DictionaryForumContacts

   English
Terms containing dressed | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
gen.a fixture in most rosters of the world's best-dressed womenеё неизменно включают в списки самых элегантных женщин мира
Makarov.a girl dressed in greenдевушка, одетая в зелёное
Makarov.a girl dressed in greenдевушка в зеленом
Makarov.a group of girls differently dressedгруппа девушек, одетых очень по-разному
gen.a group of girls differently dressedгруппа девушек, одетых очень по-разному
Makarov.a large number of complimentary tickets is distributed to keep the stalls "dressed"распределено большое количество пригласительных билетов, чтобы партер был заполнен
gen.a moderately well dressed manдовольно хорошо одетый человек
Gruzovik, inf.a person dressed in a gray caftanсерокафтанчик
Gruzovik, inf.a person dressed in a gray overcoatсерошинельник
gen.a trigly dressed womanэлегантно одетая женщина
gen.adultly dressed boysмальчики, одетые как взрослые
inf.all dressed up and nowhere to goкак дурак с вымытой шеей (говорится о человеке, который очень долго занимался своей внешностью, готовясь к важному для него мероприятию, которое... сорвалось readerplus)
cloth.always neatly dressedвсегда опрятно одетый (Alex_Odeychuk)
gen.are you dressed yet?ты уже готов?
gen.are you dressed yet?ты уже одет?
gen.at last she got dressedнаконец, она была одета
gen.at last she got dressedнаконец, она была готова
gen.at the fancy-dress ball she was dressed as a fairyна маскараде она была нарядилась феей
gen.at the fancy-dress ball she was dressed as a fairyна маскараде она была в костюме феи
gen.at the fancy-dress ball she was dressed as a fairyна костюмированном балу она нарядилась феей
gen.at the fancy-dress ball she was dressed as a fairyна костюмированном балу она была в костюме феи
Makarov.be ashamed of being dressed shabbilyстыдиться того, что ты бедно одет
gen.be dressed as a pirateнарядиться пиратом (as a soldier, as a sailor, etc., и т.д.)
gen.be dressed as a pirateбыть в костюме пирата (as a soldier, as a sailor, etc., и т.д.)
Makarov.be dressed decentlyбыть прилично одетым
gen.be dressed full figбыть одетым нарядно (в вечерний туалет)
Makarov.be dressed full figбыть одетым нарядно
Makarov.be dressed full figбыть одетым в вечерний туалет
gen.be dressed full figбыть одетым нарядно (в вечерний туалет)
Makarov.be dressed inбыть в чём-либо, во что-либо одетым
gen.be dressed in fursходить в мехах (in silk and satin, in Japanese clothes, in black, in white, in bright colours, etc., и т.д.)
gen.be dressed in fursбыть одетым в меха (in silk and satin, in Japanese clothes, in black, in white, in bright colours, etc., и т.д.)
gen.be dressed in sad coloursносить платья тёмных тонов
gen.be dressed in sad coloursносить платья тёмных тонов
Makarov.be dressed in the height of fashionодеваться по последней моде
gen.be dressed to advantageбыть одетым к лицу
inf.be dressed up to killвызывающе одеваться
inf.be dressed up to killумопомрачительно одеваться
gen.be dressed to killразодеться в пух и прах (Anglophile)
gen.be dressed to the ninesодеваться аккуратно, со вкусом (Alexander Kazantsev)
gen.be dressed to the ninesбыть одетым со вкусом (MichaelBurov)
gen.be dressed to the ninesодеть кого-либо аккуратно, со вкусом (MichaelBurov)
gen.be dressed to the ninesразодеться в пух и прах (Anglophile)
Makarov.be dressed upвырядиться
gen.be dressed up like a guyодеться, как чучело (зпт перед сравнением MichaelBurov)
gen.be dressed up like a guyодеваться как чучело
gen.be dressed up like a guyодеваться как чучело
Makarov.be dressed with tasteодеваться со вкусом
Makarov.be fashionably dressedбыть одетым по моде
gen.be fashionably dressedбыть одетым по моде
gen.be rightly dressedбыть одетой как положено (в данном случае)
gen.be rightly dressedбыть одетой, как положено (в данном случае)
gen.be rightly dressedбыть одетой, как положено (в данном случае)
gen.be sensibly dressedбыть одетым по сезону
Makarov.be sensibly dressedбыть одетым по сезону
Makarov.be sensibly dressedносить удобную одежду
gen.be sensibly dressedносить удобную одежду
gen.be suitably dressedбыть соответственно одетым
Makarov.be suitably dressedбыть одетым в соответствии с требованиями (и т. п.)
