DictionaryForumContacts

   English
Terms containing draw out | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.days begin to draw outдни начинают увеличиваться
hockey.draw a goalie out of the goalвыманивать вратаря из ворот (VLZ_58)
gen.draw a purse out of a pocketвытаскивать кошелёк из кармана
econ.draw money outбрать деньги со счета
gen.draw money out of the bankснять деньги в банке (Anglophile)
gen.draw outвырывать
Gruzovikdraw outвытаскать (pf of вытаскивать; вытаскать is a verb, NOT a noun)
Gruzovikdraw outрасчерпать
Makarov.draw outвыдёргивать
Makarov.draw outзатягиваться (о речи представлении и т. п.)
Makarov.draw outстановиться все длиннее (о днях)
Makarov.draw outсоставлять (проект и т. п.)
Makarov.draw outотражать
Makarov.draw outнабрасывать (проект и т. п.)
gen.draw outоткомандировывать
gen.draw outотрядить
gen.draw outотряжать
gen.draw outнабросать
gen.draw outвытащить
gen.draw outвывести (войска)
Gruzovik, inf.draw outповытянуть (= вытянуть)
Gruzovik, obs.draw outвытягать (= вытягивать)
inf.draw outповытянуть
Makarov.draw outдопытываться
Makarov.draw outвытягивать (удалять тягой)
mining.draw outполностью выпускать (руду из камеры)
Makarov.draw outвыписывать (чек)
gen.draw outобводить
gen.draw outбрать деньги с банковского счёта
gen.draw outнамечать (документ, план и т.п.)
gen.draw outснимать деньги с банковского счёта
gen.draw outвылавливаться
gen.draw outвынуться
gen.draw outвытаскиваться
gen.draw outпотянуть
Gruzovikdraw outдлить
gen.draw outразговорить (You know that Claude is often silent, and you will need to draw him out... Anastasiya Lyaskovets)
gen.draw outоткомандировать
gen.draw outобнаруживать
gen.draw outделать затяжным и мучительным способом (MariaDroujkova)
gen.draw outзатягивать
gen.draw outрастягивать
gen.draw outудлинять
gen.draw outвытянуть (air, smoke, etc.)
gen.draw outвытаскивать
gen.draw outвызвать (на откровенность; фраз.гл. to make someone less nervous and prepared to talk lop20)
Gruzovikdraw out a quantity ofнатеребить
gen.draw outвыявляться (eugenealper)
gen.draw outвырисовываться (eugenealper)
Makarov.draw outудлиняться (тж. о днях)
Makarov.draw outотходить (от станции)
Makarov.draw outрезко перестраиваться с одной полосы на другую
Makarov.draw outпротянуть
Makarov.draw outотъезжать (от станции)
Makarov.draw outотплывать (от пристани)
Makarov.draw outвырывать зуб
Makarov.draw outвыводить
Makarov.draw outтянуться (о речи, представлении и т.п.)
Makarov.draw outнабрасывать (проект и т.п.)
Makarov.draw outзатягиваться (о речи, представлении и т.п.)
gen.draw outрасчерпываться
gen.draw outрасчерпывать
gen.draw outрасчерпаться
gen.draw outизвлечься
Gruzovikdraw outизвлечь (pf of извлекать)
gen.draw outизвлекаться
gen.draw outвысосать
gen.draw outвысасываться
gen.draw outвысасывать
Gruzovikdraw outвынуть (pf of вынимать)
gen.draw outвыниматься
Gruzovikdraw outвыловить (pf of вылавливать)
gen.draw outстановиться длиннее (тж. о днях)
gen.draw outувеличиваться (о днях)
gen.draw outсоставлять (документ, план и т.п.)
gen.draw outпробуждать
gen.draw outпонять (смысл)
gen.draw outотходить (о поезде)
gen.draw outнабрасывать (документ, план и т.п.)
gen.draw outдостать (вынимать)
gen.draw outвыпытывать
gen.draw outпочерпнуть (AlexandraM)
gen.draw outзачерпнуть (AlexandraM)
gen.draw outчерпать (AlexandraM)
gen.draw outобвести
gen.draw outзаходить
gen.draw outпролить свет (kirobite)
Gruzovikdraw outвылавливать
Gruzovikdraw outпотянуть (pf of тянуть)
gen.draw outвыцедить (напр., воду clck.ru dimock)
gen.draw outизвлекать
gen.draw outразвивать
gen.draw outвытягивать (air, smoke, etc.)
