen.dry upзасохнуть (В.И.Макаров)
gen.dry upпрекращаться (о беседе, обсуждении)
gen.dry upвысыхать
gen.dry upon smb. the wet things dried upon himмокрая одежда на нём высохла
gen.dry washвыстиранное и высушенное но не глаженное бельё (В.И.Макаров)
gen.dry witсдержанный юмор (VLZ_58)
Gruzovikdry woodсухие дрова
gen.dry wood makes a good fireсухое дерево хорошо горит
pack.dry xanthationсухое сульфидирование
gen.eat food dryесть всухомятку (without an accompanying beverage)
gen.few will read it dry-eyedнемногие прочтут это, не прослезившись
gen.for breakfast he would nibble at a piece of dry toastвместо завтрака он только погрызёт сухарик и все
pack.freeze-dryсушить вымораживанием
pack.freeze-dryсушить методом сублимации
gen.gather dry leaves garbage, hay, etc. into a heapсгребать сухие листья и т.д. в груду
gen.gather dry leaves garbage, hay, etc. into a heapсгребать сухие листья и т.д. в кучу
gen.gather dry leaves garbage, hay, etc. into a pileсгребать сухие листья и т.д. в груду
gen.gather dry leaves garbage, hay, etc. into a pileсгребать сухие листья и т.д. в кучу
gen.get dryприсохнуть
gen.get dryпросохнуть
Gruzovikget dry in the sunвывялиться (pf of вывяливаться)
Gruzovikget dryпросушиться (pf of просушиваться)
Gruzovikget dry of all or a quantity ofпересушиваться (impf of пересушиться)
Gruzovikget dryприсохнуть (pf of присыхать)
Gruzovikget dryпросыхать (impf of просохнуть)
Gruzovikget dryсушиться (impf of высушиться)
gen.get dryобсушиваться
Gruzovikget dryсохнуть
Gruzovikget dryприсыхать (impf of присохнуть)
Gruzovikget dryподсыхать (impf of подсохнуть)
Gruzovikget dryподсохнуть (pf of подсыхать)
Gruzovikget dryпересыхать (impf of пересохнуть)
Gruzovikget dryпересохнуть (pf of пересыхать)
Gruzovikget dryпросушиваться (impf of просушиться)
gen.get dryсушиться
gen.get dryсохнуть
gen.get dryпросыхать
gen.get dryприсыхать
gen.get dryподсыхать
Gruzovikget dry in the sunвывяливаться (impf of вывялиться)
Gruzovikget dryвысушиваться (impf of высушиться)
gen.get dryпересохнуть
gen.get dryпересушиться (of all or a quantity of)
gen.get dryПересушиваться (of all or a quantity of)
Gruzovikget dryвысушиться (pf of высушиваться)
gen.get dryподсохнуть
gen.get dryпересыхать
gen.get dryзасохнуть (В.И.Макаров)
Игорь Мигget hung out to dryбыть брошенным на произвол судьбы (This kid got hung out to dry.)
gen.give a dry bobколоть словами
gen.give a dry bobязвить
gen.go dryпереставать доиться (о коровах)
gen.go dryвводить сухой закон
gen.go dryзапрещать продажу спиртных напитков
gen.go dryне давать молоко (о коровах)
gen.go dryне употреблять спиртных напитков
gen.go dryвысыхать (становиться сухим)
gen.go dryвысохнуть
gen.go dry yourself!пойди вытрись!