Makarov.be suitably dressedбыть одетым в соответствии с погодой (и т. п.)
gen.be suitably dressedбыть одетым в соответствии с требованиями (погодой и т. п.)
gen.be too dressedвыряжаться (I'm too dressed for that party! – Я слишком вырядился на эту вечеринку! Franka_LV)
gen.be too dressedвырядиться (I'm too dressed for that party! – Я слишком вырядился на эту вечеринку! Franka_LV)
gen.becomingly dressedсо вкусом
gen.becomingly dressedодетый к лицу
Gruzovik, cloth.best-dressedсамый элегантный
construct.brick-dressedоблицованный кирпичом (Victorian)
Makarov.caul-dressed carcassтуша баранья, разделанная с оставлением сальника
meat.caul-dressed sheepбаранья туша сальниковой разделки (с оставлением сальника)
gen.chicly dressedэлегантно одетый
gen.colourfully dressedодетый в яркие одежды (sankozh)
geol.dressed a bitзаправил коронку
Gruzovik, obs.dressed according to latest fashionодет по картинке
cloth.dressed all in blackодетый во всё чёрное (CNN Alex_Odeychuk)
mil., avia.dressed and centre matchedстроганный с центральным шпунтом
construct.dressed and centre-matchedстроганный с центральным шпунтом на кромке
construct.dressed and headedстроганный с одной или двух сторон, со шпунтом и гребнем на кромках
construct.dressed and headedстроганный с одной или двух сторон, со шпунтом и гребнем на кромках
construct.dressed and matched flooringнастил из шпунтованных досок
construct.dressed and matched flooringнастил из шпунтовых досок
construct.dressed and matched lumberстроганый шпунтовый пиломатериал
cloth., literal.dressed and shodодет и обут
Makarov.dressed atomодетый атом
Makarov.dressed bedразделочное место (для туш)
Makarov.dressed bedразвалки для разделки (туш)
cook.dressed beefразделанная говяжья туша
econ.dressed beefразделанная туша
Makarov.dressed beefтуша крупного рогатого скота после боенской разделки
meat.dressed birdразделанная часть потрошёной тушки птицы
agric.dressed birdразделанная тушка (птицы)
road.wrk.dressed boardстроганая доска
construct.dressed boardстроганые доски
construct.dressed boardsстроганые доски
construct.dressed brickотделанный кирпич-сырец (подготовленный к обжигу)
construct.dressed brickкирпич с поливом или иным покрытием
anim.husb.dressed carcassмясная туша после боенской разделки
Makarov.dressed carcassтуша после боенской разделки
Gruzovikdressed carcass weightубойный вес
tech.dressed-ceiling boardingчистая подшивка потолка
agric.dressed chickenтушка цыплёнка
agric.dressed chickenтушка курицы
agric.dressed chickenпотрошёный цыплёнок
meat.dressed chickenразделанная тушка цыплёнка
meat.dressed chickenразделанная тушка курицы
agric.dressed chickenпотрошёная курица
tech.dressed coalобогащённый уголь
tech.dressed contactпружинный контакт
tech.dressed contactконтакт с блокировочной пружиной
Makarov.dressed contactконтакт с блокировочной пружиной пружинный контакт
gen.dressed-downодетый в стиле casual (Ремедиос_П)
gen.dressed-downодетый неформально (Ремедиос_П)
cook.dressed eggsяйца по-русски (Taras)
cook.dressed eggsфаршированные яйца (Am.E. Taras)
polym.dressed fiberшлихтованное волокно
polym.dressed fiberаппретированное волокно
tech.dressed fibreшлихтованное волокно
tech.dressed fibreаппретированное волокно
adv.dressed fishразделанная рыба
biol.dressed flour beetleхрущак сплющенный мучной (Palorus subdepressus)
gen.dressed for the weatherодет по погоде (betelgeuese)
nautic.dressed full with up and down flagsполностью расцвеченный флагами на фалах, основанных на ноках реев с каждого борта (о парусном судне вк)
nautic.dressed hammerправленый молотом
cook.dressed herringселёдка под шубой (из меню Potemkin, русского ресторана в Лондоне Andrissimo)
cook.dressed herringсельдь под шубой (dimock)
cook.dressed herringшуба (салат Taras)