gen.draw outотсосать
gen.draw outотсасывать
gen.draw outвыдвинуть
gen.draw outдлить
gen.draw outвыцеживать (напр., воду clck.ru dimock)
gen.draw outвыманивать (Tiny Tony)
Gruzovikdraw outрасчерпывать (impf of расчерпать)
gen.draw outпроливать свет (kirobite)
Makarov.draw outснимать с банковского счёта (деньги)
Makarov.draw outудалять
Makarov.draw someone outвызвать кого-либо на разговор
Makarov.draw outувеличивать
Makarov.draw outвызвать к жизни
Makarov.draw outвызывать на разговор
Makarov.draw outвытягиваться
Makarov.draw outвыявить
Makarov.draw outпродолжать
Makarov.draw outснимать (деньги)
Makarov.draw outчертить
Makarov.draw outудлиняться, становиться длиннее (тж. о днях)
Makarov.draw outпроводить (линию черту)
Makarov.draw outпроводить (линию, черту)
Makarov.draw outтянуть
Makarov.draw outпродолжаться
Makarov.draw outзаставить заговорить
Makarov.draw outвычерчивать
Makarov.draw outвыстраиваться (о войсках)
Makarov.draw outвызывать на откровенность
Makarov.draw outбрать (деньги)
Makarov.draw outотходить от станции (о поезде)
Makarov.draw outудлиняться (о днях)
Makarov.draw outуводить
Gruzovik, inf.draw outповыловить (all or a number of)
obs.draw outпродлить
fig.draw outвытянуть
sport., Makarov.draw outоторваться от противника
sport.draw outвытягивать (спасать игру)
mil.draw outвытягиваться (о войсках)
mil.draw outвыдвигать
mil.draw outзаставлять солдат выступать из рядов
tech.draw outпротягивать (Yuriy83)
tech.draw outоттягивать
mil.draw outстроить в батальоны
mil.draw outвыводить (о войсках)
busin.draw outвыявлять (что-л.)
busin.draw smth outвыпытывать
busin.draw smth outвыявлять (что-л.)
math.draw outвырабатывать
econ.draw outсоставлять (документ)
auto.draw outвыдёргивать (сваи)
mil., lingodraw outвыманить противника из укрытия (ncis la s3 e1 (timecode 25;57) Nikolai.Canada)
mining.draw outизвлекать (крепь)
cinemadraw outрастягивать действие (The second half of the film is drawn out)
forestr.draw outвытягивать волокно в длину
el.draw outсоздавать разрежение
el.draw outвытягивать
electric.draw outвыкатить (выкатить ячейку автоматического выключателя в шкафу распредустройства электрической подстанции skyoliver5)
bank.draw outбрать деньги
mech.eng.draw outпридавать заострённую форму
mech.eng., obs.draw outвынимать (напр. модель из формы)
mech.eng., obs.draw outвытягивать (металл)
bank.draw outснимать деньги
leath.draw outвытаскивать кожевенный полуфабрикат из чана
oildraw outподнимать (инструмент из скважины)
cinemadraw outрастягивать хронометраж (The second half of the film is drawn out)
road.wrk.draw outвыдёргивать сваи
auto.draw outволочить (металл)
econ.draw outизвлекать (напр., прибыль Alexander Matytsin)
math.draw outразработать
math.draw outвыработать
busin.draw smth outузнавать
busin.draw outвынимать
sport., Makarov.draw outуйти вперёд
sport.draw outоторваться от соперника
Gruzovik, obs.draw outисповедать (= исповедовать)
Gruzovik, inf.draw outисповедовать (impf and pf)
inf.draw outраскрепощать (по отношению к слишком стеснительным людям Auditor-sama)
gen.draw outвызывать (на откровенность)
econ.draw out a billвыписывать вексель
gen.draw out a discussionзатягивать обсуждение (a speech, a meeting, a parting, suffering, etc., и т.д.)
gen.draw out a handkerchief from one's pocketвытаскивать носовой платок из кармана (a cigarette from the pack, one's revolver from the holster, etc., и т.д.)
gen.draw out a lessonсделать вывод (felog)
gen.draw out a lessonподвести итог (felog)
Gruzovik, inf.draw out a littleповытянуть
Makarov.draw out a netвытаскивать сети
gen.draw out a purseвытащить кошелёк (a watch, a gun, etc., и т.д.)