gen.hang out the wash to dryвывесить бельё для сушки (В.И.Макаров)
gen.hang out to dryоставлять одного-одинёшенького
gen.hang smth. out to dryвывешивать что-л. для просушки
gen.hang out to dryоставить на произвол судьбы (channel_i)
gen.hang someone out to dryподложить свинью (m_rakova)
gen.have a dry coughподкашливать (ART Vancouver)
gen.have a dry mouthнабивать себе оскомину
gen.have a dry mouthнабить себе оскомину
gen.he can't be trusted, he's been known to tear up a contract before the ink was dryему нельзя доверять: он известен тем, что нарушает соглашения, которые только что заключил
gen.he can't be trusted, he's been known to tear up a contract before the ink was dryему нельзя доверять: он известен тем, что нарушает соглашения, едва заключив их
gen.he can't be trusted, he's been known to tear up a contract before the ink was dryему нельзя доверять: он известен тем, что нарушает соглашения, когда ещё даже чернила не высохли
gen.he had dry smoker's coughу него был сухой кашель курильщика
gen.he hadn't got a dry stitch onна нём сухой нитки не было
gen.he has not a dry stitch onон промок до нитки
gen.he has not a dry stitch on himон промок насквозь
gen.he has not a dry stitch on himна нём нет сухой нитки
gen.he has not even dry behind the earsу него молоко на губах не обсохло
gen.he is not even dry behind the earsу него ещё молоко на губах не обсохло
gen.he is not yet dry behind the earsу него ещё молоко на губах не обсохло
gen.he squeezed the lemon dryон выжал лимон
gen.he stayed to dry the dishesон остался, чтобы вытереть посуду
gen.he stayed to dry the dishes while his wife was washing themон вытирал посуду, а жена мыла ее
gen.he was sucked dryиз него высосали все соки
gen.he was sucked dryиз него выжали все соки
gen.he was very dry with usон был очень сух с нами
gen.high and dryна берегу (о корабле)
gen.high and dryна суше (о корабле)
gen.high and dryотстающий от событий
gen.high and dryброшенный на произвол судьбы (оставленный в беде или затруднительном положении jodrey)
gen.high and dryотстающий от жизни
gen.high and dryна мели (Anglophile)
gen.his mouth and his spirit were ash-dryу него пересохло во рту и упало настроение
gen.his mouth was dryу него пересохло во рту
gen.his skin was dry and flakingего кожа была сухой и шелушилась
gen.his throat is dryу него в горле пересохло
gen.home and dryв целости и сохранности (suburbian)
gen.home and dryнаходящийся в безопасности
gen.home and dryцелый и невредимый (suburbian)
gen.how about the dry white wine?как насчёт сухого белого вина?
gen.in the dryна суше (Andy)
gen.in the dryвне досягаемости воды
gen.it is better than plodding through dry textbooks, they all agreed"это лучше, чем корпеть над выхолощенными учебниками", – согласились они
gen.it is dryсухо
gen.it is dry outdoorsна улице сухо
gen.it is usual to keep two or three sets of spare dry cells for control circuitsобычно держат двойной или тройной запас сухих элементов для целей управления
gen.it was dryбыло сухо
Gruzovikit's dryсухо (as pred)
gen.it's dryсухо
gen.it's not that cut and dryещё не известно
gen.it's not that cut and dryэто ещё не известно (Taras)
gen.keep dryберечь от влаги (J_J)
Игорь Мигkeep dry"Предохранять груз от сырости!"
pack.keep dry!Беречь от сырости!
pack.keep dry!Хранить в сухом месте!
pack.keep dry!Хранить в сухом состоянии!
pack.keep dry!Боится сырости!
Игорь Мигkeep dry"Боится сырости!"
gen.keep one's powder dryбыть наготове (denghu)
gen.keep one’s powder dryдержать порох сухим
gen.keep powder dryдержать порох сухим
gen.Keep your feet dryHe промочи ноги (из самоучителя по переводу Фалалеева YGA)
gen.keep your hands dryсмотри, чтобы у тебя были сухие руки
gen.keep your powder dryбыть наготове (qwarty)
gen.keep your powder dryдержи порох сухим
gen.kiln dryсушить в печи
gen.kiln dryобжигать в печи
gen.kiln-dryсушить на печи
gen.lay a tract of land dryосушать участок земля
Игорь Мигleave someone high and dryоставлять в дураках
Игорь Мигleave someone high and dryоставить при пиковом интересе
Игорь Мигleave someone high and dryоставить в дураках
Игорь Мигleave high and dryжестоко обмануть (Уже в скором времени решение США вступить в открытую конфронтацию с Москвой помогло России оказать неприкрытое экономическое давление, в особенности на мини-страны Прибалтики, и у местного населения сложилось впечатление, что "западные союзники" их жестоко обманули. Всего лишь отказ от использования инфраструктуры прибалтийских государств и замена их производства российским довели Латвию, Литву и Эстонию до миграционного исхода)
Игорь Мигleave someone high and dryпрокатить
Игорь Мигleave someone high and dryоставлять с носом
gen.leave out to dryоставлять одного-одинёшенького
gen.like a lemon squeezed dry for which they have no further useвыжатый лимон (H.Robins in "Memories of Another Day" Islet)
gen.like watching paint dryочень скучно (Супру)
gen.line dryсушить на свежем воздухе (Alex_Odeychuk)
gen.line dryсушить выстиранный текстиль путём развешивания на свежем воздухе (Alex_Odeychuk)
gen.long dry stickсветильня
gen.long dry stickлучина (для освещения)
gen.magnetic dry erase boardмаркёрная магнитная доска (Denis Lebedev)
gen.make a dry retchотрыгнуть (Zukrynka)
gen.make dryсушить
gen.make dryвысушить
gen.milk dryотдоить (также перен.)