cloth.dressed inодетый в (напр., The man was dressed in an elegant single-breasted coat)
gen.dressed in a black suitодетый в чёрный костюм
Gruzovikdressed in a gray overcoatсерошинельный
cloth.dressed in a miniskirtносящая миниюбку (Alex_Odeychuk)
Gruzovik, obs.dressed in a tail coatфрачный
cloth.dressed in all whiteодетый во всё белое (Alex_Odeychuk)
fig.dressed in blueпринадлежащий к консервативная партии
Gruzovikdressed in garments made of coarse undyed clothсермяжный
inf.dressed in her gayestодетая в самое нарядное платье (dress)
Игорь Мигdressed in military fatiguesодетый в военную форму
Игорь Мигdressed in military fatiguesв камуфляже
mil., lingodressed in muftiодет по гражданке (Val_Ships)
gen.dressed in obscene ragsодетый в грязные лохмотья
Gruzovik, inf.dressed in ragsрасхристанный
Gruzovik, inf.dressed in ragsголоштанный
gen.dressed in scarletоблачённый в пурпур
gen.dressed in silks and satinsразодетый в шёлка
gen.dressed in silks and satinsв пышных одеждах
mil.dressed in tactical clothingодетый в тактическую одежду (New York Times, 2019 Alex_Odeychuk)
gen.dressed in tattersодетый в лохмотья
gen.dressed in the height of fashionсветский человек
gen.dressed in the height of fashionодетый по последней моде
gen.dressed in the height of fashionчеловек, следующий моде
gen.dressed in the height of fashionфрант
gen.dressed in the height of fashionденди
gen.dressed in whiteодета в белое
gen.dressed in whiteодет в белое
gen.dressed in whiteодетый в белое
tech.dressed lambskinмерлушка
tech.dressed lamb-skinмерлушка
Gruzovikdressed like a gentlemanодет барином
tech.dressed lineчёсаный лен
construct.dressed lumberгладкая доска
tech.dressed lumberстроганый пиломатериал
agric.dressed market qualityтоварный вид (туши или тушки)
construct.dressed masonryтёсовая кладка
construct.dressed masonryкладка с облицовкой тёсаным камнем
tech.dressed masonryкладка из тёсаного камня
construct.dressed masonryкладка, облицованная тёсаным камнем
tech.dressed masonryкладка с облицовкой (обычно тёсаным камнем)
archit.dressed masonryкладка с облицовкой (обычно тесанным камнем)
gen.dressed masonryкладка с облицовкой из тесаного камня
Makarov.dressed meatмясо боенской разделки
construct.dressed one sideтёсанный с одной стороны
construct.dressed one sideстроганный с одной стороны
geol.dressed oreобогащённая руда
tech.dressed paperмелованная бумага
tech.dressed paperбумага для художественной печати
hi.energ.dressed particleнадеванная частица
hi.energ.dressed particleфизическая частица
hi.energ.dressed particleоблаченная частица
Makarov.dressed particleодетая частица
cook.dressed poultryразделанная птица
gen.dressed poultryбитая птица
nautic.dressed rainbow fashionрасцвеченный флагами на фалах, основанных от форштевня через клотики мачт до ахтерштевня (о судне вк)
geol.dressed rockбараний лоб
agric.dressed seedsпротравленные семена
agric.dressed seedsобработанные семена
agric.dressed seedsдражированные семена
gen.dressed simplyпросто одетый
forestr.dressed sizeразмер пиломатериала после строгания
gen.dressed, so help me, in pink tightsодетый, ей-Богу, не вру, в розовое трико
Makarov.dressed spectrumспектр одетых частиц
construct.dressed stoneотёсанный камень
construct.dressed stoneоколотый камень
tech.dressed stoneтёсаный камень
geol.dressed stoneотделанный камень
cinemadressed the stageобставленный сцену
construct.dressed timberстроганый лесоматериал
construct.dressed timberстроганые пиломатериалы
tech.dressed timberстроганный лесоматериал
gen.dressed to killрасфуфыренный (Anglophile)
Gruzovik, inf.dressed to killразряженный сбрызгу
inf.dressed to killумопомрачительно одетый
inf.dressed to killшикарно одетый
cinemaDressed to killГламурный убийца (Alexander Matytsin)
gen.dressed to killизумительно одетый