Makarov.draw out a reportсоставить доклад
gen.draw out a schemeдопытаться
gen.draw out a schemeдопытываться
gen.draw out a schemeвызывать на разговор
gen.draw out a schemeзатягиваться
Makarov.draw out a schemeсоставить схему
gen.draw out a schemeзатянуться
gen.draw out a schemeпродолжаться
gen.draw out a schemeнабросать план
gen.draw out a schemeвызвать на разговор
mil.draw out a statementсоставлять акт
nautic.draw out an accountсделать выписку счёта (вк)
railw.draw out breakerвыдвижной выключатель
Makarov.draw out conversation agreeable to the partyвызвать разговор, приятный для собеседника
gen.draw out heated metal into a wireтянуть проволоку из раскалённого металла
gen.draw out informationдобывать информацию (the whole truth, etc., и т.д.)
Makarov.draw out money from the bankбрать деньги из банка
Makarov.draw something out ofвыведать что-либо у (someone – кого-либо)
tech.draw out ofвыдвигать (блок, ящик и т. п. из шкафа)
Makarov.draw something out ofдобиться чего-либо у (someone – кого-либо)
uncom.draw out ofвысочить (Супру)
Makarov.draw something out ofвытянуть что-либо у (someone – кого-либо)
Makarov.draw something out ofвыманить что-либо у (someone – кого-либо)
Makarov.draw out ofвыманить (что-либо у кого-либо)
Makarov.draw out ofвытянуть (что-либо у кого-либо)
gen.draw out ofвыведать
gen.draw out ofвытянуть (что-либо, у кого-либо)
Makarov.draw something out ofвыведать (someone); у кого-либо; что-либо)
Makarov.draw something out ofвытянуть (someone); у кого-либо; что-либо)
Makarov.draw something out ofдобиться (someone); у кого-либо; чего-либо)
Makarov.draw out ofдавать (сведения, информацию)
Makarov.draw something out ofвыманить (someone); у кого-либо; что-либо)
gen.draw out ofдобиться (чего-либо, у кого-либо)
gen.draw out ofвыманить (что-либо, у кого-либо)
Makarov.draw out ofвытаскивать
Makarov.draw out ofдобиться (чего-либо у кого-либо)
Makarov.draw out ofвыведать (что-либо у кого-либо)
Makarov.draw out of one's headрисовать сюжет
Makarov.draw out of one's headвыдумывая сюжет
Makarov.draw out of one's own headрисовать сюжет
Makarov.draw out of one's own headвыдумывая сюжет
gen.Draw Out Salveихтиоловая мазь (wunderin)
agric.draw out suckersдавать корневые побеги
O&G, sakh.draw out symbolвыдвижной блок
nautic.draw out the firesтушить огонь в топках
nautic.draw out the firesвыгребать жар
gen.draw out the story the subject into three volumesрастянуть повествование тему на три тома
gen.draw out to a great lengthрастянуть (доклад и т. п.)
gen.draw out to a great lengthзатянуть (доклад и т. п.)
gen.draw out to a great lengthзатягивать (доклад и т. п.)
gen.draw out to a great lengthрастягивать (доклад и т. п.)
tech.draw out unitвыдвижной узел (MichaelBurov)
tech.draw out unitвыкатная ячейка (MichaelBurov)
tech.draw out unitвыдвижная ячейка (MichaelBurov)
tech.draw out unitвыдвижной модуль (MichaelBurov)
Makarov.draw out vowelsрастягивать гласные
Makarov.draw out yarnsвытягивать каболки
Makarov.draw the cork out of the bottleвытаскивать пробку из бутылки
avia.Draw the handle out of the wellВытяните ручку из ниши
footb.draw the opposite out of positionрастянуть поле
gen.draw water out of a wellкачать воду из колодца
gen.draw water out of a wellбрать воду из колодца
O&G, molikpaq.Draw Works Cathead In/ Out Hand ValveКлапан ручной подачи / выпуска шпилевой катушки буровой лебёдки
O&G, molikpaq.Draw Works Catshaft In-Out Hand ValveКлапан ручной подачи / выпуска катушки буровой лебёдки
construct.drawn outвытягивать
energ.ind.draw-outвывод
energ.ind.draw-outизвлечение
electric.draw-outвыкат (выкатывание ячейки автоматического выключателя skyoliver5)
Gruzovikdraw-outвыдвижной
electr.eng.Draw-Out BreakerВыкатной выключатель (Maksym Novyk)
electric.draw-out cubicleвыкатная ячейка (draw-out type circuit breaker – A draw-out circuit breaker can be physically removed from its enclosure creating a visible break in the circuit. The draw-out circuit breaker shall be capable of being locked in the open, drawn-out position. lawinsider.com skyoliver5)