gen.milk dryотдаиваться (также перен.)
gen.milk dryотдаивать (также перен.)
gen.my child was dry at two yearsмой ребёнок просился на горшок с двух лет
gen.my imagination ran dryмоя фантазия иссякла
gen.my imagination ran dryмоё воображение истощилось
Gruzovikmy throat is dryу меня в горле пересохло
gen.my well is dryя остался у разбитого корыта (AlexandraM)
gen.no dry seasonосадки круглый год (осадки наблюдаются в течении всего года – о климате Lavrin)
gen.not a dry eye in the houseу всех зрителей, слушателей на глазах были слёзы (Дмитрий_Р)
gen.not dry thirsty workнепыльная работёнка
Gruzoviknot entirely dryнепросохший
gen.not to have a dry thread onпромокнуть до нитки
gen.nurse dryотнять от груди
gen.old Russian dry measure equivalent to 210 litersчетверть
gen.сome up dryне приносить результатов (felog)
gen.on the dryнепьющий
gen.on the dry"в завязке"
agrochem.oven-dry basisпрокалённое вещество (в пересчёте на абсолютно сухую навеску)
gen.pad dryпромокнУть досуха (Andy)
gen.pad-dry-cureплюсовка-сушка-отверждение (tmlpgm)
gen.painting on dry plasterфресковая роспись по сухой штукатурке
gen.parts per million by volume on a dry basisмиллионных долей на единицу сухого объёма (Dude67)
gen.pat dryпромакивать (осушfть чем-либо впитывающим влагу: Constant dribbling can make your baby's chin sore, so make sure to wipe their face and pat it dry every so often to help stop them getting a rash. 4uzhoj)
gen.pat dryпромокну́ть (осушить чем-либо впитывающим влагу: When your stitches get wet, pat them dry with a towel. • Pat the scallions dry with a paper towel. Samura88)
gen.pat dry withвысушивать промакивая (чем-либо sankozh)
gen.pat dry with paper towelsнемного обсушить бумажным полотенцем (Dude67)
gen.pat dry with paper towelsаккуратно обсушить бумажным полотенцем (Dude67)
gen.pick up the dry cleaningзабрать вещи из прачечной (In Russian you don’t say you’re sorry the way English speakers do. The closest to "sorry" in Russian is мне жаль (I regret it) or сожалеть (to regret), but both are generally used to express remorse and contrition for greater sins than forgetting to pick up the dry cleaning. themoscowtimes.com)
gen.ppmv on a dry basisмиллионных долей на единицу сухого объёма (Dude67)
gen.pump dryвыкачать досуха
gen.put linen out to dryразвесить бельё для просушки
gen.put towels to dryповесить полотенца сушиться
gen.rough-dryвысушенный без глаженья (о белье)
gen.rough-dryсушить без глаженья (белье)
gen.rough dryсушить без глаженья
gen.rough dryвысушенный без глаженья
gen.rub a surface silver, etc. dryвытереть поверхность и т.д. досуха (bright, bare, etc., и т.д.)