gen.dressed to killс иголочки одетый (UlyMarrero)
gen.dressed to killразодетый (Anglophile)
gen.dressed to the ninesс иголочки одетый (UlyMarrero)
gen.dressed to the ninesизысканно и продуманно одетый, со множеством подобранных аксессуаров (идиома, дословно означает "одет на девятку", предполагают, что по шкале от 0 до 10, так как абсолютного идеала не достичь, то девять означает одет по высочайшему классу. klarisse)
gen.dressed to the ninesразодет "сверху донизу" (made in russia)
gen.dressed to the ninesодет с иголочки (made in russia)
gen.dressed to the teethс иголочки одетый (UlyMarrero)
construct.dressed two sidesстроганный с двух сторон
sport.dressed uniformlyнадел одинаковую униформу
inf.dressed upрасфуфыренный
inf.dressed upрасфранчённый
cloth.dressed upразряженный
inf., obs.dressed upряженый (as)
Gruzovikdressed upрасфуфыренный
Gruzovik, obs.dressed up asряженый
gen.dressed upразодетый
gen.dressed upпри костюме (see you are dressed up, does that mean you are going to church this morning? 4uzhoj)
gen.dressed upпри параде (q3mi4)
Gruzovik, inf.dressed-up clownхалдей
inf.dressed up clownхалдей
Makarov.dressed up fit to killразодетый в пух и прах
Makarov.dressed up fit to killрасфранченный
Makarov.dressed up fit to killпри полном параде
pejor.dressed up in the mantleряженный в тогy (of MichaelBurov)
inf.dressed up like a dog's dinnerрасфранченный
inf.dressed up like a dog's dinnerрасфуфыренный
gen.dressed up like a guyодетый, как чучело (зпт перед сравнением MichaelBurov)
inf.dressed up skomorokhхалдей
gen.dressed-up sportwearспортивная одежда улучшенного покроя (для стиля sport glam Анна Ф)
gen.dressed-up sportwearспортивная одежда изысканного покроя (Анна Ф)
gen.dressed-up sportwearспортивная одежда элегантного покроя (Анна Ф)
gen.dressed up to the nineразодетый в пух и прах
gen.dressed up to the ninesрасфранчённый
inf.dressed up to the ninesодета как на картинке (ART Vancouver)
gen.dressed up to the ninesразодетый в пух и прах
Makarov.dressed vertexодетая вершина
agric.dressed weightмасса мясной туши
agric.dressed weightубойная масса
Makarov.dressed weightубойный вес
dril.dressed withармированный
nautic.dressed with masthead flagsрасцвеченный подъёмом государственных флагов на всех стеньгах (вк)
Gruzovikdressed with powderнапудренный
cook.dressed with sauceзаправленный соусом (Avienda)
Makarov.during World War I, she dressed as a doughboy in olive drabво время Первой мировой войны она одевалась в одежды цвета хаки, как солдат-пехотинец
sec.sys.escape dressed as a womanбежать, переодевшись в женскую одежду (англ. цитата – из статьи в газете Guardian; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk)
gen.fancily dressedпричудливо одетый
cloth.fashionably dressedмодно одетая (she Andrey Truhachev)
cloth.fashionably dressedмодно одетый (Andrey Truhachev)
gen.fashionably dressedодетый по последней моде
cloth.faultlessly dressedбезупречно одетый
Gruzovik, inf.foppishly-dressed personфуфыря (masc and fem; = фуфыра)
Gruzovik, inf.foppishly-dressed personфуфыра (masc and fem)
inf., obs.foppishly dressed personфуфыря
inf., obs.foppishly dressed personфуфыра
Makarov.fresh-dressedпарной (о птице)
anim.husb.fresh dressedпарной (о птице)
gen.fresh-dressedсвежеобтёсанный
Gruzovikfreshly-dressedсвежеобтёсанный
gen.full-dressedв полном наряде
mil.full-dressedв полной парадной форме
gen.full-dressedв полном мундире
gen.full-dressedодетый в парадное платье
gen.full-dressed your ranks!равняйся!
progr.fully-dressed versionполная версия (варианта использования ssn)
progr.fully dressed versionполная версия (варианта использования ssn)
Makarov.get dressedнаряжаться
gen.get dressedодеться (ART Vancouver)
gen.get smb. dressedодеть (washed, fed, etc., и т.д., кого́-л.)