tech.draw-out elementвыкатной элемент (Bauirjan)
tech.draw-out equipmentтянущее устройство (волочильного стана)
tech.draw-out mechanismвыдвижной механизм (Bauirjan)
tech.draw-out mountingвыдвижной монтаж
hi.energ.draw-out of ionsочистка
hi.energ.draw-out of ionsстирание
tech.draw-out relayвыдвижное реле
tech.draw-out relayвставное реле
construct.draw-out shelfзакладная полка
gen.draw-out switchвыдвижной выключатель (Sagoto)
el.draw-out switchgearраспредустройство с выдвижными выключателями
gen.draw-out tableраздвижной стол
polym.draw-out table of pressвыдвижная плита пресса
prof.jarg.draw-out trackвытяжка
railw.draw-out trackвытяжной путь (Leonid Dzhepko)
tech.draw-out trackтупиковый путь (makhno)
tech.draw-out unitвыдвижной узел (MichaelBurov)
el.draw-out unitвыдвижная ячейка (распределительного устройства)
el.draw-out unitвыкатная ячейка (распределительного устройства)
tech.draw-out unitвыдвижной модуль (MichaelBurov)
chess.term.grind out a draw from a lost position"выцарапывать" ничью
Makarov.he could not draw the cork out of the neckон не мог вытащить пробки из горлышка
Makarov.he draws all the can out of himон тянет из него всё, что можно
chess.term.how did you make out? – It was a drawкак сыграли? – По ничьям
chess.term.how did you make out? – It was a drawкак сыграл? – По ничьям
gen.I cannot draw her outя не могу расшевелить её
gen.I cannot draw her outя не могу вытянуть из неё хоть слово
gen.I cannot draw her outя не могу вызвать её на разговор
gen.I shall have to draw out some more money to pay all these peopleмне придётся снять со счёта деньги, чтобы заплатить всем этим людям
Makarov.I was able to draw his story out of him by patient questioningя сумел выпытать у него, как было дело, расспрашивая его не спеша
gen.I was able to draw his story out of him by patient questioningнеторопливо расспрашивая, я сумел выпытать у него, как было дело
Makarov.if prices continue to rise, we shall have to draw in out spending even furtherесли цены будут продолжать подниматься, нам придётся ещё больше сократить расходы
hi.energ.ion draw-outочистка
hi.energ.ion draw-outстирание
hi.energ.ion draw-out fieldочищающее поле
hi.energ.ion draw-out fieldстирающее поле
hi.energ.ion draw-out voltageнапряжение очищения
hi.energ.ion draw-out voltageочищающее напряжение
hi.energ.ion draw-out voltageстирающее напряжение
prof.jarg.main draw-out trackглавная вытяжка
tech.main draw-out trackглавный вытяжной путь
Makarov.Mary is very quiet, try to draw her out at the partyМери слишком робкая, попытайся разговорить её на вечеринке
gen.plenty of money often draws out the worst in peopleбольшие деньги обычно пробуждают в людях самое низменное
chess.term.pull out a draw in a worse endingвытянуть эндшпиль
idiom.put one's arm out further than one can draw it back againзарваться (Bobrovska)
Makarov.she is very quiet, try to draw her out at the partyона ведёт себя очень сдержанно, попытайся разговорить её на вечеринке
Makarov.she shall have to draw out some more money to pay all these peopleей придётся снять со счёта ещё денег, чтобы заплатить всем этим людям
Makarov.she was able to draw his story out of himона сумела выпытать у него, как было дело
chess.term.the game petered out to a drawпартия пришла к ничьей
gen.the speech drew out interminablyречь тянулась без конца
Makarov.the teacher helped to draw out the meaning of the poemучитель помог детям понять смысл стихотворения
gen.the teacher helped to draw out the meaning of the poemучитель помог понять смысл стихотворения
gen.the ties were attractively set out to draw in the customersгалстуки были красиво разложены, чтобы привлечь покупателей
Makarov.though he was shy I managed to draw him outхотя он был застенчив, мне удалось его расшевелить
gen.try to draw her out at the partyМери слишком робкая, попытайся разговорить её на вечеринке
chess.term.work out the drawотработать ничью