gen.rub dryпротереть насухо (RomanDM)
gen.run dryисчерпать себя (В.И.Макаров)
gen.run dryистощиться (В.И.Макаров)
gen.run dryкончиться (В.И.Макаров)
gen.run dryистощаться (напр., о запасах)
gen.run dryиссякать (напр., о запасах)
gen.run dryпересохнуть (В.И.Макаров)
gen.run dryиссякнуть
Игорь Мигrun engine dryсжечь запас топлива
gen.Russian dry measure equivalent to 104.956 litersкадь
gen.seed fog with, e. g., dry ice pelletsзасеивать туман, напр. кристаллами льда
gen.send clothes to a dry cleanerсдавать в химчистку (Ying)
gen.shaking of the dry bonesпроблески жизни
gen.shave dryбриться по-сухому (Andrey Truhachev)
pack.shipping cask for dry goodsсухотарная бочка
pack.shipping cask for dry goodsбочка
gen.smoke dryподвергаться холодному копчению
gen.smoke dryподвергать холодному копчению
gen.smoke-dryкоптить
gen.smoke dryкоптить (мясо, рыбу)
gen.smoke dryкоптиться
Gruzoviksmoke-dry for a whileпокоптить
gen.spin dryсушить в центробежной сушилке
gen.squeeze dryпоследнюю шкуру содрать (Taras)
gen.squeeze dryвыжать до конца (лимон и т. п.)
gen.squeeze dryсдирать кожу заживо (Taras)
gen.squeeze dryсодрать с живого шкуру (Taras)
gen.squeeze dryсдирать семь шкур (Taras)
gen.squeeze dryспустить шкуру (Taras)
gen.squeeze dryснять скальп (Taras)
gen.squeeze dryспустить три шкуры (Taras)
gen.squeeze dryвыжать досуха (полотенце и т. п.)
gen.squeeze dryободрать как белку (Taras)
gen.squeeze dryосвежевать живьём (Taras)
gen.squeeze dryсемь шкур спустить (Taras)
gen.squeeze dryдве шкуры драть (Taras)
gen.squeeze dryтри шкуры спустить (Taras)
gen.squeeze dryживого места не оставить (Taras)
gen.squeeze dryсемь шкур содрать (Taras)
Gruzoviksqueeze dryкруто отжать
gen.squeeze dryс живого шкуру содрать (Taras)
gen.squeeze dryживьём освежевать (Taras)
gen.standard temperature 0 grad. C or 273 grad. K, pressure 760 mm Hg and dryстандартные условия (standard temperature pressure and dry при которых измеряют газовые объёмы крови)
gen.stay dry under pressureсохранять хладнокровие под давлением (Никита Лисовский)
gen.steam to sulfur seal pots should be dry steam lines to be sloped away from seal potsпар, подаваемый к гидрозатвору, должен быть сухим, линии должны быть отклонены от входов гидрозатвора (eternalduck)
gen.string of dry cleanersсеть химчисток (Taras)
gen.stripped dry gasотбензиненный сухой газ (ABelonogov)
Игорь Мигsuck dryвысосать все соки
Игорь Мигsuck dryвысасывать все соки
Игорь Мигsuck dryопустошить
Игорь Мигsuck dryвыжать как лимон
Игорь Мигsuck dryвытянуть все жилы
Игорь Мигsuck dryвыжимать как лимон
gen.suck dryистощить
gen.suck dryвысасываться
Игорь Мигsuck it dryвысасывать все соки
gen.sucked dryвыжатый как лимон (Taras)
gen.summers in the south are for the most part dry and sunnyлето на юге почти всегда сухое и солнечное
gen.sun dryсушить на солнце
gen.sweet, dry gasочищенный, сухой газ (eternalduck)
gen.that'll be pretty dry to most peopleникто на это не клюнет
gen.that'll be pretty dry to most peopleбольшинству это покажется скучным
gen.the captain was out in the bad weather but we were below where it was dry and warmв плохую погоду капитан находился на палубе, а мы оставались внизу, там, где было сухо и тепло
gen.the dog is dry give it something to drinkсобака хочет пить, напоите её
gen.the dry grass caught fire but we soon beat it outсухая трава загорелась, но мы быстро сбили огонь
gen.the ground was full of cracks after the hot, dry summerпосле жаркого, сухого лета земля сильно потрескалась
gen.the hot dry earth the drooping plant, etc. drinks up the rainгорячая сухая земля и т.д. жадно впитывает дождь (the moisture, etc., и т.д.)