gen.get dressedодеваться (I usually get dressed before I eat breakfast. cambridge.org bookworm)
gen.get dressed in one minuteодеться в одну минуту
inf.get dressed upприодеться (Andrey Truhachev)
inf.get dressed upразодеться (Andrey Truhachev)
inf.get dressed upнаряжаться (Andrey Truhachev)
inf.get dressed upрасфуфыриться (Andrey Truhachev)
inf.get dressed upразрядиться
inf.get dressed upрядиться
inf.get dressed upразряжаться
uncom.get dressed upизодеться (Супру)
inf.get dressed upвыряжаться
inf.get dressed upнарядиться (Andrey Truhachev)
inf.get dressed upрасфрантиться (Andrey Truhachev)
inf.get dressed upприфрантиться (Andrey Truhachev)
inf.get dressed upпринарядиться (Andrey Truhachev)
gen.get dressed upнарядиться (as)
gen.get dressed upнаряжаться (with instr., as)
gen.get dressed upпринаряжаться
gen.get dressed upодеваться
gen.get someone dressedодевать (кого-либо; Then I get him dressed, which takes less than 5 minutes. – я его одеваю ART Vancouver)
gen.half-dressedполуодетый (Andrew Goff)
mining.half-dressed quarry stoneгрубо околотый бутовый камень
construct.hammer-dressedобтёсанный (о камне)
nautic.hammer-dressedправленый молотом
construct.hammer dressedотделанный молотом
construct.hammer dressedотрихтованный молотом
construct.hammer-dressedобработанный молотком
construct.hammer dressedтёсанный молотом (о камне)
gen.hammer dressedтесаный молотком (о камне)
gen.hammer dressedтесанный молотком (о камне)
construct.hammer-dressed ashlarтёсаный камень
construct.hammer-dressed ashlar masonryтесовая кладка
construct.hammer-dressed ashlar masonryкладка из грубо отёсанного камня
construct.hammer-dressed quarry stoneоколотый камень
construct.hammer-dressed quarry stoneоколотый бутовый камень
tech.hammer-dressed rustic ashlarрустика
mining.hammer-dressed stoneоколотый строительный камень
mining.hand-dressedзаправленной вручную (о буре)
mining.hand-dressedзаправленный вручную (о буре)
Makarov.have one's hair dressedсделать причёску
gen.have hair dressedсделать причёску
Makarov.he always dressed rather severelyон всегда одевается достаточно строго
Makarov.he always very smartly dressedон всегда очень элегантно одет
Makarov.he bought those tickets off a smartly dressed spivон купил эти билеты у одного шикарно одетого спекулянта
Makarov.he came out dressed in whiteон вышел одетый в белый костюм
gen.he came out dressed in whiteон вышел одетый во всё белое
Makarov.he dressed all the patient's woundsон перебинтовал всех раненых
gen.he dressed expensively, wore hand-made shoes and pure silk shirtsон носил дорогие вещи: ботинки ручной работы и рубашки из чистого шёлка
gen.he is always faultlessly dressedон всегда безупречно одет
Makarov.he is always very smartly dressedон всегда очень элегантно одет
Makarov.he is always well dressedон всегда хорошо одет
gen.he is nattily dressedон одет с иголочки
gen.he was a ill-dressed man, with a stumpy, red faceэто был коренастый, неряшливо одетый человек с красным лицом
Makarov.he was a stumpy, ill-dressed man, with a red faceэто был коренастый, плохо одетый человек с красным лицом
Makarov.he was always dressed in other people's cast-offsего всегда одевали в чужие обноски
Makarov.he was dressed inна нём был
gen.he was dressed inна нём был
gen.he was dressed in a black suitон был в черном костюме
Makarov.he was dressed in a smart navy blue suitон был одет в опрятную синюю матроску
Makarov.he was dressed in blackон был одет в чёрное
Makarov.he was dressed in brownон был одет в коричневое
gen.he was dressed in ragsодет он был в лохмотья
gen.he was dressed in the Eastern fashionон был одет на восточный манер
Makarov.he was dressed in the extreme of the English fashionон был одет по последнему слову английской моды
Makarov.he was dressed real sharp, a gray suit, not just sports clothesон был одет действительно со вкусом, в серый костюм, а не какую-нибудь спортивную одежду
gen.he was dressed real sharp, a gray suit, not just sports clothesон был одет по-настоящему стильно, в серый костюм, а не в какую-нибудь спортивную одежду
