DictionaryForumContacts

   English
Terms containing draw out of | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
hockey.draw a goalie out of the goalвыманивать вратаря из ворот (VLZ_58)
gen.draw a purse out of a pocketвытаскивать кошелёк из кармана
gen.draw money out of the bankснять деньги в банке (Anglophile)
Makarov.draw out ofвыманить (что-либо у кого-либо)
Makarov.draw out ofдобиться (чего-либо у кого-либо)
Makarov.draw out ofвытянуть (что-либо у кого-либо)
gen.draw out ofвыманить (что-либо, у кого-либо)
Makarov.draw something out ofвытянуть (someone); у кого-либо; что-либо)
Makarov.draw something out ofдобиться (someone); у кого-либо; чего-либо)
Makarov.draw something out ofвыманить (someone); у кого-либо; что-либо)
Makarov.draw something out ofвыведать (someone); у кого-либо; что-либо)
gen.draw out ofдобиться (чего-либо, у кого-либо)
gen.draw out ofвытянуть (что-либо, у кого-либо)
gen.draw out ofвыведать
Makarov.draw out ofвытаскивать
Makarov.draw out ofдавать (сведения, информацию)
Makarov.draw something out ofвыведать что-либо у (someone – кого-либо)
Makarov.draw something out ofдобиться чего-либо у (someone – кого-либо)
Makarov.draw something out ofвытянуть что-либо у (someone – кого-либо)
Makarov.draw something out ofвыманить что-либо у (someone – кого-либо)
tech.draw out ofвыдвигать (блок, ящик и т. п. из шкафа)
uncom.draw out ofвысочить (Супру)
Makarov.draw out ofвыведать (что-либо у кого-либо)
Makarov.draw out of one's headрисовать сюжет
Makarov.draw out of one's headвыдумывая сюжет
Makarov.draw out of one's own headрисовать сюжет
Makarov.draw out of one's own headвыдумывая сюжет
Makarov.draw the cork out of the bottleвытаскивать пробку из бутылки
avia.Draw the handle out of the wellВытяните ручку из ниши
footb.draw the opposite out of positionрастянуть поле
gen.draw water out of a wellкачать воду из колодца
gen.draw water out of a wellбрать воду из колодца
hi.energ.draw-out of ionsочистка
hi.energ.draw-out of ionsстирание
polym.draw-out table of pressвыдвижная плита пресса
Makarov.he could not draw the cork out of the neckон не мог вытащить пробки из горлышка
Makarov.he draws all the can out of himон тянет из него всё, что можно
Makarov.I was able to draw his story out of him by patient questioningя сумел выпытать у него, как было дело, расспрашивая его не спеша
gen.I was able to draw his story out of him by patient questioningнеторопливо расспрашивая, я сумел выпытать у него, как было дело
gen.plenty of money often draws out the worst in peopleбольшие деньги обычно пробуждают в людях самое низменное
Makarov.she was able to draw his story out of himона сумела выпытать у него, как было дело
Makarov.the teacher helped to draw out the meaning of the poemучитель помог детям понять смысл стихотворения
gen.the teacher helped to draw out the meaning of the poemучитель помог понять смысл стихотворения