gen.the rain sank into the dry groundдождь пропитал сухую землю и т.д., земля впитала влагу (the oil sank into the wood, etc., и т.д.)
gen.the sibilations the dry grassшуршание сухой травы
gen.the streams dry up during the hot summerжарким летом ручьи пересыхают
gen.the street is absolutely dryна улице совсем сухо
gen.the tang of dry champagneрезкий вкус сухого шампанского
gen.the washing was hung up on a line to dryбельё развесили на верёвке для сушки
gen.there is nothing sooner dry than a woman's tearsничто так быстро не высыхает, как женские слёзы
gen.there was nothing to be heard but the dry rustle of the leavesничего не было слышно, кроме шороха сухих листьев
gen.they threw onto the fire some dry branchesони бросили в костер несколько сухих веток
gen.this fountain is reputed never to dry upговорят, что этот источник никогда не пересыхал
gen.this medicine is kept cool and dryэто лекарство нужно хранить в сухом и прохладном месте
gen.treat dry leather with greaseсмягчать сухую кожу жаром
gen.trust in God and keep your powder dryна Бога надейся, а сам не плошай (grafleonov)
gen.tumble dry onlyтолько машинная сушка (4uzhoj)
Gruzovikuntil dryдосуха
gen.until thoroughly dryдосуха
gen.walk dry-shodпройти не замочив ног
gen.walk-on-drycушка до состояния, допускающего перемещение людей без ущерба для поверхности (zhvir)
gen.wet foot dry footполитика "мокрой и сухой ноги" ("Wet foot, dry foot" (мокрая нога, сухая нога) — эмиграционная политика Соединенных Штатов, действовавшая с 1995 по 2017 год. Эта политика специально применялась к кубинским мигрантам, пытающимся попасть на территорию Соединенных Штатов. В соответствии с политикой "мокрая нога, сухая нога" кубинским мигрантам, перехваченным на море американской береговой охраной (мокрая нога), обычно не разрешалось въезжать в Соединенные Штаты, и их обычно возвращали в Кубу или отправляли в третью страну. Если кубинские мигранты сумели достичь американской суши (сухая нога), им разрешалось оставаться и подать прошение о легализации статуса. vogeler)
gen.who is going to dry the dishes?кто будет вытирать посуду?
gen.wipe completely dryвытереть насухо (ART Vancouver)
gen.wipe dryвытереться
gen.wipe dryотереть
gen.wipe dryпротереть насухо (RomanDM)
gen.wipe dryВытереть насухо (SkorpiLenka)
gen.wipe dryотираться
gen.wipe dryутереться
gen.wipe dryутираться
Gruzovikwipe dryвытирать досуха
Gruzovikwipe dryотирать (impf of отереть)
Gruzovikwipe dryутирать (impf of утереть)
Gruzovikwipe dryутереть (pf of утирать)
Gruzovikwipe dryотереть (pf of отирать)
gen.wipe dryвытирать
gen.wipe dryутирать
gen.wipe dryутереть
gen.wipe dryотирать
gen.wipe dryвытираться
gen.wipe dryвытереть насухо
Gruzovikwipe dryвытереть (pf of вытирать)
Gruzovikwipe oneself dryотираться (impf of отереться)
Gruzovikwipe oneself dryотереться (pf of отираться)
Gruzovikwipe oneself dryобтираться (impf of обтереться)
Gruzovikwipe oneself dryобтереться (pf of обтираться)
gen.wipe oneself dryобтираться
gen.wipe oneself dryобтереться
gen.with dry eyesбез слёз
gen.with dry lipsничего не выпивши
gen.wring linen dryтщательно выжать бельё (В.И.Макаров)
gen.wring linen dryпочти досуха выжать бельё (В.И.Макаров)
gen.wrung dryвыжатый досуха (Nrml Kss)
gen.you never miss the water till the well runs dryчто имеем не храним, потерявши-плачем (Мелисента)
Showing first 500 phrases