gen.he was dressed to go out walkingон был одет, чтобы идти гулять
gen.he was dressed to go out walkingон был одет, чтобы идти на прогулку
Makarov.he was elegantly dressed in a grey suit, blue shirt and paisley tieон был элегантно одет в серый костюм, синюю рубашку и галстук с "огурцами"
Makarov.he was not sensibly dressedон был одет не по сезону
gen.he was plainly richly, faultlessly, etc. dressedон был просто и т.д. одет
Makarov.he was rather inappropriately dressed for the occasionон был довольно неуместно одет для этого случая
Makarov.he was released after his wounds were dressedпосле того, как ему перевязали рану, его отпустили
gen.he was released after his wounds were dressedего отпустили, после того как перевязали его раны
gen.he was simply richly, faultlessly, etc. dressedон был просто и т.д. одет
Makarov.he was smartly but casually dressedон был одет модно, но небрежно
Makarov.I am much easier since my wound was dressedпосле того, как рану перевязали, я чувствую себя гораздо лучше
gen.I dressed myselfя оделся
gen.I got my self dressedя оделся
Makarov.I saw a young man very neatly dressedя увидела очень опрятно одетого молодого человека
Makarov.I shaved and showered and dressedя побрился, принял душ и оделся
Makarov.I was dressed within the ten minutesя оделся за десять минут
geol.ice-dressed rockкурчавая скала
Gruzovik, geol.ice-dressed rockкурчавая скала́
geol.ice-dressed rockобточенный ледником холм
geol.ice-dressed rockбараний лоб
gen.ice-dressed rockкурчавая скала
gen.ill-dressedплохо одетый (Азери)
Gruzovik, obs.ill-dressed womanкутафья
Makarov.immaculately dressedбезупречно одетый
gen.impeccably dressedодет с иголочки
gen.in Christian art, Aaron was depicted as a bearded elderly man dressed in priestly vestments and holding a staffв христианском искусстве Аарона изображали в Облике бородатого человека в одеянии священника, с жезлом в руках
Gruzovikindecently-dressedв развращённом виде
gen.indecently dressedв развращённом виде
Makarov.it was grotesque of him to come dressed like thatон выглядел нелепо в этой одежде
gen.lightly dressedналегке
Makarov.Mary was dressed up for the partyМери приоделась, чтобы идти на вечеринку
Gruzovik, inf.mother dressed her in ragsмать водила её в лохмотьях
vulg.mutton dressed as lambмолодящаяся старуха
gen.mutton dressed as lambмолодящаяся старушка
gen.mutton dressed like lambмолодящаяся старушка
gen.my colleagues are always well-dressedмои коллеги всегда хорошо одеты
amer.neatly dressedопрятно одетый (Val_Ships)
Makarov.New York dressedнепотрошёный (о домашней птице)
Makarov.New York dressedбитый (о домашней птице)
tech.New-York dressedнепотрошёный
Makarov.New-York dressed poultryполупотрошёная птица
gen.nicely dressed manхорошо одетый мужчина (Mahon detailed how, in the 1970s, she encountered a nicely dressed man in his thirties on the street in San Francisco, who told her he was recovering from eye surgery and needed help to find an address. coasttocoastam.com ART Vancouver)
gen.nicely dressed manприлично одетый человек (Mahon detailed how, in the 1970s, she encountered a nicely dressed man in his thirties on the street in San Francisco, who told her he was recovering from eye surgery and needed help to find an address. coasttocoastam.com ART Vancouver)
gen.nightmare dressed like a daydreamдьявол в образе ангела (Technical)
meat.oven-dressedготовый для тепловой кулинарной обработки (о птице)
meat.oven-dressedразделанный для тепловой кулинарной обработки (о птице)
construct.pick-dressed ashlarтёсаный камень
gen.place where wounds are dressedперевязочный пункт
meat.plain-dressedразделанный общепринятым способом (о мясной туше)
meat.plain-dressedобычной разделки
meat.plain dressed carcassтуша баранья обычной разделки (с удалением рулек и голяшек)
brit.plain dressed carcassбаранья туша обычной разделки
gen.poorly dressedхудо одетый
inf.poorly-dressed personзамухрыш (masc and fem)
Gruzovik, inf.poorly-dressed personзамухрышка (masc and fem)
gen.power-dressedодетая в стиле успешной женщины ('More)
gen.power-dressedодетая во властном стиле ((translation corrected by Abysslooker) Especially of a woman: dressed in such a way as to convey efficiency, self-confidence, and assertiveness. КГА)
tech.profile-dressed wheelабразивный круг со сложным профилем
Gruzovik, mil.properly dressedодетый по форме
Makarov.properly dressedодетый подобающим образом
gen.quite presentably dressedодетый вполне прилично
gen.quite presentably dressedодетый с претензией на презентабельность (LevF50)
gen.raggedly dressedодетый в лохмотья (Anglophile)
gen.regally dressedв царских одеждах
meat.round-dressed sheepбаранья туша круговой разделки (с удалением сальника)
construct.ruberoid dressed with coarse-grained gritрубероид с крупнозернистой посыпкой
construct.ruberoid dressed with finegrained gritрубероид с мелкозернистой посыпкой
cook.Russian dressed herringселёдка под шубой (a layered salad composed of diced pickled herring covered with layers of grated boiled vegetables, chopped onions, and mayonnaise Val_Ships)
cook.salad dressed withсалат заправленный чем-либо
cloth.scantily dressedедва одетый (Alex_Odeychuk)
cloth.scantily dressedполуобнажённый (Alex_Odeychuk)
cloth.scantily dressedполураздетый (Alex_Odeychuk)
cloth.scantily dressedполуголый (Alex_Odeychuk)
uncom.scantily dressedрастелешенный (Супру)
gen.scruffily dressedнеряшливо одетый (RiverJ)
archit.semi-dressed stoneполуобработанный строительный камень (yevsey)
gen.shabbily dressedобтрепанный
gen.shabbily dressedбедно одетый
gen.shabbily dressedодетый в лохмотья
gen.sharp dressed manс иголочки одетый человек (baccaneer)
gen.sharply dressedс иголочки одетый
Makarov.she always dressed in good tasteона всегда одевалась со вкусом
Makarov.she always dressed very tightона всегда одевалась очень аккуратно
Makarov.she dressed down to visit her poor relatives, so as not to offend them by a show of her wealthона оделась попроще перед тем, как ехать к своим бедным родственникам, чтобы не оскорбить их своим богатством
Makarov.she dressed down to visit her poor relatives, so as not to offend them by a show of her wealthона оделась попроще перед тем, как ехать к своим бедным родственникам, чтобы её процветающий вид не оскорбил их
Makarov.she dressed in a hurryона наспех оделась
Makarov.she dressed in a hurryона второпях оделась
gen.she dressed in a most unique fashionона одевалась необыкновенно эксцентрично
Makarov.she dressed up for the partyона приоделась для вечеринки
Makarov.she dressed up to kill all other girlsона вырядилась, чтобы сразить наповал всех остальных девчонок
gen.she dressed with careона тщательно оделась
Makarov.she has her hair dressedона сходила в парикмахерскую, чтобы сделать причёску
Makarov.she is always gorgeously dressedона всегда великолепно одета
gen.she is always neatly dressedона всегда опрятно одета
gen.she is always well-dressedона всегда хорошо одета
gen.she is becomingly dressedона одета к лицу
Makarov.she is very nattily dressed todayона сегодня очень изящно одета
Makarov.she saw a young man very neatly dressedона увидела очень опрятно одетого молодого человека
gen.she was all dressed upона разрядилась в пух и прах
Makarov.she was beautifully dressedона была красиво одета
gen.she was dressed after the latest fashionона была одета по последней моде
Makarov.she was dressed all in blackона была одета во всё чёрное
gen.she was dressed as a manона была одета по-мужски
gen.she was dressed in black from head to toeона была вся в черном
gen.she was dressed in redона была одета в красное
Makarov.she was dressed in whiteона была одета во всё белое
Makarov.she was dressed in whiteона была одета в белое
Makarov.she was dressed in yellowона была одета в жёлтое
Makarov.she was dressed sensibly in a short skirt and thin sweaterона предусмотрительно надела короткую юбку и тонкий свитер
Makarov.she was dressed sensibly in a short skirt and thin sweaterона была предусмотрительно одета в короткую юбку и тонкий свитер
Makarov.she was dressed simply but faultlesslyона была одета просто, но с безукоризненным вкусом
Makarov.she was dressed very ordinarilyона была одета очень просто
gen.she was put down for the way she dressedеё манеру одеваться не одобряли
Makarov.she was richly dressedона была богато одета
agrochem.side-dressed applicationрядковая подкормка
agrochem.side-dressed applicationвнесение сбоку рядка
gen.soberly dressedпросто одетый (Taras)
gen.soberly dressedскромно одетый (Taras)
road.wrk.square dressed pavementбрусчатая мостовая
auto.square-dressed pavementбрусчатая мостовая
gen.stylishly dressedодет с шиком
inf.stylishly dressed womanмодняха
Gruzovik, inf.stylishly-dressed womanмодница
Gruzovik, inf.stylishly-dressed womanмодняха (= модница)
inf.stylishly dressed womanмодница
Makarov.the actress dressed up in her fineryактриса, разодетая в пух и в прах
gen.the ballet will be newly dressedбалет будет исполняться в новых костюмах
gen.the ballet will be newly dressedбалет будет поставлен в новых костюмах
Makarov.the carcase of a cow dressed ready for saleтуша коровы разделана для продажи
Makarov.the carcase of a cow is dressed ready for saleтуша коровы разделана для продажи
Makarov.the children were similarly dressedдети были одеты почти одинаково
Makarov.the director dressed Jim down for being late againдиректор отчитал Джима за очередное опоздание
Makarov.the girl was dressed in a yellow frock with yellow ribbons to matchдевочка была одета в жёлтое платье, и ленты её были тоже жёлтыми, под цвет платья
Makarov.the guests dressed up like cowboysгости нарядились ковбоями
Makarov.the mayor was dressed in full ceremonial arrayмэр был в полном церемониальном одеянии
Makarov.the nurse dressed my woundсестра перевязала мою рану
Makarov.the opera will be newly dressedопера будет поставлена в новых костюмах
gen.the picture represents Miss A. dressed as Opheliaна картине изображена мисс А. в костюме Офелии
Makarov.the smartly dressed gentleman doffed his hat as he passed the two ladiesэлегантно одетый джентльмен снял шляпу, проходя мимо двух дам
Makarov.the store dressed its display windows for the Christmas seasonмагазин украсил витрину к рождественским праздникам
Makarov.the store dressed its display windows for the Christmas seasonмагазин разукрасил витрину к Рождественским праздникам
Makarov.the street was dressed out in flags when the victory was wonпосле победы улицу украсили флагами
Makarov.the street was dressed out in flags when the victory was wonв честь победы улицу украсили флагами
Makarov.the street was dressed out in flags when the victory was wonулицу заполонили флаги, когда люди узнали, что битва выиграна
Makarov.the streets are dressed with flagsулицы украшены флагами
Makarov.the two sisters were always dressed identicallyдве сестры всегда одевались одинаково
gen.there she was in all her glory dressed in goldвот она во всём своём великолепии, облачённая в золотом одеянии
gen.there she was in all her glory dressed in goldвот она во всём своём великолепии в золотом одеянии
gen.there she was in all her glory dressed in goldвот она во всём своём великолепии, облачённая в золотые одежды (в золотом одеянии)
gen.there she was in all her glory dressed in goldвот она во всём своём великолепии, в золотом одеянии
gen.they were dressed in ragsодеты они были в лохмотья
gen.they're very poorly dressedони очень бедно одеты
Makarov.tidily dressedопрятно одетый
gen.tightly dressedопрятно одетый
gen.unpretentiously dressedбез изысков в одежде (Pooh)
gen.well-dressedнарядный
gen.well-dressedэлегантный
gen.well-dressedхорошо одевающийся
gen.well-dressedхорошо одетый или одевающийся
gen.well-dressedхорошо одетый
Makarov.with you and Daffy dressed up, none of us others will be in the raceкак только вы с Даффи появитесь там в костюмах, всем нам просто и расчитывать будет не на что
gen.with you and Daffy dressed up, none of us others will be in the raceкак только вы с Даффи появитесь там в костюмах, всем нам просто и рассчитывать будет не на что
inf.woman dressed up as a manЖенщина, одетая как мужчина (Andrey Truhachev)
inf.woman dressed up as a manЖенщина переодетая мужчиной (Andrey Truhachev)
Showing first 500 phrases